Глава 9

Глава 9: Лин Вэй

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Утреннее солнце пробивалось сквозь щели в занавесках и освещало комнату.

 Тан Хао сидел на кровати, скрестив ноги.

 Он готовил жидкость духовного сгущения в течение всей ночи, а также впитывал ее. Выпив две порции жидкости, он понял, что ци в его теле расцветает.

 Состояние ченнелинга Ци подразделялось на ранний, средний и поздний периоды.

 Он находился в раннем периоде этого состояния.

 Ци в его теле все еще считалось слабым в этот период. Он не сможет ни колдовать, ни делать талисманы. Эти техники требовали, чтобы он находился по крайней мере в среднем периоде состояния ченнелинга Ци, а некоторые даже в позднем периоде.

 Он подсчитал, что такими темпами он достигнет среднего периода еще через несколько месяцев.

 Тан Хао открыл глаза, когда почувствовал, что на его лицо упал солнечный луч.

 ‘Уже утро!’

 Тан Хао зевнул и потянулся. Он был в хорошем настроении, хотя и не спал всю ночь.

 Он задернул занавески. Утренний солнечный свет был прекрасен.

 Он обернулся и увидел, как что-то шевельнулось под одеялом на другой кровати.

 Из-под одеяла показалась голова. Пара рук стерла сон с глаз.

 Женщина села, потянулась и зевнула.

 Одеяло, которым она была укрыта, упало ей на колени, открывая удивительную картину.

 Она была наполовину обнажена, а ее талия была гибкой, как водяная змея. Изгибы ее тела изящно двигались, когда она потягивалась.

 Она была ослепительна в лучах утреннего солнца, как совершенное произведение искусства.

 В ее ленивых движениях было что-то притягательное.

 Тан Хао, не мигая, уставился на нее. Он почувствовал, что его нос стал горячим и почти кровоточил.

 Женщина не обращала на все это никакого внимания. Она потянулась и зевнула, не обращая внимания на окружающий мир.

 Секунд через десять она поняла, что что-то не так. Она обернулась и увидела Тан Хао, стоящего у окна. Посмотрев вниз, ее очаровательное лицо побледнело, и она пронзительно вскрикнула.

 — Ты … ты животное! Что ты со мной сделал?”

 Она схватила одеяло и обернула его вокруг своего тела. На ее лице застыло выражение паники и беспомощности.

 Она была на грани психического срыва. Неужели ее девственность, которую она так бережно хранила столько лет, была так беспечно потеряна?

 Тан Хао поспешно объяснил: «вы ошибаетесь. Я ничего не сделал. Вчера, проходя мимо бара, я увидел, как несколько хулиганов пристают к тебе, и прогнал их.

 “Я думал отправить тебя домой, но ты была без сознания. Я не знал, где ты живешь, поэтому послал тебя сюда.

 “Я действительно ничего не сделал! Твоя одежда … ты сама ее расстегнула…”

 Выражение лица женщины стало более спокойным, когда она услышала объяснение. Она тихонько вздохнула. Она не чувствовала никакого дискомфорта в своем теле.

 Она попыталась вспомнить, что произошло прошлой ночью, и его рассказ, казалось, совпал.

 Она сама расстегнула одежду.

 Она опустила голову, ее лицо пылало безумным румянцем.

 — ГМ… прости!- Ее голос был тихим, как жужжание комара.

 — Никаких проблем!- Неловко сказал Тан Хао.

 Затем между ними повисло неловкое молчание.

 — Гм … как ты думаешь, ты можешь развернуться? Женщина подняла голову и умоляюще посмотрела на Тан Хао.

 — О! Тан Хао тут же отвернулся.

 Позади себя он услышал, как она одевается.

 — Спасибо тебе за вчерашнюю помощь! Вы выглядите молодо, вы все еще студент?”

 — Нет, я больше не в школе. Сейчас я занимаюсь доставкой.- В голосе Тан Хао звучала горечь. То, что он бросил школу, было одним из его самых больших сожалений.

 — О! Она подтвердила это заявление, но больше ничего не ответила.

 Губы Тан Хао сжались. Он подумал, что она, должно быть, смотрит на него сверху вниз. Он видел, что она принадлежит к другому социальному классу. Она была либо богата, либо с хорошими связями, и такой кормилец, как он, не мог с ней сравниться.

 — Готово!- сказала она через несколько минут.

 Тан Хао обернулся, и его глаза заблестели.

 Женщина, стоявшая перед ним, произвела на него совсем другое впечатление. Она была хорошо одета и в то же время выглядела элегантно. Не было слов, чтобы описать ее красоту.

 Обтягивающая мини-юбка и черные трусики придавали ее телу некоторую соблазнительность.

 Она мягко улыбнулась, достала из сумочки визитную карточку и протянула ему.

 — Это моя визитная карточка. Не стесняйтесь обращаться ко мне, если вам что-нибудь понадобится.”

 Тан Хао внимательно посмотрел на протянутую ему карточку и сразу же был потрясен.

 “Лин Вэй … группа Тай Ан … президент … — его радужки сузились, когда он увидел слово «президент», и на его лице появилось выражение ошеломленного благоговения.

 1 » она VIP-персона!- Сказал Тан Хао в своем сердце.

 — ГМ … у меня есть и другие неотложные дела. Я ухожу! Лин Вэй повернулась и направилась к двери комнаты. Сделав несколько шагов, она остановилась, открыла сумочку и достала кошелек.

 Она вытащила пачку банкнот в сто юаней и протянула их Тан Хао.

 “Все в порядке!- Тан Хао замахал руками, показывая, что деньги ему не нужны.

 — Просто возьми его. По крайней мере, за комнату платят, — настаивала Лин Вэй.

 “Тогда ладно!- Тан Хао взял деньги, видя, что не может отказаться от них. — Хорошо, это для тебя.- Тан Хао достал из рюкзака флакон крема для улучшения красоты.

 “Что это такое? Лин Вэй нахмурилась и с сомнением спросила:

 — Это ручная работа. Старинный рецепт. Косметический крем.”

 Лин Вэй была потрясена. Она рассмеялась не из обычной вежливости.

 ‘Что толку в старинном рецепте?’

 Она не могла отказаться от искренности Тан Хао. Она взяла бутылку, произнесла одними губами слова благодарности, затем повернулась и вышла из комнаты.

 Тан Хао смотрел, как она уходит. Он поднял карточку с именем, чтобы еще раз взглянуть на нее, прежде чем спрятать в надежное место.

 — А, точно! Моя поездка!”

 Тан Хао хлопнул себя по лбу. Он только сейчас вспомнил, что его трехколесный мотоцикл все еще стоит у бани.

 Он поспешно бросился туда и обнаружил, что его лошади уже давно нет.

 — Черт возьми! Какой ублюдок украл мою машину!- Громко пожаловался Тан Хао.

 С тем небольшим состоянием, которое он заработал, он не слишком беспокоился об этой потере. Он позвонил дяде ли, чтобы тот взял отгул на полдня, а потом сел на автобус, чтобы вернуться в деревню Тан.

 Он только что вернулся домой, когда ему позвонил президент Бяо.

 — Алло? Лил Тан! Почему ты еще не здесь? Твой братан Бяо так беспокоится!”

 — Брат Бяо, я кое-что выпил утром, и это займет некоторое время. Я зайду туда около полудня” — сказал Тан Хао. — верно, хозяйка пробовала косметический крем? — Как это?”

 Президент Бяо громко ответил: «Она использовала его! Она почти сходит с ума!”

 — А? Сходишь с ума?”

 “Нет, нет, не буквально сходить с ума. Она безумно счастлива и безумно взволнована, ожидая, когда вы пришлете еще немного! Ваш крем для красоты — это просто чудо! Невероятно! Президент Бяо страстно заговорил: «какая легенда у тебя есть о предке, Лил Тан? Как они могут быть такими * * удивительными?”

 — Ха-ха!- Тан Хао неловко рассмеялся. Его предки были не легендами, а всего лишь простыми крестьянами.

 — Помни, потом принесешь еще. Я заберу всю вашу партию. Деньги-это не проблема.- Милостиво сказал президент Бяо.

 — Хорошо, я принесу тебе немного позже.- Тан Хао согласился и повесил трубку.