Глава 26

Глава 26: Сообщите в полицию, вы должны сообщить об этом в полицию

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Когда все трое вернулись в деревню, Линь Сюцзюань, старая госпожа Ма, которая жила по соседству с семьей Лю, и невестка старой госпожи Ма сидели под деревом у двери. Во время разговора они держали миски в руках.

Увидев, что Чжоу Сяоли вернулся с тележкой, полной вещей, старая госпожа Ма и ее невестка широко раскрыли глаза, желая увидеть, что было в тележке.

Однако Чжоу Сяоли плотно накрыл тележку тканью, так что они ничего не могли увидеть, как бы они ни старались.

Не желая сдаваться, старая мадам Ма и ее невестка подошли со своими мисками. «Эх, разве это не дочь старшего сына Чжоу? Она вернулась с продажи свиней. Айо, это потрясающе. Она купила такую ​​большую тележку вещей. Должно быть, она заработала много денег!»

Пока они говорили, они оба подошли ближе к Чжоу Сяоли и потянулись, чтобы поднять белую ткань, покрывающую тележку.

Брови Чжоу Сяоли нахмурились, а на ее лице отразилось неудовольствие. Она схватила их за руки и холодно сказала: «Что вы делаете!»

Старая мадам Ма вообще не считала свои действия неправильными. «Дитя, почему ты такой мелочный? Вы уже заработали много денег. Дай-ка я посмотрю, какие хорошие вещи ты купил, — сказала она самодовольно.

Всем было известно, что старая госпожа Ма и ее невестка имеют вредные привычки. Один любил посплетничать о других и славился в деревне тем, что был «громкоговорителем».

Другой был человеком, который хотел воспользоваться всем и вся.

Они двое с большим энтузиазмом поддержали старую госпожу Бао в ее требовании вчера разделить свинину поровну.

В этот момент они настояли на том, чтобы посмотреть на вещи в ее тележке, и было ясно, что они хотят воспользоваться шансом, чтобы воспользоваться ею. Позволил бы Чжоу Сяоли им добиться своего?

Конечно, нет. «Какое вам дело до того, сколько я заработал? То, что я покупаю, также не имеет к вам никакого отношения. Почему тебя это так волнует?» Она тут же возразила.

«Айая, смотри, смотри, смотри. Эта девушка теперь так хорошо умеет отвечать!» Старая мадам Ма начала кричать. «Вчера она все еще называла меня тетушкой и вела себя жалко. Сегодня, поскольку она заработала много денег, она сменила свое отношение на снобизм!»

Говоря это, она поставила миску на землю и засучила рукава. «Хм, давай посмотрим, насколько сильным ты можешь быть. Вы не хотите, чтобы мы видели, но я настаиваю! Посмотрим, на что ты способен!»

Пока она говорила, старая мадам Ма и ее невестка двинулись вперед. Один схватил Чжоу Сяоли, а другой без колебаний начал вытаскивать вещи из тележки.

В этот момент Вэй Чиюй все еще поддерживал тележку. Когда он увидел, что две женщины сделали шаг, он освободил одну руку и схватил старую мадам Ма за руку.

Когда Вэй Чиюй вернулся, на нем была соломенная шляпа. Кроме того, старая госпожа Ма и ее невестка были настолько увлечены поиском содержимого тележки, что не заметили, кто ее толкал.

В этот момент старая мадам Ма подумала, что это Чжоу Юй, и собиралась отругать: «Дурак…»

Однако, как только она открыла рот, ее глаза встретились с парой янтарных глаз, в которых был намек на опасную холодность, от которой по ее спине пробежал холодок.

Старая мадам Ма была так напугана, что заикалась. «Де… Демон…»

Поскольку Вэй Чиюй ранее похитил сына семьи Лу и угрожал поджарить его, многие жители деревни говорили, что Вэй Чиюй, должно быть, в прошлом съел много людей.

За его спиной все говорили, что он злой дух-людоед, реинкарнация демона.

Теперь, когда она внезапно встретила Вэй Чию лицом к лицу, старая мадам Ма пришла в ужас.

Что касается невестки старой госпожи Ма, госпожи Цуй, она не осознавала, что ее свекровь была напугана.

Отталкивая Чжоу Сяоли и Чжоу Юя, она отчаянно пыталась выкопать вещи из тележки. Она продолжала кричать: «Айя, мама, это гороховая начинка. Брату Сяну это нравится!»

Брат Сян был ее сыном.

Говоря это, она даже отщипнула кусочек и положила его в рот. Затем она пошла копать другие вещи. Как только она находила что-нибудь съедобное, она без колебаний запихивала это в рот.

На этот раз Чжоу Сяоли был очень зол. Она просто проигнорировала ее и оттянула Чжоу Юя в сторону.

Она позволила ей покопаться и повернулась к Чжан Лану и двум малышам, которые выбежали из двора, когда услышали шум. «Брат Цзюнь! Иди, следуй за своим братом Чию в округ, чтобы найти полицию! Попросите их прийти в нашу деревню Бойю и ловить воров и бандитов!»

Как только были произнесены эти слова, невестка старой госпожи Ма, госпожа Цуй, наконец, перестала вытаскивать вещи из тележки. «Вор? Бандит? Нет, сестра Ли, о ком ты говоришь? Как могут быть в нашей деревне воры и грабители?» — сказала она с неуверенностью в голосе.

Как только старая госпожа Ма услышала, что они собираются вызвать полицию, ей стало наплевать на свой страх перед Вэй Чиюй. Она сказала: «Да, да. Как могут быть воры и грабители? Не шути».

Чжоу Сяоли фыркнул и холодно сказал: «Тетя, я не шучу. Разве твоя мать не учила тебя в детстве, что брать чужие вещи без разрешения считается воровством и грабежом?»

«То, что вы сейчас делаете, — типичное поведение вора и грабителя!»

Старая мадам Ма и ее невестка немедленно оказали сопротивление. «Нет, дитя, я думал, ты выглядишь довольно умно? Мы все соседи и пришли сюда только для того, чтобы посмотреть. Как мы стали ворами?»

n-(𝓸-.𝚟/-𝗲.-𝐋/(𝗯.)I..n

Госпожа Цюй неоднократно кивнула. «Да-да, мы не воровали. Мы просто хотели посмотреть».

Чжоу Сяоли не отступил и вместо этого двинулся вперед. «Смотреть? Ты так смотришь на тележку? Посмотрите, что вы сделали. Позвольте мне сказать вам, это место преступления. Это вещественное доказательство! Кроме того, мы все видели, как ты ел еду ранее. Мы все этому свидетели. Ты не можешь этого отрицать!»

С другой стороны, Вэй Чиюй тоже сказал: «Брат Цзюнь, подойди быстрее. Давайте сейчас найдём полицию!»

«Ладно ладно.» Чжоу Цзюньцзюнь быстро подбежал к Вэй Чию.

Пока они говорили, они приготовились снова отправиться в округ.

Всех шокировало упоминание о полиции. Никто не заметил, что Чжоу Цзюньцзюнь мог говорить.

Что касается старой госпожи Ма и ее невестки, то теперь они были уверены, что Чжоу Сяоли говорит серьезно. Они испугались и поспешно пошли остановить ее.

Однако они также боялись репутации Вэй Чию как демона, поэтому быстро закричали и попросили стоявших вокруг жителей деревни помочь высказаться.

«Нет, вы не можете сообщить об этом в полицию…»

Линь Сюцзюань, который смотрел шоу, символически сказал: «Нет, конечно нет. Мы все соседи и часто встречаемся».

Другие соседи, которые наблюдали за суматохой, тоже начали вмешиваться. «Да, мы все соседи. Не делай это так уродливо».

Чжоу Сяоли ничуть не отступил. Она казалась властной, поскольку старая мадам Ма и мадам Цуй плакали и вели себя жалко перед ней.

Она тоже сразу начала плакать.

Притворяешься жертвой и слабаком? Кто не знал, как это сделать?

Она отбросила носовой платок, прикрыла рот рукой и зарыдала. «Я знаю. Мой отец не может оказать мне поддержку, поэтому они могут запугивать нас только потому, что нет человека, отвечающего за мою семью».

«Если бы это было что-то другое, я бы ничего не сказал. Я просто вытерплю и позволю этому пройти. Однако организм моей матери слаб, и мы не можем остановить ее прием лекарств. Такой слабой женщине, как я, нелегко содержать семью».

«Наконец небеса сжалились надо мной и позволили мне иметь деньги, чтобы купить лекарства для моей матери. Однако спасительное для моей матери лекарство не только вскрыли, но и разбросали повсюду. Это не только воровство, но и определенный вред ее жизни. Они хотят, чтобы наша семья умерла».