Глава 37

Т/И: Спасибо, что подождали (^^)

* Игра на барабанах – 击鼓 (цзи го), от идиомы击鼓鸣金(цзи го мин джин)букв. бить в барабан и звонить в гонг, что означает приказ наступать или отступать

____

Этим «ученым» был Чан Гэн. После громкого спора с Гу Юнем четыре года назад его «сопроводил» обратно в столицу Черный Орел.

____

На протяжении веков, множества различных династий и смен, увековеченных на страницах истории, ни один император никогда не был одинаковым с другим. Некоторые принесли в свою страну мир и процветание. Некоторые пришли, чтобы принести разорение стране и народу. Некоторые заботились только о просвещении, пренебрегая политическими вопросами. А некоторым суждено было устроить бурю.

Император Юань Хэ, несомненно, принадлежал к категории «стремящихся к просветлению»; он был всепрощающим и снисходительным, дряхлым и некомпетентным. Его сын, хотя и разделял политические взгляды, схожие с его собственными, его стиль, несомненно, принадлежал к тем, кто вызывает штормовые ветры и турбулентность.

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Лун Ань Ли Фэн никогда не верил в то, что «управлять великой нацией можно так же, как готовить маленькую рыбку»*. Он был одновременно прилежным в политических вопросах и сильным духом человеком. С самого начала своего восхождения он стремился усилить снисходительность в решении государственных дел предыдущего правления.

*Предложение из «Дао Дэ Цзин» Лао Цзы («Книга Пути и Добродетели») означает, что если слишком сильно вмешаться в приготовление маленькой рыбы, она развалится на части. Если кто-то слишком сильно вмешивается в дела простых людей, управляя страной, это вызовет бунт народа.

В первый год он отправил маркизу Порядка указ сопровождать принца Племени Небесного Волка Цзя Лай Инхо обратно на север. В то же время он подписал деловой договор со многими странами западных регионов, открыв Шелковый путь.

Будь то восстановление дружбы с племенами Человека или задержание маркиза Порядка в Западном регионе, приказ ему контролировать срочное расширение Шелкового пути – эти действия в значительной степени выражали ненависть императора к постепенно опустошаемой национальной казне. чтобы все видели. Как будто он хотел сказать: «Если, Гу Юнь, ты не можешь зарабатывать деньги, то вместо этого иди продай себя».

На втором году правления Лонг Аня Вэй Ван вступил в сговор с людьми Дун Инь, пытаясь построить свое собственное королевство на море и спровоцировать катастрофу Дракона. Неожиданно его заговор был раскрыт уже в процессе. Флот Цзяннань захватил своего лидера в мгновение ока. Вэй Ван был заключен в тюрьму, а затем, в конце концов, выпил яд, чтобы «покончить жизнь самоубийством».

Император Лонг Ань использовал это как возможность очистить и усилить офицеров Цзяннани. Замешано было восемьдесят шесть как крупных, так и мелких чиновников, более сорока казнено, перебить их всех в конце осени не хватило времени, пришлось разделить на три части. Остальные были либо понижены в должности до слуг, либо сосланы, и их больше никогда не использовали.

В том же году был введен в действие новый закон, начиная с Цзяннани, а затем распространился на другие районы, строго исследуя земли, занимаемые местными землевладельцами. Однако даже после завершения расследования земли не были возвращены простому народу и земледельцам, а были возвращены императорским двором.

После того, как местные власти были собраны и возвращены правительству, вплоть до третьего года правления Лонг Ана, для каждого участка земли то, что будет посажено или построено на них, должно пройти несколько уровней одобрения. Степень централизации превзошла даже степень правления императора У во времена его правления, а ограничения в отношении Цзылюцзинь достигли беспрецедентного уровня, невиданного ранее.

Никто не осмеливался не согласиться – если кто-то и осмеливался, то это, несомненно, члены партии Вэй Вана – и был бы немедленно убит.

Прошло еще два года, на четвертом курсе Лонг Аня, Ли Фэн начал применять «Закон Чжан Лина» – механики из простых людей должны зарегистрировать свои имена на местах и ​​получить «значок Чжан Лин», чтобы иметь возможность продолжать работу.

В зависимости от квалификации и уровня навыков каждого человека императорский двор разделил механиков на пять степеней. Под каждым значком был отпечаток, и каждый отпечаток был пронумерован. Те, у кого был этот значок, что они исправили или что создали, все должно быть тщательно записано.

Существовали жесткие ограничения на то, какую работу разрешалось выполнять в зависимости от разряда. Незарегистрированным механикам было категорически запрещено принимать работу.

Ко всем доспехам и машинам, относящимся к военным нуждам, Механикам, не принадлежащим к армии, подключаться не разрешалось, за нарушение этого приказа наказывают отрезанием пальца и отправкой в ​​ссылку.

Когда был издан этот указ, в столице было много споров, но как бы ни спорили придворные чиновники и какие доводы они ни приводили, император и кабинет, подвергшийся «корректировке», имеют в ответ одну фразу – если бы не затянули Механика, как бы они смогли затянуть кран, сливающий Зилюджин?

Однако, поскольку этот закон еще не закончился и его обсуждение еще не завершено, Ли Фэн уже бросил следующую бомбу: «Приказ барабанить», нацеленный прямо на армию.

В соответствии с различными функциями существовало семь основных военных служб, и в каждом регионе — Цзяннань, Чжунюань, Сайбэй, Западные регионы и Наньцзян — назначался командующий. Назначение и увольнение военнослужащих, зарплата, пайки, вооружение и техника будут координироваться Министерством военных дел, остальными вопросами займутся командующие отдельными военными округами.

Маркиз Порядка с Эмблемой Черного Тигра в руках мог командовать войсками по всей стране в случае возникновения критических ситуаций.

Ли Фэн сохранил расположение пяти основных регионов и не коснулся эмблемы Черного тигра в руках маркиза Порядка. Он всего лишь назначил несколько начальников в дополнение к существующим командующим каждого региона. Руководители находились в непосредственном подчинении военного министерства, раз в три года на эту должность будет меняться новый человек. Их работа заключалась только в одном – запросить у военного министерства «Приказ о барабанной игре».

Если Приказ Барабанщика не прибудет, к любому командиру, осмелившемуся развернуть войска, будут относиться так же, как к мятежу.

За исключением Лагеря Черного Железа, все войска, дислоцированные в пяти основных регионах, должны были следовать этому закону.

Когда был издан Приказ о барабанах, вся страна была потрясена. У кого хватит духу заботиться о таком тривиальном вопросе, как народная механика?

Император и придворные чиновники целый год шумно спорили, трое из пяти военачальников хотели уйти в отставку. Хаотичен до такой степени, что встревожил маркиза Порядка на северо-западе.

Маркиз Ордена еще не успел высказать свое мнение по поводу указа Его Величества, который, по сути, пытался добиваться смерти, но ему уже приходилось путешествовать повсюду, невзирая на трудности, чтобы успокоить сердца военнослужащих, терпеливо выслушивая крик старых генералов. Как только одно дело уладилось, появилось другое, невероятно хаотичное.

В канун Нового года, когда Гу Юнь вернулся в столицу, чтобы отчитаться о своих обязанностях, барышни и промахи бросили ему на улице более пятидесяти носовых платков*. Он не успел гордиться, и ему уже пришлось отдать их людям, чтобы они вытерли слезы – даже подгузники были менее расточительны, чем эти.

*Когда войска пробираются через столицу, дамы бросают носовой платок в сторону солдата, который им кажется красивым.

Даже люди были взволнованы этим. Все ученые из всех библиотек по всей стране, казалось, будто у них больше ничего нет во рту, каждый день повторяли тот или иной закон, спорили без перерыва.

Императорскому двору под властью императора Юань Хэ, погруженному в тяжелую и тихую атмосферу, наконец-то было о чем поговорить.

Этот хаос продолжался до шестого года обучения Лонг Ана, а дебаты вокруг Ордена барабанщиков все еще не были завершены. Государь отказался отменить указ, но и никакого надзирателя пока не прислал. Этот указ висел в воздухе, как висящий меч, готовый в любой момент сломать одну из двух сторон.

Это была прохладная осень другого года, прошло четыре года после катастрофы в Цзяннани, кости Вэй Вана остыли, эта тема стала устаревшей, и никто больше о ней не упоминал.

Рядом с официальной дорогой Сычуани находилась небольшая таверна под названием «Деревня Синхуа». Говорили, что самым распространенным названием деревни на всей территории Великого Ляна было «Деревня Синхуа». Во всех винных магазинах восемь из десяти назывались «Деревня Синхуа».

Молодой человек осторожно поднял занавеску и вошел.

Ему было около двадцати, он был одет в старую мантию, одет как бедный студент, но выглядел очень красивым, неся при этом некую резкость – у него высокая переносица, словно вырезанная ножом, глаза были слегка глубокими. напоминая холодные звезды, тем не менее, он не излучал ауры агрессивности или страха, а вместо этого казался нежным и мягким.

Глаза прояснялись при первом взгляде на него, не испытывая скуки, хотя они долгое время восхищались им, но вместо этого можно было различить даже намек на расстояние, которое трудно описать словами.

Таверна была очень маленькая, даже большой собаке приходилось наклоняться, входя в дверь, внутри было всего два стола, и оба сегодня уже были заняты.

Владелец магазина, который также работал официантом и кассиром, в настоящее время играл на своих счетах из-за отсутствия других занятий. Его взгляд невольно был прикован к этому молодому человеку, он молча похвалил «какой красивый», а затем сложил руки, чтобы поприветствовать: «Клиент, сэр, мои извинения. Кстати, свободных мест не осталось, в радиусе пяти миль есть еще одно место, может быть, вы могли бы проверить там?

Ученый не рассердился: «Во время моего путешествия я лишь немного хочу пить, могу ли я побеспокоить лавочника, чтобы он наполнил для меня кувшин хорошего вина? Мне не нужно сидеть».

Владелец магазина взял свой кувшин, и когда он открыл крышку, поднялся сильный запах вина: «Чжу Е Цин, очень хорошо».

Гость за столом вызвался: «Этот молодой господин, пожалуйста, подойди сюда отдохнуть, ты можешь посидеть у меня».

Ученый не отказался, он ответил «спасибо».

Еще не дождавшись, пока он сядет, он уже услышал, как кто-то за столом рядом с ним говорит: «О чем вы все спорите? Я думаю, что нынешний Император очень хорош. Что такого плохого в том, чтобы взять под контроль? Позвольте мне сказать несколько неуважительных слов, человек, который ничего не успел, целый день если не постится и не читает писания Будды, то общается с обитателями дворца, это хороший император?»

Ученый не ожидал встретить даже в этой таверне людей, обсуждающих политику. Он поднял глаза и увидел пожилого мужчину в закатанных брюках, с толстыми руками и пальцами, все еще испачканными машинным маслом. Оказалось, что, возможно, это был механик низшего разряда.

Мужчина, который, казалось, был старым фермером рядом с ним, немедленно последовал его примеру: «Не правда ли? Просто посмотрите на цены на рис, начиная с этой династии, видели ли вы когда-нибудь более низкую цену?»

Механик увидел, что у него появился сторонник, и с большим энтузиазмом начал говорить: «Накануне я ходил в город и слышал, как группа студентов в библиотеке разговаривала, когда дело дошло до темы Барабанного Ордена. молодой студент нес чушь о том, что император «ослабляет силы пограничной обороны Великого Ляна». Это действительно просто обсуждение стратегии на бумаге. Это смешно!

«Разве вы все не видели восстание Вэй Вана? Эти командиры находятся на расстоянии от Императора. Если они питают какое-то недовольство, не обсуждая, безопасна или нет земля Его Величества, то разве не мы, простые люди, несчастные, которые в нее втянутся?

«Я слышал, как люди говорили, что при таком контроле со стороны Министерства военных дел, кто знает, насколько можно сократить военные расходы, людям больше не придется платить высокие налоги, разве это не хорошо?»

Как только это было сказано, народ в таверне весь кивнул головой в знак согласия, даже старик, позвавший учёному сесть, тоже открыл рот и сказал: «Даже сам маркиз Ордена не выскочил противиться». его, а вместо него уже вскипели другие».

Ученый сначала не обратил особого внимания, но, услышав три слова «Маркиз Ордена», он подсознательно поднял голову и спросил: «Какое отношение это имеет к маркизу Ордена?»

Старик улыбнулся и сказал: «Этот молодой мастер не понимает, на этот раз может показаться, что Император не задействовал Лагерь Черного Железа. Но на самом деле он уже поделил военную власть в руки маркиза.

«Подумайте об этом, если в будущем только с помощью Барабанного Ордена можно будет мобилизовать войска четырех сторон, то как насчет Эмблемы Черного Тигра в руках маркиза? Те, кто мобилизовал войска, не имея Приказа Барабанного боя, будут считаться актом мятежа, тогда, если военное министерство не издаст этот приказ, будут ли пять командиров слушать военное министерство или слушать маркиза?»

Ученый засмеялся: «Я вижу, этот студент узнал новые вещи».

Сказав это, он увидел, что лавочник достал свое вино, он больше не слушал чепухи этих жителей деревни, поблагодарил пожилого человека, уступившего ему место, положил деньги и ушел.

Когда он вышел из таверны, место, которое раньше было пустым, теперь уже кто-то ждал, этот человек тоже не сказал ни слова и выглядел немного смущенным встречей с бедным ученым. Он быстро выразил свое почтение, а затем встал в стороне, как украшение.

Ученый беспомощно прижался рукой ко лбу, думая: «Они догоняют все быстрее и быстрее».

Этим «ученым» был Чан Гэн. После громкого спора с Гу Юнем четыре года назад его «сопроводил» обратно в столицу Черный Орел.

Отвергая многочисленные похвалы императора, Чан Гэн затем пытался в течение полугода, каждый день пересекаясь с домашней охраной. В конце концов ему наконец удалось сбежать из поместья маркиза.

Гу Юнь несколько раз посылал людей преследовать его. Обе стороны мучительно боролись целый год. Позже Гу Юнь признал, что этот ребенок был подобен молодому орлу, которого невозможно было сдержать. Ему пришлось пойти на компромисс и отпустить Чан Гэна.

Просто куда бы Чан Гэн ни пошел, он всегда замечал нескольких замаскированных охранников Лагеря Черного Железа, следующих за ним.

Позже Чан Гэн, по рекомендации Ляо Раня, став учеником безымянного эксперта из простого народа, последовал за своим учителем, чтобы прожить дни бесконечных странствий, путешествуя по всей стране и местам, куда не ступала нога человека. до. На какое-то время ему удалось избавиться от Лагеря Черного Железа.

Однако каждый раз, когда он появлялся возле какой-либо станции, за ним снова начинали следить. Он только что прибыл в Сычуань, но его уже ждал маленький солдат.

Просто Чан Гэн в наши дни уже не был тем ребенком, который не знал, какому курсу следовать, упрямым и несгибаемым. Он подвел лошадь прямо к другому человеку и мягко сказал: «Тревожишь этого брата, с моим йифу все в порядке?»

Маленький солдатик был не очень хорош в разговоре. Он не ожидал, что Чан Гэн подойдет и поговорит с ним напрямую, он неуклюже ответил: «Ваше Высочество… Молодой господин, с Мастером все хорошо, он сказал, что если ситуация на границе стабилизируется в конце этого года, он приеду домой на празднование Нового года».

— Хорошо, тогда через два дня я отправлюсь в столицу. Чан Гэн кивнул, невозможно было определить, чувствует ли он себя счастливым или неохотно. Он сказал, передавая только что наполненный кувшин с вином: «Этот брат проделал долгий путь, согрейтесь глотком вина».

Даже если он и не обращал на это внимания, маленький солдат все равно осознавал, что его внезапное появление было очень нежелательным. Но неожиданно Чан Гэн не только не рассердился, но даже пригласил его выпить. На мгновение он был совершенно сбит с толку таким теплым обращением.

Он не осмеливался напрямую прикоснуться губами к отверстию кувшина, нервно держа его на небольшом расстоянии, делая глоток, не смея пролить ни капли. Затем он обеими руками вернул бутылку и пошёл к Чан Гэну.

Чанг Гэн: «Этой весной я действительно отправился в путешествие на северо-запад. Просто Юфу был занят военными делами, я не показал себя, чтобы его беспокоить. Шелковый путь был очень процветающим, даже море бесконечного золотого песка могло стать таким переполненным людьми. Во всем Великом Ляне не так уж много мест, которые могли бы быть столь же процветающими, как этот район».

Молодой солдат огляделся взад и вперед, увидев, что вокруг них никого нет, и прошептал: «Под наблюдением маршала в последние годы пустынные бандиты постепенно исчезли. Многие люди поселились у входа на Шелковый путь, чтобы заниматься бизнесом. Повсюду всевозможные гаджеты и безделушки. Маршал сказал, что если есть что-то, что может понравиться Вашему Высочеству, Маршал вернет это вам на Новый год.

Чан Гэн помолчал, затем слабо сказал: «Я только хочу, чтобы он вернулся».

Маленький солдат не смог уловить более глубокий смысл его слов, думая, что он лишь случайно сделал комментарий. Те, кто долго служил в армии, не умели льстить, поэтому он промолчал.

Чан Гэн сохранял свое обычное выражение лица, пока шел по официальной дороге Сычуани, но в груди у него становилось все жарче.

Вскоре он подумал, что разделение похоже на воду: брызги за брызгами, даже киноварная гарциния или зеленый вермикулит в конечном итоге будут смыты. Но, как оказалось, в нем уже был высечен Гу Юнь. Даже после длительной стирки гравировка могла только стать глубже и четче.

Услышав, что Гу Юнь вернется в столицу в конце года, они были только в начале осени, но Чан Гэн был потрясен, обнаружив, что многие чувства человека, которому пришлось вернуться домой после многих лет, возросли. . Именно тогда он выпалил слова «готов отправиться в столицу», испытывая кратковременную тоску по дому, заставив его теперь чувствовать себя очень сожалеющим, желая, чтобы он мог взять свои слова обратно и бежать, спасаясь, на край земли.

Когда его мысли сбились с пути, в поле зрения появилась хрупкая женщина, несущая кого-то. Женщина шла с трудом, через несколько шагов останавливалась отдохнуть, тяжело дыша. Она вскрикнула, споткнулась о камень на обочине дороги и упала на землю.

Чан Гэн тут же собрался с силами и шагнул вперед, чтобы помочь им обоим: «Мадам, с вами все в порядке?»

Невозможно было сказать, как далеко она прошла, она уже была слишком утомлена, чтобы говорить, но прежде чем она успела открыть рот, слезы уже потекли первыми.

Чан Гэн на мгновение испугался и не спросил ее, почему она плачет. Он лишь поднял потерявшего сознание пожилого мужчину на спину и проверил пульс на его запястье. Через мгновение он мягко сказал: «Его болезнь возникла из-за того, что он не мог двигаться в течение длительного времени в сочетании со слишком сильным подавленным гневом, с ним все будет в порядке после введения нескольких игл, его жизни ничего не угрожает. Если ты мне доверяешь, пожалуйста, сначала пойди со мной».

Молодой солдат не ожидал, что Его Высочество будет еще и сведущ в медицине, он подошел, чтобы помочь ему нести больного пожилого человека.

Чан Гэн позволил женщине покататься на своей лошади, а сам пошел впереди. Вскоре они прибыли в деревню. У входа стоял нарядный дом, у дверей висела верёвка сала.

Чан Гэн небрежно привязал свою лошадь, а затем прямо толкнул дверь, отведя пациента во внутреннюю палату и уложив его на небольшую кровать. Он достал из-под подушки коробку с серебряными иглами, затем засучил рукава и сам провел иглоукалывание.

Маленький солдат спросил: «Ты… живешь здесь?»

Чан Гэн быстро поднял глаза и улыбнулся ему: «Нет, это дом моего друга…»

Прежде чем он закончил говорить, кто-то снаружи заговорил: «Как получилось, что ты снова пришел без приглашения?»

Высокая и стройная женщина в белом подняла занавеску и вошла, молодой солдат подсознательно напрягся – он вообще не заметил ее прихода, навыки другого, должно быть, выше него.

Руки Чан Гэна продолжали работать, он тоже не выглядел смущенным: «Мисс Чен, я думал, вас нет дома».

Это был Чэнь Цин Сюй из павильона Линь Юань на корабле из Восточного моря в том году.