Глава 119

Глава 119: Глава 119: Мастерство приготовления выпечки не так хорошо, как приготовление _1

Переводчик: 549690339

Лу Юйхун сказал: «Каждое блюдо превзошло мои ожидания. Судья Вэй, я искренне вам завидую!»

Чу Лан тоже присоединился: «Это действительно неплохо.

Прославленный Вэй Минтин не знал, что ответить. Только сегодня он обнаружил, что у одной из служанок в его резиденции были такие хорошие кулинарные

навыки.

Четыре человека, четыре холодных блюда, двенадцать горячих блюд, каждое из которых вызывает трепет у троих гостей.

К тому времени, когда были поданы шестнадцать блюд, все уже были набиты до краев.

В этот момент горничная, подавшая блюда, принесла еще две тарелки с десертами — тортом «Османтус» и миндальными чипсами.

Лу Юйхун уже был сыт, но, учитывая, что Вэй Жо и Сюмэй приготовили их, он заставил себя взять кусок османтусового пирога и положить его в рот.

Откусив небольшой кусочек, он отложил его, сделав комплимент: «Навыки этой девушки в выпечке не так хороши, как ее кулинария, и ее можно было бы улучшить».

Если Лу Юхун говорил это, то Чу Лан и судья Цянь, которые уже были сыты, проявили еще меньший интерес к дегустации десертов.

Вэй Минтин с некоторым удивлением посмотрел на две тарелки с выпечкой. Во-первых, Вэй Жо заранее дал ему меню и спросил его мнение; в меню не было выпечки. Во-вторых, эти два пирожных были очень знакомы — именно их Вэй Цинвань обычно готовил и у них получался лучше всего.

Однако при гостях он ничего не сказал.

После еды Чу Лан и Лу Юйхун первыми покинули Вэй.

Резиденция.

Мировой судья Цянь, отводя Вэй Минтин в сторону, поддразнил: «Мировой судья Вэй, я искренне завидую вам за то, что у вас такая талантливая дочь! Смотри, проблема на юге города привлекла внимание дворян. Сегодня они даже пришли к вам домой в качестве гостей. Посмотрите, как долго Чу Лан находится в префектуре Тайчжоу. В чьем доме он обедал? Мало того, что такой ситуации нет в округе Синшань, даже у чиновников и дворян в Правительственном городе нет такой ситуации.

такая честь».

«Это ничего, просто еда, возможно, это даже не было намерением Чу Ланя, вероятно, потому, что Лу Юйхун не мог устоять перед хорошей едой». Лицо Вэй Минтинга не выражало особой радости.

У него не было намерения общаться с сильными и благородными людьми, особенно с принцем.

Положение наследного принца еще не было определено, и было нехорошо быть слишком близко к принцам, которые могли побороться за корону.

-Судья Вэй, не скромничайте. Хорошие дни вашей резиденции Вэй наступают!» Улыбка магистрата Цяня имела глубокий смысл.

Вэй Минтин ничего не сказал, он не соглашался и не ждал такого в глубине души. Но было невежливо опровергать мнение магистрата Цяня.

лицо.

Отправив магистрата Цяня, Вэй Минтин позвонил горничной, которая ранее подавала блюда.

Затем, указав на почти нетронутый пирог с османтусом и миндальные чипсы на столе, он спросил: «Эти два пирожных тоже приготовили юная мисс и ее горничная?»

Строгие манеры Вэй Минтинга напугали горничную, которая быстро ответила: «Я не знаю, это мне дал шеф-повар Юй, я не знаю, кто их сделал!»

Выражение лица Вэй Минтинга было пугающим: «Посуду не принесли из главной кухни?»

Горничная была так напугана, что ее голос дрожал: «Нет… они не вышли.

из главной кухни…»

Получив ответ, Вэй Минтин вернулся в сад Цанъюнь. Увидев, что Вэй Минтин выглядит несчастным, его жена подумала, что это из-за проблем с обедом, и с тревогой спросила: «Что случилось? Были ли проблемы с едой? Это не понравилось Седьмому принцу? Потом она пожалела: «Я знала, что должна была позволить кухарке приготовить это.

еда.»

Вэй Минтин покачал головой: «Еда не была проблемой, Седьмой принц и Лу Юйхун были очень довольны».

«Действительно?» Услышав это, беспокойство его жены улеглось.

До возвращения мужа она была встревожена и очень беспокоилась о любых происшествиях, которые могли расстроить Седьмого принца.

Если бы такая семья, как Вэй, оскорбила Седьмого принца, они боялись, что у них будут непоправимые проблемы.

Тогда его жена спросила мужа: «Если с едой не было проблем, почему ты выглядишь таким обеспокоенным?»

Вэй Минтин сказал: «Разве вы не запретили Цинваню покидать особняк? Его жена кивнула: «Я уже рассказала тебе о ситуации. Хоть это и не большая ошибка, Цинван все же сделал что-то не так. Поскольку я наказал ее несколькими днями заключения, ей нельзя позволять свободно выходить на улицу после того, как она вернется оттуда».

«После того, как сегодня были поданы шестнадцать блюд, из кухни прислали еще две выпечки: пирог с османтусом и миндальные чипсы, которые были точно такими же, как обычно готовит Ванван. Я спросил людей ниже; выпечку приготовила не горничная Руоруо».

Его жена была ошеломлена и сразу же поняла ситуацию: «Возможно, Ванван тоже хотела выразить свои чувства. Нечего об этом беспокоиться; Навыки Ванвана неплохие, так что все в порядке».

Вэй Минтин не считала это пустяком: «Ваньвань, молодая женщина из знатной семьи, не имеющая родительского руководства, зачем ей добровольно отправлять выпечку, которую она испекла сама, постороннему мужчине? Боюсь, у нее возникают какие-то неуместные мысли.

Вэй Минтин продолжил: «Седьмой принц — очень уважаемый человек; У Ванвана не должно быть неуместных мыслей. Когда я раскрыл тебе личность Седьмого Принца, это было сделано для того, чтобы ты не допустил ошибок и не позволил женщинам в доме развить запретные чувства.

Кто такой Седьмой Принц? Является ли он кем-то, к кому могла бы стремиться их ничтожная семья Вэй? Хотя семья Вэй унаследовала титулы своих предков, нынешняя ситуация семьи Вэй была очевидна для всех.

Услышав, что сказал Вэй Минтин, его жена не могла не нахмуриться. Поразмыслив немного, она выступила в защиту Вэй Цинваня: «Дорогой мой, тебе не о чем беспокоиться. Возможно, мы слишком много думаем. Ванван просто хотела сделать то, что могла, не вынашивая никаких других намерений. Только мы знаем, что Ванван отправил выпечку во двор перед домом, посторонние не знают. Даже если бы Седьмому Принцу выпечка показалась вкусной, он бы просто похвалил наших кухарок, никто бы не подумал, что это связано с

Ванван.

«Надеюсь, я просто слишком много думаю», — сказал Вэй Минтин, — «Ваньвань — наша дочь, за ростом которой мы наблюдали. Хотя кровного родства нет, наша родительская любовь к ней не изменится. Мы надеемся, что она сможет вести мирную и счастливую жизнь. Развлекать запретные мысли вредно для нее».

«Дорогой, не волнуйся. Ванван с детства была разумной, она знает свои границы. У нее не было бы мыслей, которых ей не следовало бы иметь». Его жена по-прежнему всей душой верила в характер девочки, которую воспитывала с детства.

Его жена продолжила: «На всякий случай, я позже пойду в сад Ванмэй и расспрошу более подробно».

Вэй Минтин кивнул, больше ничего не сказав.

Позже, после небольшого отдыха, Вэй Минтин отправился в тренировочный лагерь. В последнее время, хотя он и не был так занят, как раньше, Вэй Минтин все же не смел расслабиться. Он сам руководил войсками каждый день. Всякий раз, когда у него было свободное время, он тренировал солдат в лагере.

После того, как Вэй Минтин ушел, его жена отправилась в сад Ванмэй.

В саду Ванмэй Вэй Цинвань ждал новостей из переднего двора.

Поскольку всему персоналу, кроме обслуживающего персонала, не разрешалось входить и выходить во время визита Чу Лан, она все еще понятия не имела о положении гостей во дворе перед домом.

В этот момент пришла его жена, и Вэй Цинвань с опаской поприветствовал ее. «Мама, зачем ты пришла?» — спросил Вэй Цинвань.

■■Ты испекла две выпечки и отправила их во двор перед домом? Жена спросила..