Глава сто шестьдесят третья: Округ Головорезов (Часть четвертая)

«Ты ворвался сюда и сломал нашу дверь только потому, что был голоден.

?» Марк сломал себе шею так, что в таверне ожили несколько ухмылок и улыбок, поскольку те, кто его знал, могли догадаться, что должно было случиться с неуважительными злоумышленниками.

— Подожди, — отрезал Бенн. Он подскочил так быстро, как только мог, и схватил угрожающую руку Марка. — Ален, — позвал он через плечо. — Почему бы тебе не пойти на кухню и не приготовить нашим гостям что-нибудь поесть?

«Что?» — крикнул владелец «Ячменного пива», толстый старик без волос на покрытой печеночными пятнами голове. — Какого черта ты говоришь о…

— Сделай это, — прошипел он.

Марк вздрогнул, когда его запястье почувствовало напряжение крепнущей хватки Бенна. — Что на тебя нашло, Бенн?

Это был не только Марк. Все остальные в комнате заметили резкую перемену в поведении главы деревни.

Бенн запаниковал. Покрытый холодным потом, он взглянул на мальчика с золотистыми волосами, который молча стоял, наблюдая, как его товарищ ведет переговоры с комнатой. Бенн находился на десятом уровне ступени глубокого входа и был одним из самых сильных людей, оставшихся в долине Мальбен, и все же он не мог ощутить уровень развития рассматриваемого мальчика. Это означало, что, по крайней мере, он находился на четвертом уровне интеграции, на целый уровень выше самого графа Алгрейва, чье развитие Бенн был способен ощутить.

Он подавил нервный глоток, осознав, что все вновь прибывшие были одеты в один и тот же стиль. Похожий на жилет халат длиной чуть ниже колен, накинутый поверх удобной туники с длинными струящимися рукавами и парой хлопчатобумажных брюк цвета сосны. Туника была того же естественного оттенка, что и брюки, с легким вырезом у воротника, что придавало образу стильный элемент.

Задержав взгляд на облегающих одеждах, которые были более светлого оттенка зеленого, чем остальная часть одежды, Бенн предположил, что эти люди принадлежали к какой-то группе в униформе.

«Проходите и садитесь там у бара». Он окинул всех осторожным взглядом и последовал за новыми посетителями. «Я Бенн, лидер деревни Тален — вы сейчас находитесь там, в Талене».

«Я Нолан», — сказал мальчик, который, казалось, говорил от имени группы. «Это Йен, парень с невзрачным видом — Шон, а парня зовут Эстебан. Мы просто проходим через это место и не задержимся надолго.

Бенн решил провести расследование. «Я не могу не заметить, что вы все одеты одинаково. Может быть, вы являетесь членом одного из горных кланов?

— Нет… ну, я думаю, что это так, но это униформа нашей секты.

«Вы члены секты? Могу я спросить, какой именно?

Темноволосый мальчик Нолан проницательно оглядел комнату. Несмотря на то, что здесь собралось более ста человек, их разговор был единственным, что можно было услышать.

— Мы из Секты Земли, — сказал он громко.

Неважно, в какой части континента человек жил, будь то обширный участок гор, известный как Хвост Дракона, бесконечные полосы бесплодной земли, составляющие Северную пустыню, многочисленные восточные королевства или южные степи. Существовало всеобщее понимание относительно боевых сект. Независимо от положения в обществе, обидеть члена такой организации было бы одновременно глупо и опасно. То же самое справедливо даже для Фивской империи на западе, где небольшие секты, насчитывавшие менее тысячи членов, обладали такой же политической властью, как и многие известные дворянские дома.

Своими ограниченными знаниями о боевых сектах Бенн был обязан своим бабушке и дедушке, которые отказались от огромных долгов, накопившихся внутри империи, и основали малоизвестную деревню внутри инфантильного горного сообщества далеко на востоке, вдали от отчаянной окружающей среды. это побудило их эмигрировать на дальние расстояния.

Глядя на предполагаемую сектантскую форму мальчика, Бенн вспомнил то, что сказал ему дедушка, когда он был ребенком. Независимо от того, о какой секте идет речь, все они действовали на фундаментальной основе жадности. Касалось ли это силы своего развития, ресурсов, которые можно было получить для достижения роста указанной силы, стремления к власти, как личной, так и политической; Вся цель вступления в военную секту состояла в том, чтобы утолить голод амбициозных и талантливых.

«Где базируется ваша секта, если вы не возражаете, я спрошу? Интересно, слышал ли я когда-нибудь об этом».

«Долина Трех рек», — сказал Ян, золотоволосый юноша.

Повествование было украдено; в случае обнаружения на Amazon сообщите о нарушении.

«Там всегда существовала секта?» Бенн знал о месте, о котором только что упомянул мальчик, поскольку это было одно из десяти крупнейших поселений в этом регионе Хвоста Дракона.

«С начала войны, да».

«Война?»

Десятки ушей оживились от слов мальчика. Только одно из крупных сообществ было способно угрожать жителям Трехречной долины, а это означало, что одна из главных держав региона, вероятно, вступила в стадию экспансии. В зависимости от исхода конфликта существовала вероятность того, что победитель может вступить в бой с некоторыми из близлежащих поселений, как это часто происходило во время войны.

— Ой, Нолан, не так ли? Старый Пит подошел к бару и посмотрел юноше в глаза. «Вы сказали, что кто-то ушел и начал войну с народом трех рек. Есть ли у вас шанс рассказать нам, кто это сделал?

Бенн понял, к чему клонит Пит. Граф Алгрейв заявил права на всю долину Мальбен, хотя открыто заявил, что сделал это от имени своего хозяина, кем бы он ни был. То, что он правил их долиной как граф, а не как городской лорд, означало, что он был частью феодальной организации и не был на вершине. Мог ли его хозяин также обратить внимание на другие известные общины в этом районе? Кем же был этот загадочный завоеватель?

— Все, что я скажу, это то, что Долина Трех Рек входит в… как бы ее назвала твоя тетя?

«Они воспользуются Эдиктом поселенцев и войдут в состояние экспансии. По сути, это делается в порядке очереди для всех, кто достаточно силен, чтобы добраться до долины».

«Ах да, как он и сказал, они вступают в стадию расширения и будут принимать новых поселенцев в ближайшие месяцы. Наша секта также примет новых членов до конца года».

«Пожалуйста», — искренне сказал Бенн. «Можете ли вы сказать нам, с кем они воюют? Наша долина тоже подверглась нападению, но мы понятия не имеем, кто за этим стоит!»

Все уставились на мальчика по имени Нолан, страсть Бенна отражалась в каждом их взгляде.

«Неужели здесь так плохо?» Мальчик слегка приподнял бровь. «За последние несколько месяцев я видел много войн, и это место не похоже на то место, где их видели. На нашем пути я не увидел даже сломанного забора — черт, да, кажется, я заговорил слишком рано.

«Что ты имеешь в виду?»

Бенн заметил обмен острыми взглядами, произошедший между Ноланом и Йеном. Два мальчика поделились сообщением со своими жесткими выражениями лиц, которые смягчились сразу после того, как владелец бара поставил перед ними пару подносов. Они тут же налили себе кучу мяса и овощей, которые Ален поджарил для них.

— Через секунду ты увидишь, — вздохнул Нолан. «Эй, ребята, вы будете есть или просто будете смотреть, как мы с Йеном сами это выкидываем?»

Тихий мужчина и робкий мальчик быстро присоединились к своим товарищам в баре, Пит освободил свое место, чтобы они могли сесть вместе.

— Кто это воюет с Трехречьем…

«Клан Возвышающихся Карнизов». Йен запил хлеб с маслом глотком воды, когда все в комнате один за другим начали напрягаться и смотреть на дверь. «Хотя, судя по тому, как идут дела, они долго не просуществуют. Эй, старик, — он взглянул на хозяина бара, — где мне поссать?

Ален закинул большой палец через плечо в сторону пары дверей в дальнем конце комнаты. Ян встал, потянулся, а затем пошел справить нужду.

У Бенна не было времени обдумать слова мальчика, потому что у него перехватило дыхание, как только он почувствовал большую группу жизненных сигналов, внезапно появившихся на улице перед «Ячменным пивом». Сорок аур, которые варьировались от среднего до более поздних уровней стадии глубокого входа, и еще пять приближались к двери, которая висела на петлях слегка приоткрытой.

«Интересно, как долго жители деревни Тален собираются в таком количестве?»

В комнату уверенными шагами вошел невысокий мужчина, его небрежную улыбку подчеркивала неряшливая бородка с бесчисленными волосами разной длины. Его взгляд остановился на Бенне, чей разум почти отключился при виде спутанных сальных черных волос, которые он видел каждый раз, когда его вызывали во дворец графа в Сканэ. Орвен!

Он проклял свою удачу. Почему из всех людей, посетивших сегодня «Ячменное пиво», именно племянник графа Олгрейва?

Все четверо мужчин, которые следовали за Орвеном внутрь, находились на пике стадии глубокого входа, как и их лидер. Судя по шрамам на суровых лицах, вмятинам и вмятинам на тусклых пластинчатых доспехах из темной стали, их внешность кричала о солдатах всеми фибрами их существа. Особенно бросались в глаза фиолетовые ножны на бедрах, как и короткие ручки из черного дерева, торчащие из них.

Желудок Бенна упал, как камень в воду, когда он вспомнил о двадцати стражах, которые непосредственно служили графу Алгрейву, и тех, которые помогли ему убить самых могущественных жителей долины Мальбен. Ходили слухи, что каждый из них владел тем или иным оружием Слияния Сущностей, хотя никто не видел его в использовании с момента внезапного захвата долины, да и вообще никто из них не выжил. Была большая вероятность, что четверо мужчин, только что вошедших в комнату, были графскими стражами.

Что происходило? Это был не случайный визит, учитывая, что у здания стояло по стойке «смирно» столько сильных бойцов. Граф, должно быть, уловил известие о собрании, и это пугающая мысль, учитывая, что жителям долины было запрещено собираться группами численностью более сорока человек.

— Я созвал собрание жителей деревни, — сказал Бенн так твердо, как только мог. «Наш урожай был не слишком хорошим, поэтому я позвонил всем здесь, чтобы обсудить, как мы…»

«Вы уверены, что это не имеет никакого отношения к исчезновению вашей семьи?» Орвен подошел к месту, где Бенн стоял рядом с незнакомцами, вошедшими в «Ячменное пиво» ​​за несколько минут до него, хотя он не обратил на них никакого внимания.

— Откуда ты об этом знаешь? Бенн потерял всякое терпение перед лицом злодеев, которые использовали жителей долины с тех пор, как украли лидерство у предыдущего лорда. «Где они? Что вы с ними сделали?»

Орвен позволил нарастить напряженное молчание, прежде чем ответить жирной улыбкой. — Ты прекрасно знаешь, где она. Во дворце с остальными.

Марк протиснулся вперед, в толпу. «Почему ты делаешь такие ужасные вещи? Как вы можете нас так терроризировать?»