Глава 52: Глава 52 Это намерение матери_l
Переводчик: 549690339
Услышав это, шаги Вэй Цинваня замедлились. Она повернула голову и озадаченно посмотрела на Вэй Руо.
На лице Вэй Руо появилась слабая улыбка: «На самом деле, для меня не имеет значения, в какой карете я еду. Как старшая сестра, я не должна придираться к таким мелочам с моими братьями и сестрами. Но то, что сказала мать, имеет большой смысл, и я не хочу идти против ее воли».
Вэй Цинвань снова посмотрел на госпожу Юнь.
Мадам Юн не знала, что сказать в этот момент.
Она действительно сказала эти слова! Однако все они думали, что Ванвань будет учиться в семье Се, и не знали, что Ванвань поступит несправедливо в этом вопросе.
Если бы она знала, что с Ванван поступят несправедливо, она бы не предложила сменить экипаж, чтобы облегчить чувства Ванван и компенсировать перенесенную ею боль!
«Мама, это… это твоя идея?» – спросил Вэй Цинвань госпожу Юнь.
«Да, это моя идея». Сказала госпожа Юн. Несмотря на некоторые опасения, она не могла отрицать свои слова.
Затем она утешила Вэй Цинваня: «Ваньвань, семья Се престижна. Мы не должны позволять им думать о нас хуже. Пусть твоя старшая сестра покатается в карете побольше. Хотя второй немного меньше, он совершенно новый. Я специально приготовил его для тебя.
Глаза Вэй Цинвань были красными, и она слегка кивнула головой: «Я понимаю, мама, тебе не о чем беспокоиться… Я все понимаю…»
Ее голос дрожал, и было ясно, что она изо всех сил старалась сдержать чувство обиды и печали.
Видя, как она пытается остаться сильной перед лицом этого горя, у мадам Юн заболело сердце.
Вэй Жо шагнул вперед: «Мама, не волнуйся. Цинвань понимает.
Она не будет плакать и расстраиваться из-за смены экипажей. Когда я вернулся домой, она даже сказала, что отдаст мне все, что у нее есть».
«Хотя я никогда не думал о том, чтобы забрать вещи Цинвань, если Цинван так сказала, значит, у нее было такое намерение. Теперь вопрос о том, чтобы передать мне ее карету, не должен ее огорчать.
Слезы У Цинваня вот-вот потекут. Услышав слова Вэй Руо, ей удалось сдержать их.
Вэй Жо продолжила: «На самом деле, если бы мама не проанализировала причины объективно, я бы не прочь сесть в меньший вагон. Ведь когда я раньше был в деревне, у меня не было даже телеги, не говоря уже о карете. Большой он или маленький, для меня это не имеет значения».
Услышав это, мадам Юн почувствовала боль в сердце. Глядя в ясные и спокойные глаза Вэй Жо, она внезапно почувствовала неприятное чувство вины.
Мадам Юн быстро поняла, что ее мысли за последние несколько дней были несколько ошибочными. Хотя Ванвана, возможно, и немного обидели, все было не так уж и плохо.
После всех этих лет Ваньван жила по стандартам юной госпожи семьи Вэй. Даже если сейчас она ехала в карете меньшего размера, это все равно было лучше, чем жизнь Руо Жо в прошлом.
Думая таким образом, если бы она продолжала открыто выражать недовольство Ванвана, это было бы излишне несправедливо.
Разобравшись с этими мыслями, госпожа Юнь сказала Вэй Жо и Вэй Цинвань: «Хорошо, уже поздно. Вам нужно сесть в свои вагоны и уехать. Особенно ты, Руо Жо, поскольку ты впервые идешь в семью Се, будь во всем осторожен».
«Я понял.» Вэй Жо ответил, прежде чем изящно развернуться и сесть в большую карету.
Вэй Цинвань немного поколебался. Убедившись, что мадам Юн не передумает, она с помощью горничной Цуйхэ села в карету, заметно меньшую по размеру и менее роскошную.
Оказавшись в карете, Вэй Цинвань начала рыдать.
— Мисс, хватит плакать. Будьте осторожны, чтобы не повредить глаза». Цуйхэ быстро попытался ее утешить.
«Мне тоже не хочется плакать, но слезы не перестанут течь. Мое сердце чувствует себя ужасно…»
Вэй Цинвань грустно сказал, а затем оглядел ветхую карету: «Теперь кажется, что я даже не имею права ездить в семейной карете. Думаю, скоро меня выгонят из дома…»
Цуйхэ поспешно успокоил ее: «Мисс, не думайте слишком много. Помимо того, что у вас нет возможности учиться, Мастер, Мадам и молодые мастера все еще любят вас, как и раньше».
Как дочь Ли, Матроны, Цуйхэ разделяла те же взгляды, что и ее мать.
Они твердо верили, что вторая мисс, будучи любимицей семьи, в будущем непременно проживет лучшую жизнь, чем старшая мисс.
«Кто знает, мой старший брат теперь так же хорошо относится к моей сестре… Моя сестра более способная, чем я. Она привлекла внимание господина Вана и семьи Се, в то время как я — ничто…»
«Но мадам уже разозлилась на старшую мисс. Старшая мисс неоднократно бросала ей вызов, теперь компенсаторная вина госпожи перед ней почти исчерпана». Цуйхэ продолжил.
«Тебе больше не нужно меня утешать, я знаю, в какой ситуации нахожусь сейчас…»
В отличие от предыдущих событий, пережив этот фарсовый инцидент, Вэй Цинвань был настроен гораздо более пессимистично. Ее больше не утешали слова Матроны Ли и Цуйхэ.
###
В этот момент Вэй Жо находился в большой карете.
Уходя из дома, она взяла с собой много пакетов, утверждая, что находится на стоянке.
Затем она спрятала в эти пакеты несколько бухгалтерских книг.
По дороге на работу она могла читать бухгалтерские книги — хороший способ убить время.
По прибытии в семью Се Вэй Руо провели в класс, устроенный в их доме.
Особняк семьи Се был намного просторнее и величественнее, чем особняк военной префектуры. После того, как надзиратели дома провели его, у Вэй Жо почти закружилась голова.
Когда они прибыли, там были накрыты два очень просторных стола.
Ван Цайвэй и Се Ин уже присутствовали.
Пустой столик слева был зарезервирован для Вэй Руо. На нем был разложен совершенно новый набор инструментов для каллиграфии, вероятно, подготовленный семьей Се на случай, если она что-то забыла или упустила из виду.
Вэй Жо взглянул на предметы на столе. Все они были из Четырех Сокровищниц и были такими же, как те, что стояли перед Се Ином.
После того, как Вэй Жо села, Ван Цайвэй представилась им обоим.
Будучи известной талантливой женщиной, Ван Цайвэй не отличалась особой красотой, но ее внешность была весьма приятной. У нее была ученая аура, но в то же время чувство спокойствия.
После этого Ван Цайвэй попросил Се Ина и Вэй Руо представиться.
После знакомства она не сразу приступила к урокам, а принесла им на выбор несколько книг.
Среди них были такие книги, как «Женские заповеди», «Женские наставления», «Конфуцианские аналекты для женщин», а также «Книга поэзии», «Книга перемен», «Весенние и осенние летописи», «Искусство войны». Сунь Цзы».
Вэй Жо и Се Ин на мгновение внимательно их рассмотрели и выбрали по одному.
Вэй Жо выбрал «Книгу перемен». Ходили слухи, что если хорошо это понимать, то можно предсказывать будущее. Несмотря на то, что она была настроена скептически, эта книга показалась мне более интересной по сравнению с другими книгами.
Се Ин, напротив, выбрал «Искусство войны Сунь Цзы».
Что ж, мисс Се была даже жестче ее!
Увидев их выбор, Ван Цайвэй улыбнулся и кивнул: «Теперь у меня есть идея, как вас научить. Пожалуйста, присаживайтесь..»