Глава 32

* Линь Юань (临渊) означает «приближающаяся бездна», «приближающаяся к бездне».

____

«Семье Гу некуда вернуться. Если такой день действительно настал, этому Гу придется использовать себя, чтобы стать топливом, которым можно пожертвовать ради родины своих предков».

____

Это была карта различных небольших островов в Восточном море. Но изображение было очень нечетким и выглядело как капли чернил, разбросанные по странице.

Гу Юнь держал в своем сердце план всего Великого Ляна, но не помнил, что такое место существовало. На торговом судне не было приличной паровой лампы, комнатная масляная лампа была тусклой, даже если надеть люлийское стекло, все равно было очень плохо видно. Он нахмурил брови и попытался зажечь масляную лампу.

Гэ Бань Сяо: «Это карта, которую дал мне мастер Ляо Ран. Я увидел, что на карте Военного министерства такого места нет. Обычно это небольшие острова, на которых невозможно жить. Окрестности — не что иное, как гряды зазубренных скал и бурные потоки. Отсюда также ходит множество легенд о призраках и привидениях, даже местные жители не знали, что здесь есть остров».

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Это место находилось далеко от суши, добраться до него можно было только по воздуху, если не на кораблях.

Но «Воздушные змеи» были медлительными и сильно полагались на компас. ‘, а «Дракон» из Великого Ляна без всякой причины продолжал кружить по этой местности, это выглядело довольно провокационно.

Содержание «Орла» также было очень требовательным к механикам дивизии, долго выдержать его было непросто. Восточное море в целом привыкло к миру и не было оснащено такой военной силой.

Чан Гэн не мог не спросить: «Если даже на карте военного министерства нет этой области, то где мастер Ляо Ран смог ее найти?»

Гэ Бань Сяо серьезно ответил: «Он сказал, что гнилой император из предыдущих династий любил жемчуг Восточного моря, поскольку рыбаки стали бессильны из-за требовательной ежегодной дани, и они создали команду рискованных для жизни ныряльщиков, чтобы отправиться на их поиски. Во время своего путешествия они случайно попали в это место и составили для него карту».

Чан Гэн: «…»

Выдуманная история монаха могла обмануть только глупых детей.

Гэ Бань Сяо повернулся к Гу Юню и сказал: «Маркиз, сэр, что нам теперь делать?»

Гу Юнь не успел ответить, как вдруг весь корпус сильно задрожал, Гу Юнь быстро схватил масляную лампу, которая вот-вот упадет. Он посмотрел на Гэ Бань Сяо, давая ему знак убрать все предметы со стола.

Гэ Бань Сяо тут же глубоко вздохнул и втянул живот, быстро спрятав все содержимое внутри.

Чан Гэн схватил меч со стола: «Я пойду посмотрю».

Гэ Бань Сяо: «Подожди, я тоже хочу пойти!»

После того, как они вышли, Гу Юнь снял стакан и отставил его в сторону, протирая усталые глаза.

Расположение маленького острова было очень тонким. Он просто пересекал острова Дун Ина, но также не был связан с Великим Ляном.

Просто даже если бы военно-морские силы Великого Ляна были слабее, люди Дун Ина все равно не могли бы поколебаться. До сих пор в Восточном море так и не удалось обнаружить Зилючинскую шахту.

Великий Лян придерживался чрезвычайно строгой экспортной политики Цзылюцзинь. В этом отношении они напоминали железного петуха, не позволяющего ощипать ни одного перышка. Если люди Дун Ина хотели получить Цзылюцзинь в больших количествах, они должны были либо купить его у жителей Запада по высокой цене, либо попытаться получить его на черном рынке Великого Ляна.

Если бы они решили вести дела с жителями Запада, они, конечно, не стали бы пересекать территорию Великого Ляна.

А насчет черного рынка…

Если бы виновные не сотрудничали с чиновниками, это продлилось бы недолго.

Три поколения императоров Великой Лян презирали черный рынок Цзылюцзинь, который напоминал многоножку с сотнями ног, умирающую, но не исчезающую. Как только ситуация немного успокоилась, она тут же оживилась вновь.

Даже если бы кто-то подумал, они бы знали, что черные рынки определенно не состоят только из опасных для жизни торговцев из простого народа, за ним скрывается тень всех сил с четырех сторон.

Не говоря уже о других, руки Гу Юня были абсолютно нечисты, иначе, в зависимости исключительно от Цзылюцзинь, которые суд раздавал ему каждый год, не говоря уже о Черных Орлах, Черных доспехах или Черной Голгофе, даже собаки и птицы не смогли бы выжить. .

Такая масштабная контрабанда Цзылюджина, и люди, стоящие за ней, не должны быть обычными.

В это время деревянная дверь хижины внезапно распахнулась, Ляо Ран быстро вошел, сложил руки вместе, чтобы поприветствовать Гу Юня, как будто они уже давно знали друг друга, а затем повернулся, чтобы закрыть дверь.

Ему пришлось поднять стакан Люли, который только что был снят, чтобы поприветствовать гостя.

Гу Юнь не мог понять, по какой причине Ляо Ран мог оставаться уверенным, что его не избьют до полусмерти? Думал ли он, что это потому, что у него приятное лицо?

Искупавшись в холодном взгляде Гу Юня, Ляо Ран все еще оставался равнодушным и искал стул, чтобы сесть: «Этот корабль скоро прибудет в Хао Ли сегодня вечером. Когда этот момент наступит, этот монах будет выполнять каждый приказ маршала.

Гу Юнь: «Простите за откровенность — что именно вы можете сделать? У меня нет недостатка ни в чем для освещения».

Ляо Ран: «…»

Гу Юнь слегка выпрямился, хотя его глаза больше не могли ясно видеть, острые угрожающие лезвия в них все еще оставались:

«Я действительно не ожидал этого раньше, руки «Лин Юаня» уже дошли даже до храма Ху Го. Мастер, нам двоим следует открыто прояснить — вы, люди, опустили руки в это дело, в конце концов, каков ваш мотив?»

Особая улыбка на его лице постепенно исчезла, сменившись скорбными обидами монаха на простых мирных жителей: «Павильон Линь Юань не таит в себе злого умысла».

Гу Юнь улыбнулся: «Иначе, как ты думаешь, ты еще сможешь остаться в живых?»

По легенде, в одной из предыдущих династий налоги были высокими, монарх был недееспособен, правительство ослабло. Талантливые люди отовсюду начали подниматься.

Причина, по которой император Тай Цзу выделялся среди всех них, во многом заключалась в том, что в том году его выбрал таинственный павильон Линь Юань.

Павильон Линь Юань собирает всех одарённых людей, от чиновников и дворян до мелких торговцев и слуг, бесчисленное множество выдающихся личностей со всей страны.

В начале основания Великого Ляна император Тай Цзу, помня об их огромной поддержке, хотел издать указ о предоставлении павильону Линь Юань их статуса. Но их вождь в настоящее время категорически отверг это предложение. Они спрятались. С этого момента эта огромная организация снова замолчала и по сей день.

Гу Юнь: «Павильон Линь Юань исчез в мире и процветании, поднялся в хаосе и турбулентности — люди говорили, что Лагерь Черного Железа — это черная ворона, я вижу, что ты — настоящая ворона здесь».

Внезапно Ляо Ран опустил глаза, выглядя как красивый и сострадательный Будда: «Маркиз знает о моем происхождении, но вы не помешали мне приблизиться к Его Королевскому Высочеству».

Гу Юнь молча посмотрел на него.

Ляо Ран: «Этот монах смеет догадываться, что все тревоги в сердце Маршала случайно похожи на наши».

Корабль шел плавно, светила масляная лампа на столе. Гу Юнь отказался от своей враждебности, сидя за столом с распущенными длинными волосами. Между его бровями пролегла легкая морщинка, казалось, будто он взял на себя всю серьезность, на которую обычно наступал подошвой ноги, и выложил ее на лицо.

Эти двое относительно не издавали ни звука, общались друг с другом лишь быстрыми жестами, но даже в этом случае им это, казалось, совсем не мешало.

Ляо Ран: «Цзылюджин горит слишком сильно, это пламя непобедимо, никто не может его остановить. Думал ли когда-нибудь Маршал о способе отступления?

Затем он не стал ждать ответа, а продолжил говорить: «Люди все говорили, что маркиз Порядка — воинственный человек, который всегда умел только сражаться, только оружие в руках императора. Но я не вижу этого таким образом. Иначе почему Маршал до сих пор не женат? Неужели это только из-за проклятия моего брата?»

Гу Юнь, казалось, улыбнулся, убрал стакан и закрыл глаза повязкой, показывая, что он больше не хочет общаться с Ляо Ран.

После того, как все это было сделано, он подписал: «Семье Гу некуда возвращаться. Если такой день действительно наступит, этому Гу придется использовать себя, чтобы стать топливом, которым можно пожертвовать ради родины своих предков».

— Ах да, в следующий раз, когда ты встретишь доктора, который исцелил мои глаза, поздоровайся с ним от моего имени.

С самого начала, когда первая чаша Зилюджина была выкопана из земли, было суждено, что этот мир никогда больше не сможет быть мирным.

Однажды прилежные фермеры в конечном итоге проиграют марионеткам, которые без устали бегали по полям. Даже бойцы высшего класса не смогут устоять перед тяжелой броней, способной уничтожить целую армию одним взмахом. Все столкнутся с беспрецедентными потрясениями. Чтобы вернуть себе положение, им придется оказаться либо чрезвычайно богатыми, либо крайне бедными.

И у побежденного на этом боевом ринге не будет возможности снова повернуть ситуацию вспять. От великих наций до самых разных гражданских лиц, все и вся были одинаковыми, когда дело касалось этого вопроса.

Когда все начнут это осознавать, наступит неизбежный хаос, останется только вопрос, наступит ли он рано или поздно. Это был поток времени, непобедимые герои или престижные правители, никто не мог его остановить.

После того, как Гу Юнь закончил последнее предложение, он вернулся к своему обычному спокойному поведению. Он уже не обращал внимания на монаха, вышел из каюты, заложив руки за спину, намереваясь взглянуть на то, что на самом деле там происходит, что могло заставить монаха побежать в свою комнату, чтобы поклясться в своей верности.

Как только он встал на палубу, он почувствовал странный запах, доносившийся с морским бризом. Казалось, что-то горело. Гу Юнь стоял у двери и тщательно отличал запах от ветра. Он понял, что это был странный запах, когда сжигали Зилюджин с примесью примесей.

«Торговый корабль» медленно прошел по мелководью рядом с небольшим островом. С обеих сторон стояли два ряда «Гигантских драконов», эти яркие, как снег, боевые корабли, выстроенные в ряд, полностью оснащенные боеприпасами. Торговые суда, перевозившие контрабандный зилюджин, двигались вперед шеренгой один за другим, напоминая телегу с припасами, бегущую среди многотысячной армии, совершенно не привлекающую внимания.

Хотя Гу Юнь не мог видеть, он уже догадался, что происходит, по внезапному напряжению в воздухе.

С экипажем такого масштаба, даже если бы присутствовал флот Цзяннань, они не обязательно были бы в состоянии противостоять им, не говоря уже о нескольких скудных подразделениях «Орла», которые он привел с собой.

В это время знакомый человек наклонился и молча потянулся, чтобы прикоснуться к нему.

За исключением Чан Гэна, никто этого не делал. Они либо помогали ему, либо нет. Никто никогда не проходил через такие большие шаги.

Гу Юнь чувствовал, что Чан Гэн всегда казался странно напряженным, когда бы он ни находился перед ним. Он всегда должен сначала любым возможным способом сообщить о своем присутствии Гу Юню, затем Гу Юнь протягивал руку Чан Гэну, чтобы помочь ему, в противном случае Чан Гэн абсолютно не вступал бы в какой-либо другой контакт.

«Глупо», — Гу Юнь держался за руку Чан Гэна, несчастно думая про себя: «Что такого нервного в том, чтобы быть со мной? Есть ли на этом свете отец добрее меня?»

Чан Гэн быстро написал рукой: «Здесь по меньшей мере сотни военных кораблей, я не уверен, что это гигантские драконы…»

«Да, — ответил Гу Юнь, — я чувствовал запах Цзылюцзинь».

Чан Гэн: «…»

Разве Ляо Ран не говорил, что человек не может почувствовать Цзылюцзинь, что это могут сделать только смотровые собаки?

Эта способность Йифу… на самом деле не была необходимой.

Гу Юнь тайно вздохнул, жалуясь про себя: «Это все благодаря твоему малодушному старшему брату, который разрушает дом. Пришлось выгнать меня далеко на северо-запад, чтобы я мог чувствовать себя в безопасности. А теперь посмотрите: старая черепаха в садовом пруду с лотосами превращается в демона и собирается устроить бурю! Так ему и надо!

Вечером монах переоделся в «ночную одежду» и отправился искать Гу Юня. Гу Юню пришлось носить очки Люли, его уши могли слышать только громкие движения в пределах двух футов, один глаз едва мог видеть, кто сейчас находится с ним в комнате. Среди «солдат» вокруг него были немой монах, пухлый мальчик, девочка и избалованный сын, имевший особый актерский талант.

Снаружи ждала большая команда военных кораблей с пушками и более чем достаточным количеством боеприпасов. Плюс армия бесчисленных восточных воинов и рядовых.

Но никто не нервничал, потому что здесь был Гу Юнь — он сам мог представлять тысячный отряд.

«Не притворяйся, — сказал Гу Юнь, — в этом месте «Хао Ли» должны быть твои люди, иначе зачем тебе ради этого преодолевать столько неприятностей? Пролей это, мы теперь кузнечики на одной веревке.

Ляо Ран молча прочитала строчку из буддийского писания, а затем протянула бусины из сандалового дерева, потерявшие внешнюю краску. Когда Гу Юнь протянул руку, чтобы получить его, он внезапно не смог не сморщить нос. Его необыкновенно чуткий нос уловил запах чего-то портящегося.

Гу Юнь отступил, он никогда не был человеком, который заботился о своих манерах, когда дело касалось монахов, он прямо сказал: «Боже мой, Мастер, как долго ты не мылся? Это начинает бродить».

Трое мальчиков немедленно отступили на три шага назад.

Чан Гэн просто не мог вспомнить образ монаха, когда они впервые встретились во дворце. Тогда, зная, что он собирается войти во дворец, чтобы встретиться с их правителем, монах от всего сердца омылся в маленьком белом лотосе.

Лицо Гу Юня было холодным, как лед. Он был слеп и глух, монах был немым человеком – У него было сильное обоняние, монах не любил купаться. Конечно, во всем этом мире не было ни одного лысого осла, который бы ему не противодействовал.

Сто восемь бусинок, отвинчивая середину каждых двух бусинок, внутри будет печать, всего тридцать шесть марок, каждая из которых представляет члена павильона Линь Юань.

Гу Юнь некоторое время молчал: «Павильон Линь Юань вылезет из своего гнезда?»

Ляо Ран улыбнулась и ничего не сказала.

Чан Гэн нахмурился и спросил: «Что такое павильон Линь Юань?»

Когда он внезапно заговорил, Гу Юнь на мгновение не смог разобрать, что он сказал. До тех пор, пока он не увидел, как Ляо Ран обращается к Чан Гэну на языке жестов, он мог догадаться о диалоге между ними и сразу же прервал его: «Это кучка вороньих ртов — Хорошо, больше не нужно объяснять, как нам связаться с этими людьми?

Ляо Ран: «Я не совсем уверен насчет остальных, но знаю, что один из них — музыкант их лидера. Мы можем сначала попытаться связаться с ней.

Гу Юнь подумал: «В северо-западных войсках императорской армии нет ни одной цикады, которая могла бы петь, а в этой частной армии даже есть музыкант? Что такое справедливость?»

Чан Гэн: «Будьте осторожны, люди Дун Ин уже подозревают нас. Несколько раз я чувствовал присутствие их людей поблизости.

Когда Чан Гэн взял на себя инициативу, Гэ Бань Сяо также начал говорить: «Маркиз, сэр, когда прибудут наши люди?»

Гу Юнь тихо сидел на одном месте, с лицом непостижимого субъекта Великого Ляна – на самом деле он вообще не мог его слышать. Он пытался угадать, читая по губам, но без языка жестов читать по губам было немного сложно.

Ляо Ран быстро прикрыл его и подписал: «Будьте терпеливы, если флот Цзяннань будет действовать слишком поспешно, это может повлиять на более грандиозный план вещей…»

Через него Гу Юнь сразу понял, что Гэ Бань Сяо спрашивает о подкреплении: «Отряды Орла, которые я привел, можно пересчитать только одной рукой. Неизвестно, сможет ли этот ни на что не годный Яо Чжэнь быть полезен или нет, возможно, он сможет прийти только сметать последствия битвы.

Размышляя об этом, он еще раз прервал слова магистра и сказал: «Военно-морскую силу такого масштаба невозможно создать всего за день-два. Я подозреваю, что кто-то при императорском дворе замышляет восстание. Короче говоря, эти груды металла — не наша цель, лучше всего поймать этого человека».

Добросердечного монаха, пришедшего ему на помощь, дважды прерывали.

Цао Нянцзы внезапно закашлялся и за все это время не произнес ни слова. С тех пор, как он увидел Гу Юня на этом изображении с растрепанными волосами, он задыхался каждый раз, когда стоял перед другим, что по совпадению становилось удобным для глухого человека.

Цао Нянцзы осторожно сказал: «Я также могу помочь с некоторыми поручениями».

Гу Юнь знал, что этот ребенок день и ночь заботится только о красивых мужчинах и ему очень не хватает подготовки, он сразу отказался: «Нет, продолжай играть роль маленькой девочки».

Цао Нянцзы осторожно сказал: «Я могу одеться как мужчина Дун Инь».

Гу Юнь поднял бровь.

Цао Нянцзы быстро объяснил: «Я могу это сделать! Раньше я даже переодевался мужчиной!»

Гу Юнь: «…»

Он слегка наклонил тело вперед и искренне спросил: «Молодой человек, вы знаете, что вы мужчина?»

Лицо Цао Нянцзы мгновенно покраснело. Его душа уже покачивалась взад и вперед на буксирном тросе корабля, он даже не мог слышать, что говорил Гу Юнь.

Плечо Гу Юня внезапно с силой отдернули назад. На этот раз Чан Гэн не побоялся прикоснуться к нему. Он стоял позади Гу Юня с серьезным выражением лица, неподвижным, как вода, напоминая старого ученого Шэнь И.

Гу Юнь кашлянул и проследил за своей рукой, чтобы откинуться назад, торжественно сказав: «Это не сработает, ты не можешь говорить на языке Дун Инь».

Когда Цао Нянцзы заговорил, кроме Гу Юня, который сейчас не мог слышать, остальные были очень удивлены – он только что произнес очень сложное предложение, смешанное с несколькими словами Дун Инь, значения которых никто не знал, остальные были жесткий и акцентированный мандаринский диалект. Люди Дун Инь, работающие на торговых судах, путешествуют по территории Великого Ляна круглый год, все они могли говорить на мандаринском языке, вот только их произношение было немного эксцентричным, часто смешанным со словами их собственного родного языка. И все же Цао Нянцзы действительно смог воспроизвести это безупречно.

Когда Цао Нянцзы закончил, увидев, что все смотрят на него, он посмотрел вниз и нервно закрыл лицо обеими руками.

Чан Гэн спросил: «Где ты этому научился?»

Цао Нянцзы ответил тихим голосом: «Слушал двух людей Дун Инь, которые каждый день приносят нам еду».

Учитывая его понимание Чан Гэном, не было необходимости спрашивать дальше: один из курьеров, должно быть, хорошо выглядел.

Таким образом, позже той же ночью стройный «парень Донг Ин» незаметно для всех попал на маленький остров.

Здесь было слишком много людей Дун Ина, так как была уже поздняя ночь, никто его не заметил. Он вздрогнул, глядя на ряды линкоров, а затем быстро побежал.

В это же время к Гу Юню пришел незваный гость.

Чан Гэн слегка приоткрыл дверь. Ди Сун стоял снаружи и говорил с улыбкой: «Наш генерал слышал, что ароматный мастер украсил своим присутствием наш торговый корабль, он специально просил меня пригласить вас на ужин».