Глава 122

Глава 122: Глава 122: Она правда так добра к нему?_l

Переводчик: 549690339

Вопрос Вэй Руо оставил госпожу Юн неуверенной в том, что ответить.

Как бы она ни сопротивлялась, ей пришлось признать, что Вэй Руо был прав.

После долгого молчания госпожа Юн неохотно ответила: «Поскольку вы

решил, делай, как говоришь.

— Тогда я вернусь.

— Ухрн. Госпожа Юн кивнула, затем вспомнила слова мужа: «Сами отнесите кнут Илину. Твой отец хочет, чтобы ты больше дисциплинировал Илинь. Воспользуйтесь этой возможностью, чтобы также проверить его недавние исследования. Если есть какие-то области, в которых ему не хватает, вы можете подбодрить его».

«Хорошо.»

Вэй Жо согласилась и покинула сад Канюнь, направляясь в сторону сада.

Хризантемовый сад.

Сегодня у Вэй Илиня был редкий выходной. Несмотря на это, он остался у себя во дворе, никуда не уходя, зарывшись в постель для долгого сна.

Услышав движение, Вэй Илинь поднял голову. Увидев Вэй Руо, он

поморщился и снова заснул.

Он на самом деле не спал, просто был слишком измотан, чтобы двигаться.

Вэй Жо подошел к кровати и посмотрел на Вэй Илиня, дующегося под одеялом.

обложки, комментирование:

«Кажется, твой хозяин в последнее время хорошо тебя учит».

Только при достаточной подготовке он мог оставаться в постели даже в выходной день.

Вэй Илинь высунул голову из-под одеяла, фыркнул и сказал: «Ты здесь, чтобы посмеяться надо мной?»

«Есть ли в тебе что-нибудь веселое, чтобы над тобой посмеялись?»

«Нет! Если вы хотите увидеть, как я сдаюсь и плачу, вы будете разочарованы. Боевые тренировки могут быть трудными, но мне нравится учиться! Я хочу в будущем стать великим героем, как мой отец!»

«Ой?» Вэй Жо с некоторым удивлением посмотрел на Вэй Илиня.

— Ты меня допрашиваешь? Сказал Вэй Илинь с суровым лицом.

— Разве я не должен тебя допросить? — спросил Вэй Жо в ответ.

«Хм!» Вэй Илинь возмущенно фыркнул и повернулся лицом к внутренней части кровати.

Он действительно знал, что сомнения Вэй Руо имели под собой некоторые основания. Раньше он никогда бы не сказал таких слов.

Его желание стать таким же человеком, как его отец, теперь проистекало из многих осознаний, достигнутых во время уроков боевых искусств.

В первый день боевых тренировок сверстники восхищались им, потому что он был сыном своего отца, а его отец защищал округ Синшань.

Но это восхищение исчезло после двух дней тренировок, сменившись пренебрежением.

и презрение.

Его боевые братья поняли, что сын этого героя совсем не впечатляет и не вынесет никаких трудностей.

Вэй Илинь очень хотел сохранить лицо. Он не мог смириться с этим снижением. Он не хотел, чтобы другие смотрели на него свысока, и не хотел позорить своего отца. Поэтому, какими бы тяжелыми и утомительными ни были тренировки, Вэй Илинь никогда не пропускал ни одного занятия и все это терпел.

Его настойчивость постепенно принесла ему признание других. Это признание произошло не из-за того, чьим сыном он был, а из-за его собственного упорного труда.

В этот момент Вэй Илинь почувствовал беспрецедентное чувство удовлетворения и гордости.

Именно с этого момента он решил работать еще усерднее, чтобы стать таким же героем, как его отец, признанным всеми.

Вэй Жо не удосужилась догадаться, о чем думает Вэй Илинь, и швырнула кнут в кровать.

Почувствовав, что его что-то ударило, Вэй Илинь уже собирался разозлиться, когда увидел на одеяле новенький кнут.

Вэй Илинь поднял кнут из одеяла, внимательно посмотрел, и его глаза наполнились радостью: «Это прекрасный кожаный кнут!»

— Ты уверен, что знаешь хорошие вещи.

— Откуда у тебя такой хороший кнут? — спросил Вэй Илинь.

Похоже, в последнее время он действительно слишком увлекся боевыми искусствами и понятия не имеет, что происходит в доме.

«Нашел».

«Ты врешь!» Он не был глуп. Как можно было найти такой кнут?

«Неважно, где я это взял, я все равно отдал его тебе».

«Действительно?» Вэй Илинь был несколько недоверчив. Действительно ли Вэй Цинжуо был так добр к нему?

«Не думайте об этом слишком много. Мне пришлось.»

Даже если она им не воспользовалась, оно все равно было ценным! Если у нее есть выбор, кто захочет предоставить его этому надоедливому типу?

Но Вэй Илинь думал, что Вэй Руо старается заполучить его.

«Дано дано. Нет нужды говорить, что ты должен был это сделать.

— Не могу вам объяснить.

Вэй Руо встала, чтобы уйти, выполнив свою миссию, ей больше не было необходимости тратить время на Вэй Илинь.

Вэй Илинь фыркнул, глядя на удаляющуюся спину Вэй Жо, затем взял кнут, подаренный ему Вэй Жо, лелеял его и играл с ним в руках.

Несколько дней назад хозяин научил его пользоваться кнутом. Поскольку он только начинал учиться, он еще не освоил это и мог наблюдать только за несколькими старшими братьями, которые учились раньше. Тогда он завидовал.

Через некоторое время, когда его базовые навыки укрепятся, мастер научит его снова, и тогда он сможет попробовать себя с этим кнутом!

Вэй Жо не знал, о чем думает Вэй Илинь. Вернувшись в сад Тинсонг, она приступила к работе.

Нельзя было тратить время на посадку тысячи акров плодородной земли в Правительственном городе. Первоначальный рис уже был собран, и она заняла пустующие поля, поэтому ей нужно было немедленно организовать посев пшеницы.

Она беспокоилась о первоначальных инвестициях в эту часть, но теперь, с этими сотнями таэлей золота, она могла покрыть инвестиции на ранней стадии фермы.

###

По мере приближения лунного календаря к концу сентября температура резко упала. Обычно в это время года было немного прохладно, но в последние несколько дней температура стала настолько холодной, что люди заранее начали надевать зимнюю одежду.

Семьи, которые не успели вовремя купить зимние товары, теперь были заняты покупками.

Что еще хуже, дождь лил уже несколько дней, из-за чего было сыро и холодно. Уровень озера также поднялся.

Эта ситуация была необычной. Обычно такие сильные дожди выпадали только летом, но сейчас был почти лунный октябрь.

Вэй Минтин не вернулся домой со вчерашнего дня. Он взял несколько солдат для патрулирования берега озера и начал рыть русла реки, пытаясь снизить давление воды.

Однако этот метод был лишь временным. Если бы дождь не прекратился, вода в озере вылилась бы из берегов, и затопление домов и полей было лишь вопросом времени.

Вэй Жо, Вэй Цинвань и Вэй Илинь не пошли на уроки из-за погоды и отдыхали дома.

Глядя на проливной дождь снаружи, Сюмэй вздохнул: «Мисс, жителям округа Синшань действительно приходится нелегко. Наконец-то они преодолели японских пиратов и наконец смогли провести несколько дней мира, а теперь погода вызывает проблемы».

Вэй Жо тоже наблюдал за непрекращающимся дождем. Овощи, которые она посадила во дворе, уже были испорчены. Она не возражала, но тем фермерам, которые зарабатывали на жизнь урожаем, придется нелегко.

«Мэймэй, проводи меня позже. Нам предстоит эвакуировать тех рабочих, которые открыли пустырь к югу от города. Они живут во временных хижинах. Если дождь продолжится, их дома окажутся в опасности. Даже если дома не рухнут под дождем, в такую ​​холодную погоду оставаться в прохудившихся комнатах будет невыносимо», — сказал Вэй Жо.