Глава 16

Глава 16: Глава 16 Прибытие кормилицы l

Переводчик: 549690339

«Город Хуайбэй находится в префектуре Хучжоу». — заявил Вэй Цзиньи.

«Да, юная госпожа из города Хуайбэй. Неудивительно, что у нее есть эта бумага!»

«Эта бумага недешевая». — сказал Вэй Цзиньи тяжелым тоном.

Обычная бумага стоит одну монету за десять листов, но бумага от «Четырех сокровищниц» стоит пять монет за один лист, что в пятьдесят раз дороже обычной бумаги.

Ключевой момент заключается в том, что купить бумагу в Four Treasure House непросто. Несмотря на то, что он дорогой, из-за своего превосходного качества он пользуется большим спросом у многих дворян. Это приводит к дневному лимиту продаж, и когда он будет распродан, все.

Вэй Жо небрежно протянул ему двадцать листов.

Откуда у нее деньги? И почему она так хорошо к нему относится? Каково было ее истинное намерение?

###

Вернувшись в сад Тинсонг, Вэй Руо лениво растянулась на кровати.

После полноценного обеда ее кровь направилась прямо в желудок, оставив мозг пустым и настало идеальное время для мечтаний.

«Мисс, почему мне кажется, что вы относитесь ко второму молодому мастеру лучше, чем к полковнику, мадам и старшему молодому мастеру? Я чувствую, что старший молодой мастер относится к тебе лучше, чем второй. Он такой холодный и отстраненный, что даже не хочет с тобой разговаривать. Но старший брат гораздо мягче и внимательнее. Он даже свой двор отдал ради тебя. Сюмэй с любопытством спросил.

«Потому что я не чувствую никакого давления, когда нахожусь со вторым молодым мастером».

«Вы чувствуете давление со стороны старшего молодого мастера?»

«Да, если я хорошо отношусь к старшему молодому мастеру, другие заподозрят, что я пытаюсь бороться за благосклонность, но поскольку второй молодой мастер сам является человеком-невидимкой, я не чувствую никакого давления, чтобы быть добрым или холодным с ним. Я могу вести себя так свободно, как захочу».

«Понятно, хоть я и не понимаю всего этого, я знаю, что бы ты ни решил, это будет правильным решением».

Вэй Жо легко улыбнулась. На самом деле дело было не только в нежелании бороться за благосклонность.

Она могла забрать память первоначального владельца, и поскольку это было переселение из утробы матери, независимо от ее желания, она неизбежно будет сохранять некоторые чувства, имея дело со своей семьей, которая бросила ее и причинила ей боль в прошлом.

Это было то, что она не могла просто контролировать или подавлять с помощью рационального мышления.

Она также знала, что окончательная кончина первоначального владельца была связана с ее собственным самоуничтожением, но тоска владельца по ее семье, а также то, что они бросили ее в конце, оставили глубокий шрам в сердце Вэй Руо.

Поэтому, хотя мадам Юнь и Вэй Ичэнь теперь были с ней милы, она не могла смотреть им в глаза открыто.

С другой стороны, Вэй Цзиньи не оставил никаких следов в воспоминаниях первоначального владельца и не имел никакого отношения к оригинальной истории, поэтому у нее не было к нему претензий, и ей не нужно было беспокоиться ни о чем чрезмерном.

То же самое было и с ее соседями в Мо Цзячжа. Пока они не были враждебны по отношению к ней, она могла искренне взаимодействовать с ними и помогать им, где это было возможно.

Мадам Юнь и Вэй Ичэнь не могли обеспечить такой легкости и комфорта.

Конечно, немаловажно было и то, что ей нравилась его маленькая кухня! Возможность время от времени готовить себе что-нибудь вкусненькое было очень важно для человека с такой тягой к еде, как она!

###

На следующий день Вэй Жо усердно выбирал лозы сладкого картофеля для размножения.

Сюмэй вернулась снаружи, ее лицо было наполнено тревогой: «Мисс, это брат Сяоюн! Человек, спорящий с охранником резиденции военного префекта, — это брат Чжэнъюн!»

Брат Чжэнъюн, как называл его Сюмэй, был Сюй Чжэнъюн, сын кормилицы Вэй Жо, матери Сюя.

«Почему они ссорятся?»

«Я услышал это из-за ворот. Мать Сюй последние два дня отправляла письма охранникам у ворот, желая увидеть Мисс, но они продолжали останавливать ее и прогонять. От разочарования брат Чжэнъюн пришел сегодня от ее имени и в конечном итоге поссорился с охранниками, заявив, что они отправляют письма в соответствии с правилами военной префектуры, так почему же они не доставляются».

Обильно вспотев от беспокойства, Сюмэй воскликнул: «Я знал это! Согласно расписанию, мать Сюя уже должна была приехать. Оказывается, ее письма даже не пускали!»

«Не волнуйся. Пойдем к воротам и посмотрим».

Вэй Жо положила ветку сладкого картофеля в руку, немного привела себя в порядок и повела Сюмэй к воротам.

Когда они прибыли, она, как и ожидалось, увидела Сюй Чжэнъюна, спорящего с охранником военной префектуры.

Четырнадцатилетний мальчик с бронзовой кожей, одетый как батрак.

Из-за ссоры его лицо покраснело, распространившись на шею.

Увидев Вэй Руо, глаза удрученного мальчика мгновенно загорелись. Он собирался окликнуть Вэй Руо, но вспомнил слова матери.

Его мать сказала, что теперь мисс Руоруо стала дамой военной префектуры и все больше отличалась от прежней. Она попросила его быть осторожнее в своих словах и поступках и не доставлять юной особе никаких неприятностей.

Поэтому Сюй Чжэнъюн сдержался и ничего не сказал.

К тому времени, как прибыл Вэй Жо, Вэй Ичэнь уже был у ворот.

Увидев приближающегося Вэй Жо, Вэй Ичэнь сказал: «Оставайся здесь. Когда дома происходит переполох, вызванный посторонними, не следует выходить на улицу и смотреть».

— Он сын моей кормилицы. Сказал Вэй Руо.

Услышав это, Вэй Ичэнь нахмурил брови и, снова посмотрев на мальчика у ворот, понял.

— Ты не можешь с ним увидеться, но если ты хочешь увидеться со своей кормилицей, я помогу тебе это устроить.

— Хорошо, тогда, пожалуйста, постарайся не усложнять задачу охранникам. Вэй Жо ответил.

«Хорошо, я сделаю». С этими словами Вэй Ичэнь повернулся и пошел к воротам.

Он обменялся несколькими словами с охранниками, и они отпустили Сюй Чжэнъюна.

Вэй Ичэнь вернулся в дом и сказал Вэй Жо: «Я говорил с ним. Его мать придет завтра. Этот мальчик уже не молод, и он не может часто посещать женские помещения на заднем дворе. Будьте осторожны, когда встретите его в будущем».

«Хорошо.»

— Тебе следует сообщить об этом матери. Она не помешает вам посетить кормилицу, но о таких вещах ее следует информировать заранее. Вэй Ичэнь говорил с искренней обеспокоенностью.

«Хорошо.»

Вэй Ичэнь посмотрел на сияющее лицо Вэй Руо и сделал паузу, как будто хотел сказать что-то еще.

«Есть ли еще что-нибудь?»

Вэй Ичэнь на мгновение задумался и сказал: «Когда у тебя будет немного свободного времени, проведи его с мамой. Не оставайтесь всегда в своем дворе. Она освободила вас от ритуальных приветствий, но вы можете проявить инициативу и стать с ней поближе. Ей бы этого хотелось.

«Смотря как.»

— Тебе следует иметь это в виду.

«Ой.»

Вэй Руо не стал ни опровергать, ни соглашаться и пошел обратно в сад Тинсонг вместе с Сюмэем.

###

На следующий день, когда мать Сюй снова пришла в военную префектуру, охранники ее не остановили. Они привели ее прямо в сад Тинсонг.

«Скучать!»

Увидев Вэй Руо, мать Сюя была очень тронута.

Она внимательно посмотрела на Вэй Жо, и вскоре ее глаза покраснели.

«Медсестра, почему вы плачете? Разве видеть меня не повод для радости?» Вэй Жо подошла к ней и вытерла слезы носовым платком.

«Я счастлив, очень рад! Я всегда знал, что эти люди из семьи Хэ были бессердечными, оказывается, они не твои настоящие родители! Вот это здорово, ты нашел своих настоящих родителей, твой отец не только благороден, но еще и любит тебя! Мисс, ваши невзгоды наконец-то закончились, я счастлива!»

«Если ты счастлив, то улыбнись; не нужно плакать». Вэй Жо ответил.

— Ладно, я не буду плакать, я не буду плакать.

Вэй Жо вытерла слезы матери Сюй, помогая ей успокоиться.

«Посмотрите на меня, я был так занят слезами, что забыл, в чем дело!»

Мать Сюя поспешно открыла сверток, достала небольшую деревянную коробочку, и когда ее открыли, можно было увидеть аккуратно разложенные маленькие серебряные слитки..