Глава 28

Следующий тренинг по выпечке был интересным.

После того, как все трое вернулись домой с кучей лекарственных трав и природными сокровищами, они решили попробовать испечь из них хлеб.

Это было то, что можно было бы назвать успехом, если бы кто-то к этому стремился. Другими словами, они производили немного хлеба. Им даже удалось получить несколько отзывов клиентов, которые представляли собой смесь вопросительных взглядов и нежелания травить себя.

Честно говоря, хлеб не был похож ни на один хлеб, который они видели раньше. Знакомого золотисто-коричневого цвета нигде не было видно. Вместо этого там была мешанина разных цветов, которая могла привлечь внимание любого… прямо к выходу.

После этого фиаско они получили очень подробную конструктивную критику от матери и дедушки.

Услышав шум, все трое решили вернуться в лес.

В отличие от предыдущего дня, на своем пути к сокровищам они встретили несколько земледельцев. Но никакого конфликта не было, потому что эти несчастные, похоже, были новыми тренерами. Хэй не увидел среди них ни одного Тяньланьмона. В результате им не удалось найти спрятанные сокровища так же легко, как троице.

«Думаю, есть все виды ОП».

Хэй был доволен той легкостью, с которой они находили сокровища. Когда он подумал об этом, он понял, что это было бы невозможно, если бы не они все трое.

Конечно, у Тяньланя были волшебные глаза, так что он в любом случае сможет найти сокровища. Но без Соника Ци ему было бы очень трудно прорвать оборону вокруг некоторых из этих сокровищ.

Бай был ключевым игроком в создании Sonic Qi. Без ее способности к пониманию ни Хэй, ни Тяньлань не смогли бы придумать эту технику. Не поймите меня неправильно, у Хей были способности к пониманию наравне с Бай, но у него не было интереса к созданию вещей, который был у нее.

Он бы использовал свои способности только для себя, поэтому Бай был весьма полезен, когда дело доходило до улучшения группы.

И, очевидно, Хэй был основой, на которой строили Бай и Тяньлань. Трудно сказать, сколько времени потребовалось бы Бай и Тяньланю, чтобы расцвести, если бы Хэй не был рядом.

Однако Хэй не считал себя единственной причиной их нынешнего положения. Он был вполне уверен, что они все равно станут главными игроками в этом мире, даже если его там не будет. Эти вещи просто имели свой способ решиться сами собой. И в лучшем случае он просто ускорял процесс.

Спустя некоторое время, собирая сокровища, все трое направились туда, где накануне расстались с малышом.

‘А теперь мы ждем.’

Все трое запрыгнули на ветки деревьев и стали ждать появления малыша.

Прошло несколько часов, а малыша не было видно, когда Тианлан что-то сказал.

«Кажется, я знаю, где это…»

Услышав эти слова, Хэй удивился. Он попросил Тяньланя дать разъяснения.

«Откуда вы знаете?»

«Ну, мне надоело ждать, поэтому я пожаловался мысленно и каким-то образом смог это почувствовать».

«Ой?»

«Где этот малыш? Чтобы заставить нас ждать так долго. Разве он не знает, что нам сейчас совершенно нечего делать? Нерв.’

Внезапно Хей почувствовал внутри себя легкое подергивание, и в его глазах появилась иллюзорная струна.

» Э? Просто так?»

Хэй был удивлен результатом. Кто бы мог подумать, что жалоба на что-то покажет вам, где именно оно находится?

«Где это проклятое сокровище? Скрываться от меня так долго. Разве оно не знает, что мне сейчас совершенно нечего делать? Нерв.’

Хэй ждал, пока натянутся струны, но, к его разочарованию, это не сработало.

Затем он повернулся к Бай, которая кивнула головой.

— Значит, мы все можем это почувствовать?

Бай и Тяньлань кивнули в ответ на вопрос Хэя.

«Где этот очаровательный Маленький Бай? Бегать весь день, будучи милым. Разве она не знает, что в будущем с ней будут пытаться поговорить орды маленьких панков? Знает ли она, через что придется пройти ее старшему брату, чтобы защитить ее? Нерв.’

И действительно, появилась нить, связывающая его и Бая.

«Где этот жуткий Тианлан? Постоянно смотреть на людей. Разве он не знает, что его глаза вызывают у людей дискомфорт? А что там со всеми барышнями? Тяньлань так хорош? А что я? Я тоже здесь, ты знаешь? Нерв.’

После того, как появилась нить, соединяющая его с Тяньланом, Хэй подтвердил, что смог найти всех людей, которые, как он знал, имели ту же ауру, что и он.

‘Хм. Возможно, я смогу использовать это для связи на расстоянии».

Хэй решил обсудить это с Баем в будущем. Так как теперь он нашел решение проблемы определения местонахождения получателя.

В будущем было бы чрезвычайно полезно иметь возможность общаться на большом расстоянии. Он планировал заставить каждого из них действовать независимо, собрать других посланников и создать специальную ветвь внутри клана Шао.

Подтвердив местонахождение малыша, все трое решили вместо этого просто пойти к нему.

Изначально Хей планировал со временем установить между ними доверительные отношения, но если бы он мог позволить малышу осознать, что у них есть что-то общее, это значительно ускорило бы процесс. В конце концов, зачастую легче быть рядом с теми, кто похож на вас, чем с теми, кого вы считаете другими.

А они уже были совсем другие. Три человека и похожий на собаку духовный зверь. Трудно получить нечто большее, чем это.

Помня об этом, Хэй приземлился перед небольшой пещерой.

Недолго думая, Хэй послал свои цепи и использовал сенсорную обратную связь, чтобы найти малыша. Вытащив его, они оказались лицом к лицу.

«Ух. Опять ты. Чего ты хочешь на этот раз, Человек?»

Малыш был совершенно недоволен и говорил раздраженным тоном.

После событий предыдущего дня он поглощал полезные элементы употребленной лекарственной травы. Он был почти полностью восстановлен, когда куча цепей грубо ворвались в его дом и вытащили его.

Услышав это недовольное заявление, Хэй подвёл малыша и неловко ответил.

«Я приду, тебя нет…»

Малышу потребовалось некоторое время, чтобы понять слова Хэя.

«Я восстанавливался после травм».

Услышав это, Хэй присмотрелся к малышу.

Это было не просто белое существо, похожее на собаку. На его шерсти были различные красные отметины, и радужная оболочка тоже была красной.

По сравнению с большим парнем, этот малыш был совсем маленьким, но по сравнению с Хэем он был не совсем маленьким. Если бы он стоял на задних лапах, он был бы примерно такого же роста, как Хей.

Под пристальным взглядом Хэя малышу стало не по себе. Ему уже не слишком нравился этот человек, преследовавший его через половину леса.

Заметив это, Хэй вытащил из своего хранилища лекарственную траву. Эта трава повышала жизненные силы того, кто ее употреблял.

Малыш не знал подробностей, но мог сказать, что трава будет полезна.

«Глаз должен закрыться».

Через некоторое время малыш закрыл глаза. Однако вскоре он выглянул сквозь одну из них, прежде чем снова закрыть ее после жеста Хэя.

«Нашёл я».

«Что?»

Малыш снова открыл глаза и озадаченно посмотрел на Хэя.

Хэй указал на малыша.

«Глаз должен закрыться».

Затем он указал на себя.

«Ты ищешь.»

«Ты хочешь, чтобы я нашел тебя с закрытыми глазами? Почему?»

«Просто делать.»

Сказав это, Хэй исчез, и малыш остался один.

На мгновение у него возникла мысль вернуться домой, но он был уверен, что его снова вытащат, поэтому подыграл.

Через некоторое время Хэй увидел, что у малыша был сюрприз, поэтому снова появился перед ним. И когда он это сделал, оно открыло глаза и посмотрело на него с растерянным лицом.

«Вы видите?»

«Я видел это. Что это?»

«Вы, мы, свет один и тот же».

— Тот же свет? Он у меня тоже есть?

«Да.»

На мгновение малышу показалось, что он заинтересовался, но потом заговорил.

— Итак, что ты хочешь сказать?

«Вы нас, же. Семья.»

Услышав слово «семья», малышу стало грустно.

Увидев это, Хэй извинился.

«Извини.»

«Нет. Неважно. Чего ты от меня хочешь?»

«…»

Хэй не был уверен, говоря: «Присоединяйся к моему клану». Мы вместе поднимемся на вершину мира». Поэтому он решил пойти другим путем.

«Учит звериному разговору».

«Хочешь, я научу тебя языку зверей?»

Малышка была удивлена.

Хэй кивнул в ответ.

«Есть ли письмо?»

Хэй хотел знать, существует ли форма письменного общения на языке зверей. Он сможет лучше общаться посредством текстовых сообщений.

Услышав этот вопрос, малыш некоторое время вырезал на земле несколько персонажей.

Он не был совсем уверен, почему он был готов это сделать, но что-то было в этом парне. Что-то удобное.

После того, как малыш закончил, Хэй взглянул на символы и запомнил их. Теперь он сможет мысленно пробовать комбинации символов, прежде чем представить их малышу.

Возясь с комбинациями, которые, казалось, работали, Хэй нашел то, что хотел сказать. Он записывал свои мысли, используя свою Ци, создавая символы, которые были видны малышу.

«Я буду приходить сюда каждый день, поэтому, пожалуйста, научи меня. В обмен я дам тебе лекарственные травы».

Затем он передал лекарственную траву, которую обнаружил ранее.

«Конечно, почему бы и нет?»

Малыша, казалось, ослепила жадность, и он быстро смирился. Прежде чем кто-либо успел это заметить, лекарственная трава уже оказалась в его желудке.

«Итак, в чем тебе нужна помощь? Кажется, ты понимаешь, о чем я говорю».

Хэй потратил немало времени, чтобы найти правильное сочетание слов.

«Я понимаю каждое слово, но не знаю, как его произнести. Мне просто нужно, чтобы вы повторяли фразы, которые я вам показываю, пока я не смогу их правильно произнести».

«И это все? Тогда ладно».

Малыш был готов провести здесь некоторое время. Во-первых, ему больше нечего было делать. В основном он бродил по лесу в поисках чего-нибудь, что могло бы облегчить его скуку.

Хэй кое-что понял. Итак, он написал вопрос.

«Как вас зовут?»

«Мэй».

«Приятно познакомиться, Мэй. Я Хэй».

«…Рад встрече.»

С этими словами Хэй начал изучать язык зверей.

Он произносил фразы, а Мэй произносила их вслух. Тогда Хэй пытался подражать ей.

К его смущению, ему потребовалось очень много времени, чтобы научиться правильно произносить эти фразы. Звериный язык слишком отличался от того, к чему он привык.

Пока они были там, Хэй пригласил Бая и Тяньланя присоединиться к веселью.

Он переводил слова так, чтобы Бай и Тяньлань понимали, что они говорят, и все трое начали изучать язык зверей под руководством Мэй.

Бай и Тяньлань пришлось особенно трудно. Их горла долгое время не могли издавать некоторые звуки.

Через полдня они произнесли несколько фраз, и всем троим пора было возвращаться домой.

Хэй пытался использовать то, чему научился.

«Мы приедем завтра. Увидимся снова».

«Нужно немного поработать, но вы доберетесь до цели».

***

В течение следующих нескольких месяцев все трое проводили время, создавая новые формулы «хлеба», помогая юниорам клана Клык и изучая язык зверей у Мэй.

После долгого периода частого общения все трое узнали кое-что о Мэй. Во-первых, она была женщиной, отсюда и «маленькая принцесса», а во-вторых, она считала себя чем-то, называемым алой песцом. Она не была в этом уверена, потому что других лисиц, подобных ей, в лесу не было.

Что касается того, почему ее назвали «Маленькой принцессой», оказалось, что другие животные в лесу считали ее высшим существом и относились к ней с уважением.

Хей вспомнил различные описания подавления родословной, о которых он читал. Он предположил, что это что-то похожее.

Услышав, что она лиса, Хэй подумал о лисе, которую описал Фан Лянь. Даже после поисков он не смог найти следов. Он спросил других земледельцев, видели ли они бегающую рыжую лису с белыми глазами, но никто ее не видел. Или, по крайней мере, они не признались, что видели это.

Хэй решил забыть об этом. Мэй, наверное, в любом случае была лучше. Черт возьми, может быть, Мэй и та другая лиса были одним и тем же. В конце концов, их внешний вид был по сути перевернут.

Теперь Хей мог правильно выражать свои мысли на языке зверей, поэтому он решил перейти к делу.

«Мэй».

«Мм?»

«Я пытался сказать это раньше, но, поскольку у тебя такое же сияние, как и у нас, мы, по сути, семья».

«…»

«А раз ты здесь живешь один, почему бы тебе не пойти с нами?»

Мэй колебалась. Если бы у нее был девиз, то это было бы: «Никому не доверяй». Она на собственном опыте испытала жестокость мира.

Заметив это, Хэй успокоил ее.

«Моя семья — самое важное для меня. Независимо от того, кто направит свой меч на мою семью, им будет показано значение истинных страданий. Это верно как для нынешних, так и для прошлых врагов».

Заметив, что Мэй задумалась, Хэй подошел и положил руку ей на голову. Гладя ее шерсть, он почувствовал, что ощущение комфорта усилилось, и заговорил.

«Думаешь, я когда-нибудь поступлю с тобой неправильно?»

«Это… Но я духовный зверь. Как я буду жить в человеческом городе?»

Услышав это, Хэй улыбнулся.

«Это не должно быть проблемой. Наш дом довольно безопасен, и мы будем с вами все время. Никто там не может причинить нам неприятностей».

Услышав это, Мэй решила пойти с ними. Чувство, которое она испытывала, когда была рядом с Хэем, было трудно описать, но оно было приятным.

Не говоря уже о том, что его слова, казалось, имели вес. Она не могла себе представить, чтобы слишком много людей могли нанести ей мощный удар и отмахнуться от него, как от ничего.

С этими словами все четверо направились обратно в Город Спринг-Лиф.

Когда они шли по улицам, многие взгляды были обращены на Мэй. Это на вершине, если обычно взгляды Хей и Тяньлана вызывают.

Эта группа была весьма разнообразной. Очень красивый голубоглазый мальчик, очень… темнокожий мальчик, беловолосая девочка и белая лиса. Это не то, что вы видите каждый день.

Один человек, в частности, проявил особый интерес к белой лисице.

Другими словами, это был паланкин, крытый ящик с сиденьями внутри, который несли несколько человек. Он приблизился к троим, и изнутри послышался женский голос.

«Меня интересует твой духовный зверь. Назови свою цену».

Хэй был удивлён, услышав это.

«Ну, это взорвется».

Он знал, что подобные взаимодействия никогда не были простыми. Очевидно, он не мог выдать Мэй, так что это наверняка станет постоянной проблемой.

Поскольку конфликт был неизбежен, он решил просто покончить с ним.

«Она не продается. Теперь можешь идти».

Все четверо продолжили свой путь к пекарне Шао, когда снова услышали тот же голос.

«Я заплачу 50 духовных камней».

«Камни духов?»

Услышав знакомое слово, Хэй остановился и снова повернулся к паланкину. Во многих историях, которые он читал, были камни духов, поэтому ему было интересно узнать больше.

Один из носителей презрительно фыркнул.

«Эти никчемные плебеи с нижнего континента. Камни духов можно использовать для совершенствования. Они представляют собой плотные запасы естественной Ци, которые затвердевали в течение бесчисленных лет, образуя камень».

Хэю не понравились эти слова.

«Значит, невежество делает человека никчемным? Тогда знаешь ли ты, сколько звезд на небе? Знаешь ли ты, сколько травинок в лесу? Сколько раз ты в своей жизни дышал? Сколько шагов сделал твой мать забрали? Если ты не можешь ответить, значит, ты тоже никчемный по своим собственным меркам».

Хэй не позволил мужчине ответить.

«А плебеи? Исходя из вас, кто всего лишь вьючное животное в форме человека? Пожалуйста».

И снова Хэй заговорил.

«Наконец, вы упомянули нижний континент, так что я предполагаю, что вы с верхнего континента? Вы думаете, что рождение там делает вас лучше, чем все здесь? Тогда позвольте мне сказать вам кое-что. Я, этот «плебей с нижнего континента», никогда не унижу себя. перед тем, кого ты носишь, как лошадь».

— Ты! Что ты знаешь о чести? Это привилегия — сопровождать молодую госпожу.

«Ах, так ты считаешь, что быть носителем — это то, чем можно гордиться? Как-то грустно, не так ли? Очевидно, твоя жизнь не будет иметь большого значения. Просто лист на ветру».

Хей развернулся, чтобы продолжить свой путь.

Носитель собирался ответить, когда заговорила его молодая любовница.

«100 духовных камней».

Хей продолжал идти, пока говорил.

«Я уже говорил тебе, она не продается».

«У меня прочные связи с Гильдией Торговцев. Я уверен, что мы сможем прийти к взаимовыгодному обмену».

Не останавливаясь, Хэй ответил.

«Купеческая гильдия? Никогда о ней не слышала».

Прежде чем молодая госпожа заговорила, возникла небольшая пауза.

«Вы уверены, что хотите это сделать?»

Услышав это, Хэй обернулся.

— О? Это угроза?

«Принимайте это как хотите».

«Понятно. Тогда позвольте мне предложить вам несколько мудрых слов. У тех, кто наживает врагов клану Шао, никогда не бывает счастливого конца».

Ответа не было долгое время, поэтому Хэй продолжил свой путь, остальные трое последовали за ним.

Мэй говорила.

— Разве ты не говорил, что никто не может причинить неприятностей?

«Кашель

. Я сказал, что здесь никто не может причинить нам неприятностей. Они были откуда-то еще».

Хэй был смущен. Он никогда не ожидал, что столкнется с такой ситуацией, и это его удивило. В конце концов, он уже видел весь сюжет «отдай мне свое сокровище, иначе» раньше. Значит, он должен был это спланировать. Если бы он знал, он мог бы просто положить Мэй в свое хранилище и избежать всего этого.

В защиту Хэя можно сказать, что такие ситуации обычно связаны с сокровищами, а не с живыми существами.

Пока они шли, Хей дал своим людям некоторое представление.

«Мы, вероятно, встретим эту девушку снова, и это, вероятно, будет довольно хлопотно. На самом деле это может быть нашей болью в течение длительного времени. Нам, вероятно, следует поискать эту Торговую гильдию. Тогда мы решим, как решить это».

Хэй видел этот сюжет довольно много раз. Победи младшего, и придет кто-то посильнее. Потом бейте их и придет кто-то еще сильнее. Промыть и повторить. И даже если оставить юниора невредимым, они придут с кучей юниоров, и всё закончится тем же самым.

Он предпочел бы пропустить все это. Почему люди не могли просто позволить ему спокойно захватить мир?