Глава 99. Территория Рэйвенвуда

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Наконец-то мы приехали», — воскликнула Эмма, выходя из странного фургона и выглядя совершенно утомленной.

«Окончательно? Была ли моя компания настолько плохой?» — сказал Джеральд, высмеивая Эмму.

И Джеральд, и Эмма за весь день путешествия ни разу не прекратили разговаривать.

Постоянно слышать, как они говорят, стало довольно утомительно, более того, дошло до того, что даже Маэлис устала от их постоянной речи.

Но теперь, выйдя из машины, Эйден наконец мог оставить их двоих наедине и исследовать город, ни на что не отвлекаясь.

Затем, когда он пытался незаметно уйти, Маэлис быстро перезвонил ему.

«Эйден? Куда ты идешь?»

Затем, вместо ответа, он просто вернулся туда, где был.

«Я знаю, что вы хотите исследовать территорию Рейвенвуда, но не так быстро, мне нужно кое-что вам сказать, ребята, и я знаю, что вам будет интересно», — сказала она с определенной уверенностью.

Привлекая внимание Эйдена, она продолжила объяснять то, что обнаружила вчера, когда они ушли.

«Вчера один из представителей семьи Рэйвенвуд сообщил мне, что по случаю Межсемейного турнира будет проведен специальный аукцион».

Сразу после этих слов Эмма с волнением прервала ее.

«Аукцион? Где?»

«Очевидно, в павильоне Рейвенвуд, где проходят все аукционы. Кроме того, поскольку проводится аукцион, я решила дать Эмме и Эйдену немного кредитов, чтобы они потратили их на покупку лучшего снаряжения для турнира», — сказала Маэлис, посмотрев в сторону, где был Финрод, и немного «извинилась».

«Он состоится завтра в полдень, поэтому обязательно будьте там, так как там будет представлено много интересных предметов и книг навыков. Не забывайте, что мы находимся на территории, где создается большая часть оружия, которое мы, пробуждающие, используем».

«Я дам вам обоим 30 000 кредитов, которые вы сможете потратить по своему усмотрению. Этого будет недостаточно для покупки лучших предметов, но с их помощью обновление вашего оборудования должно быть в некоторой степени возможным», — добавила она. особенно глядя на Эйдена.

Затем, закончив говорить, она попрощалась, поскольку у нее было несколько встреч в городе с другими семейными лидерами.

«Может, пойдем посмотреть, где находится этот Павильон, о котором она говорила?» — сказал Джеральд, улыбаясь, видя взволнованное лицо Эммы.

Затем все четверо начали исследовать этот огромный город, которым они сейчас являются.

𝔬𝒱ℯ𝓁xt.𝗰𝓞𝓂

Первое изменение, которое сразу бросилось в глаза Эйдену, заключалось в том, что большинство людей, живущих на этой территории, были гномами, что имело смысл, поскольку они были известны лучшим кузнецам.

Тогда и архитектура города сильно отличалась от той, к которой он привык.

Как он мог описать это просто?

Оно выглядело старым…

Что ж, старо по сравнению с территорией Паслена, которая была технологически развита и имела изобретения, которых он никогда раньше не видел.

Но здесь это выглядело так, как будто они вернулись в Средние века, с кузнецами на каждом углу дороги, с гномами, идущими по улице с молотком в руке.

Это действительно был город ремесленников, город, где большинство людей умели создавать красивые вещи своими руками.

Затем, когда они были в направлении Павильона (Джеральд почти знал, где он находится), гном, выйдя из кузницы, подошел прямо к Эйдену.

«Эй, ты!» — сказал гном, подходя всё ближе и ближе к Эйдену.

«Что я вообще сделал?» подумал Эйден, не находя никакой причины, почему гном подошел к нему.

Гном был как в любой манге: у него была длинная борода, он был очень маленьким и рыжими волосами.

У него были довольно четко выраженные мышцы по всему телу, а на руках мозоли, которые ясно указывали на то, что он провел много времени, работая молотком и мастеря.

Но затем следующие слова слов объяснили ситуацию. «Где ты нашел этот кинжал, я думал, что выбросил его как трэш».

Эйден был сбит с толку, когда услышал это, поскольку он знал, что этот кинжал не был лучшим, но, по крайней мере, в его сознании это все еще не было трешем.

«Ну, думаю, мне пришлось долго подниматься, чтобы найти его», — сказал Эйден, вспоминая лестницу, по которой ему пришлось подняться, чтобы наконец найти кинжал в своих руках.

«Долгий подъем? Неважно, тебе это нравится?» — спросил странный гном, ясно говоря о кинжале в руках Эйдена.

— Э-э, я думаю, почему? — сказал Эйден, не уверенный, к чему это приведет.

«Ну, это может вас удивить, но это я создал этот кинжал, это было одно из моих самых первых творений», — сказал он с задумчивым выражением лица. «Время действительно летит незаметно».

Эйден был шокирован не тем фактом, что мужчина узнал кинжал, а тем, что он сделал это на таком расстоянии между ними.

Ведь они находились от него довольно далеко и даже не обратили на него внимания.

Его глаза были впечатляющими, если не сказать больше.

— И почему ты подошел ко мне? — спросил Эйден, так как он все еще не понимал, почему этот гном все еще разговаривает с ним.

Конечно, он создал кинжал Эйдена, но что еще? Этого просто не могло быть.

«О, ничего особенного, я просто был удивлен, увидев оружие, которое я сделал так давно», — сказал дварф, прежде чем вернуться в свою кузницу, по-видимому, закончив это небольшое взаимодействие.

«О, и меня зовут Торин, не забывай об этом».

«Ну, это было странно», — сказала Эмма той стороне, которая просто наблюдала за этим небольшим взаимодействием между гномом и Эйденом.

«Ты бы видел свое лицо, когда он подошел к тебе, ахаха», — сказала она, смеясь, все еще пытаясь завязать какой-то разговор между ними двумя.

Похоже, она все еще не отказалась от возможности снова подружиться с ними, ей нравился старый Эйден, тот, который, по крайней мере, был бы немного более разговорчивым.

Примечание автора: посмотрите другой мой роман «Единственный культиватор».