Глава 104: Глава 104: Инсайдерские новости Се Ина 1
Переводчик: 549690339 —
Вэй Руо не особо интересовалась деятельностью женщин и их дочерей, но ей очень нравилось бродить по улицам Правительственного города.
Поэтому сразу же, легко одевшись, она радостно последовала за мадам Юн.
Однако мадам Юнь настояла, чтобы Вэй Жо и Вэй Цинвань старались оставаться в карете как можно дольше. Если они собирались войти в магазин, им приходилось носить шляпы с вуалью и не снимать их легкомысленно, а их служанки следовали за ними.
Естественно, Вэй Жо не могла оставаться на месте, и как только она добралась до оживленного места, она вышла из кареты и начала осматривать различные магазины и ларьки. Через некоторое время она столкнулась с Се Инь.
«Руоруо!»
Се Ин первой заметила Вэй Жо и с ликованием начала подпрыгивать к ней. В отличие от Вэй Жо, который носил шляпу с вуалью, Се Ин был свободен и расслаблен. «Роруо, почему ты так одет? Это неудобно. Если бы не признание материала, который я лично выбрал, я бы не узнал вас». — сказал Се Ин.
Вэй Руо действительно была одета в наряд из парчового шелка Юнь, который Се Ин подарил ей.
Вэй Жо могла только сказать, что семья Се действительно избаловала Се Инь, поскольку они всегда потакали ее прихотям.
«Подожди, а почему ты здесь, в Правительственном городе? Я не слышал, чтобы ты упоминал, что придешь сюда. — спросил Вэй Жо у Се Ина.
«О, я приехал в Правительственный город не из-за приглашения жены магистрата. Хотя мой дед был повышен до четвертого ранга, мой отец всего лишь мелкий чиновник. Кроме того, поскольку моя мать имеет торговое происхождение, некоторые старомодные люди смотрят на нас свысока. Конечно, моя мать тоже не беспокоится о них и поэтому рада не присутствовать». Се Ин объяснил.
— Тогда зачем ты пришел сюда? — с любопытством спросил Вэй Жо.
«Я пришел поиграть, мой брат здесь. Тебя не было рядом в эти несколько дней, поэтому я попросил маму дать нашему репетитору несколько выходных, и она согласилась». — с гордостью сказал Се Ин.
«Я понимаю.»
«Руоруо, мой брат забронировал прогулочную лодку на Восточном озере, приходи и поиграй со мной!» Се Ин пригласил Вэй Жо.
Вэй Жо повернулась и посмотрела на карету позади нее; Мадам Юн все еще была в карете.
Видя колебания Вэй Руо, Се Ин сказал: «Не волнуйтесь, я попрошу свою няню объяснить ситуацию. Я не буду упоминать своего брата, просто нас будет двое, и, учитывая, что за нами следит так много наших домашних серверов, у твоей мамы нет причин отказываться.
После того, как она закончила это говорить, Се Ин рассказала о ситуации няне, стоящей за ней.
Затем няня подошла к карете Вэя и быстро поговорила с мадам Юн. Вскоре няня вернулась и сказала Вэй Жо и Се Ин, что мадам Вэй согласилась.
«Пойдем.» Се Ин взял Вэй Руо за руку, и они оба сели в карету семьи Се, направляясь к Восточному озеру.
При посадке Се Ин быстро сняла вуаль, которая, по ее мнению, мешала шляпе Вэй Жо.
По пути к Восточному озеру Вэй Жо спросил Се Ина: «Твой брат сейчас в Правительственном городе из-за этой знати?»
«Полагаю, что так. Он не вдавался в подробности, но я подозреваю, что это из-за седьмого принца. Се Ин ответил.
Сразу после того, как она сказала Вэй Жо: «На самом деле, ваша семья Вэй знает, что он седьмой принц, верно? У вас есть люди в столице; вы не могли не знать об этом».
Вэй Жо кивнул, а затем сказал: «Я просто не понимаю, почему он оставался в префектуре Тайчжоу так долго. Если речь идет о японских пиратах, то они уже выиграли битву. Ему было бы разумно вернуться в столицу и доложить. Что касается пустошей к югу от моего города, то он мог бы оставить здесь своего подчиненного. Ему незачем задерживаться по такому пустяковому делу.
«Об этом до меня дошли слухи». Се Ин вмешался.
— Слух?
— Не говори никому больше того, что я собираюсь тебе сказать, ладно? — прошептал Се Ин. «Конечно.»
«Я слышал, что седьмой принц, возможно, ищет принца, рожденного бывшей императрицей».
Разве принц, рожденный бывшей императрицей, не умер сразу после своего рождения?» — спросил Вэй Жо.
«Я не уверен в подробностях, но говорят, что он, возможно, действительно тогда выжил, и старые союзники материнской семьи бывшей императрицы, герцог Сюй, тайно забрали его в Цзяннань. Но также поступали сообщения о том, что «кто-то, пойманный на старом союзнике герцога Сюя, часто контактировал с регионом Цзяннань, подозревая, что принц не умер тогда». Се Ин поделилась некоторыми слухами, которые слышала.
Правдивы ли они были, никто не мог сказать.
«Наверное, это недоразумение». — пробормотал Вэй Жо.
Потому что в оригинальной истории тот принц, который рано умер, никогда не появлялся, даже когда главный герой Чу Лан занял трон, он не появился. Можно с уверенностью сказать, что его больше не существовало.
«Я также думаю, что это, скорее всего, недоразумение. Если он еще жив, все будет в хаосе». Се Ин пробормотал и больше ничего не добавил.
Некоторые вещи следует поднимать только из любопытства, а затем отпускать. Если копнуть глубже, это может принести неприятности себе и своей семье.
Вскоре их карета достигла берега озера.
При поддержке горничных Се Ин и Вэй Жо вышли из кареты.
На берегу Се Цзюэ ждал прибытия сестры.
Без его ведома прибыла не только его озорная сестра, но и Вэй Жо.
В тот момент, когда он увидел Вэй Жо, улыбка на лице Се Цзюэ стала шире. Он пристально посмотрел на Вэй Жо, которая была одета в голубую атласную блузку и юбку, а ее волосы были уложены в простой, но игривый пучок.
Вэй Жо подошел к Се Цзюэ и слегка поклонился: «Приятно видеть вас, молодой господин Се».
«Не нужно быть формальным». Се Цзюэ ответил, его правая рука, сжимающая веер, казалось, не знала, где остановиться.
Сюмэй, стоявший позади Вэй Руо, был немного удивлен, думая, что молодой господин Се, должно быть, чувствовал себя неловко после того, как она в последний раз его избила, и именно поэтому он так нервничал, увидев их двоих.
— Хватит медлить, пора садиться в лодку. Се Ин был нетерпелив и не любил медлить. Она не стала ждать реакции брата и потащила Вэй Руо в лодку.
Се Цзюэ быстро последовал за ним и отдал приказ отплыть.
Прогулочный катер медленно отошел от берега и направился к центру Восточного озера.
Вэй Жо и Се Ин сидели в чайной на лодке, наблюдая за пейзажем озера через поднятую занавеску.
Прохладный ветерок коснулся их лиц, и поверхность воды слегка покачивалась.
Глядя на чайник перед собой, Вэй Жо достала из вышитого мешочка, который она носила с собой, два свертка в бумажной упаковке, отдав один Се Инь, а другой оставив себе.
Открыв пакет, она вылила его содержимое в чашку, а затем добавила горячую воду, имевшуюся на лодке, чтобы заварить чай.
«Что это?» — с любопытством спросил Се Ин.
«Это травяной чай». Вэй Жо ответил: «Он сделан из сушеной жимолости, сушеного жасмина и нескольких трав, которые известны своими свойствами регулирования ци и кровоснабжения. На вкус он сладкий и не вяжущий, попробуйте». Услышав это, Се Ин тут же сварила и свою.
Прежде чем они успели его попробовать, вошел Се Цзюэ, поддразнивая: «Мисс Вэй, я бы тоже хотел чашку этого травяного чая».
Се Ин посмотрел на Се Цзюэ и сказал: «Брат, почему тебе всегда нужны вещи от Руоруо?»
«Вещи мисс Вэй хороши, их больше нигде не найти. Если я не воспользуюсь шансом и попрошу об этом, не проиграю ли я?» Се Цзюэ говорил честно.
«В этом есть смысл.» Се Ин согласился.
Вэй Жо слегка рассмеялась, затем вынула из мешочка все оставшиеся чайные пакетики и отдала их Се Цзюэ: «Если они понравятся молодому господину Се, я отдам их все тебе…»