Глава 63

Т/Н: мое сердце разрывается

____

Сердце земли горело, вся столица дрожала.

____

Из-за западных посланников утренние споры заставили всех напрячься. После того, как суд был распущен, проигнорировав большую группу людей, которые хотели проверить его намерения, Чан Гэн помог пожилому мастеру Фэн Ханю выбраться из дворца.

Люди в столице были в панике, не хватало конных экипажей. Гу Юнь обычно просил Хо Даня вывести лошадь за пределы дворца и дождаться его. Но в этот день неизвестно, что задержало Хо Даня, его нигде не было видно.

Чан Гэн сначала не обратил на это внимания, идя бок о бок со старым мастером Института Лин Шу, медленно возвращаясь обратно.

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Мастер Фэн Хан провел целый день в Институте Лин Шу, его глазницы запали. Все его тело было похоже на редис, из которого вылили воду, осталась только пара ярко сияющих глаз.

«У Вашего Высочества хватит терпения сопровождать нас, старых вещей с больными и медленными ногами». вздохнул Мастер Фэн Хан. — У вас есть какие-нибудь новости о подкреплении? Когда же они смогут приехать?»

Чанг Гэн: «Беспорядки на четырех границах затронули пять военных округов. Что представляет собой местный гарнизон, вы уже знаете. В последние годы военные расходы и зилюджинская квота каждого государства неоднократно сокращались. Они с трудом могут позволить себе несколько отрядов тяжелой бронетехники, большинство из них использовали легкие доспехи».

«Хотя легкая броня быстро марширует и ее легко мобилизовать, ей также очень легко помешать. Стоит вражеским войскам выставить вдоль дороги Тяжелые доспехи или перехватить боевые колесницы, если полководец немного неопытен, ввести войска в окружение врага будет несложно — иностранцам даже не придется выставлять много людей. »

«Ваше Высочество действительно заставило этого старика почувствовать стыд, Институт Лин Шу уже несколько лет не добился никаких успехов в создании чего-либо полезного», — насмешливо покачал головой Чжан Фэн Хань. «Этот бесполезный бессмертный человек мог только сидеть и есть зарплату, я намеревался попросить императора об отставке в следующем году. Неожиданно нас встретила национальная катастрофа, возможно, я не смогу умереть от старости».

Чан Гэн мягко сказал: «Вклад мастера Фэн Ханя будет длиться тысячу лет, вы не должны принижать себя».

«Тысяча лет… будет ли существовать Великий Лян через тысячу лет?» Чжан Фэн Хань поджал губы. «Когда я поступил в институт Лин Шу, я подумал, что мне больше не придется обращать внимание на внешний мир, заниматься пожарной машиной и стальной броней до конца своей жизни, сосредоточившись на выполнении своей собственной работы.

«Но суетливый мир оказался слишком многолюдным. Даже если бы праведники и злодеи пошли разными путями, они всегда сталкивались бы друг с другом. Чем больше ты не хотел ни с чем связываться, чем больше ты хотел сделать что-то выдающееся, тем больше ты в конечном итоге ничего не делал — даже если бы кто-то хотел быть просто низшим классом с руками, испачканными в масле».

Чан Гэн улыбнулся и промолчал, он знал, что мастер Фэн Хань только выражал свои чувства и не хотел слышать его ответ.

На этом этапе противоречие между императорской властью и военной мощью двух поколений, несомненно, было предохранителем, но это не была самая основная причина — многолетняя болезнь постепенно опустошающейся казны обрекла их на этот безрадостный конец.

Чжан Фэн Хань сказал: «Каждый день опоры противовоздушной сети корректируются. Теперь иностранцы осмеливаются только водить машину, большое количество их Орлиных доспехов не осмеливается подняться, но силы на скрытых пирсах по-прежнему ограничены. Я слышал, что иностранцы каждый день используют веревки, чтобы «запускать воздушных змеев» за пределами города. Боюсь, что через несколько дней хранящиеся в потайных пирсах железные стрелы станут нежизнеспособными. Что нам делать тогда? Есть ли у маршала Гу какой-нибудь план?»

Всего в Северном лагере насчитывается менее 100 «Черных орлов», включая тех, у кого нет руки и ноги. Если противовоздушная сеть выйдет из строя, возможно, именно в этот момент город рухнет.

Чан Гэн: «Мм, он знает, он пытается найти выход».

Чжан Фэн Хен, который был полон беспокойства, услышав это, не знал, смеяться ему или плакать. Он задавался вопросом, следует ли ему сказать, что Янь Бэй Ван был «героем, воспитанным с юности», или ему следует сказать, что он был вспыльчивым. Казалось, что даже если небо рухнет перед ним, Маленький принц ответит только «Я знаю», как будто это не имеет к нему никакого отношения.

Чжан Фэн Хань намеренно понизил голос и сказал: «Сегодня мы не видели командующего Королевской армией Хана. Ваше Высочество это видели? Теперь при дворе уже ходят слухи, что, хотя император внешне и осуждал западных посланников, он планировал перенести столицу».

Чан Гэн улыбнулся, но ничуть не удивился: «Его Величество не сделает такого, мы еще не в последней инстанции. Я вижу тележку Института Лин Шу, позвольте мне помочь вам подняться… А, вот и дядя Хо».

Хо Дань торопился, с беспокойным выражением лица, он подошел к Чан Гэну и сказал: «Этот старый слуга сегодня опаздывает, Ваше Высочество, пожалуйста, простите меня».

«Все в порядке», — махнул рукой Чан Гэн. «Что задержало дядю Хо?»

«…» Хо Дань внимательно посмотрел на его лицо. — Маркиз был ранен западными стрелами прошлой ночью. Я услышал об этом только рано утром. Я просто пошел…. О, Ваше Высочество!»

К недоумению Хо Даня и Чжан Фэн Ханя, Чан Гэн, который все еще небрежно прогуливался, внезапно изменил выражение лица, перевернулся, прыгнул на спину своей лошади и исчез, как порыв ветра.

Перед Девятью Вратами дым пороха не рассеялся, западная армия отошла только на рассвете, Гу Юнь смог немного отдохнуть.

Его доспехи были вмяты, стрела была вырвана. Два военных врача окружили Гу Юня, держа в руках щипцы и ножницы, осторожно приподняв его деформированный наплечник, одежда приклеилась к телу.

Чан Гэн поспешно ворвался, его взгляд на мгновение упал на Гу Юня, затем не удержался и отвернулся. Выражение его лица было даже хуже, чем у раненого.

«Ах…» Гу Юнь судорожно вздохнул. «Я спросил, можете ли вы двое быть более решительными? Ты занимаешься вышивкой — как прошло?

Чан Гэн не ответил, глубоко вздохнул, отпустил двух военных врачей, затем наклонился и внимательно рассмотрел доспехи Гу Юня, которые невозможно было снять.

Он достал железные щипцы длиной с палец, прижав плечо Гу Юня к себе, и отрезал их с другой стороны. Его движения были очень быстрыми, острые щипцы легко прорезали деформированную железную броню, кровь тут же пропитывала его руку.

Лицо Чан Гэна напряглось, и на какое-то время он немного запыхался. Он прошептал: «Так ранен, почему ты не дал мне знать?»

Гу Юнь, лицо которого все еще было искажено, пока он переносил боль, стиснул зубы и сказал: «Это ничего — что сказали западные посланники на встрече?»

— Что еще можно сказать, высыпая кучу ерунды в Золотом дворце, — Чан Гэн согнул дрожащие пальцы, удаляя фрагменты брони, приклеенные к телу Гу Юня кровью: — Сказали, что хотят, чтобы мы прекратили «преследование и грабежа» по отношению к странам западных регионов, пусть территория за пределами ворот Цзяюй станет коммерческой зоной для всех стран, а правовая система внутри зоны будет действовать в соответствии с верховенством закона их страны, и…»

Деформированная наплечная броня была полностью обнажена. Чан Гэн посмотрел на рану Гу Юня и резко вдохнул. Он выпрямился и на мгновение замедлил шаг.

«И что…? Гу Юнь вздрогнул, с него капал пот. — Я говорю вам, Доктор, почему вы до сих пор боитесь крови?

Тело Чан Гэна было жестким, как железный прут: «Я боюсь твоей крови».

Он схватил бутылку вина Гу Юня и сделал два глотка, чувствуя головокружение и тошноту. Он заставил себя дышать на мгновение, затем Чан Гэн взял одну из ножниц и вырезал одежду, первоначальный цвет которой больше не был виден.

«Тридцать шесть округов на Северной границе, от Сицзин до Ючжоу в Чжили, будут переданы Восемнадцати племенам, а столица Великого Ляна будет перенесена в Лоян на Центральных равнинах. Принцесса Хэ Нин также будет отправлена ​​​​Восемнадцати племенам в качестве залога. С этого момента мы будем подвластны восемнадцати племенам и будем платить им дань каждый год».

Хэ Нин была единственной дочерью Ли Фэна, ей было всего семь лет.

Гу Юнь сердито сказал: «Быки.удар!»

Как только он начал сопротивляться, из него начала хлынуть кровь. Не в силах больше сдерживаться, Чан Гэн взревел: «Не двигайся!»

Двое мужчин какое-то время молчали. Лицо Гу Юня было непостижимым, и спустя долгое время он сказал: «… Продолжай».

«Кроме того, они вынудили Ли Фэна приказать Шэнь И отвести гарнизон Южных границ, оккупировавших острова Южного моря, разделить Восточный морской канал на реки, отвести Южный флот внутрь, внешнюю территорию и Восточную морскую линию. будет принадлежать дальневосточному региону жителей Запада». Глаза Чан Гэна были тяжелыми, но его руки оставались нежными, вытирая ему рану. Он сделал паузу и сказал: «Компенсация еще есть…»

Гу Юнь молчал, но все его мышцы напряглись.

«Сегодня в суде Ли Фэн хотел обезглавить посланников, но министры остановили его». Чан Гэн взял неповрежденное плечо Гу Юня и сказал: «Я сейчас прочистю рану, Ифу, могу ли я временно запечатать твое сознание?»

Гу Юнь покачал головой.

Чан Гэн мягко посоветовал: «Я буду использовать только немного лекарства, у тебя сильная устойчивость к лекарствам, ты не будешь долго спать. Если за городом произойдут перемены, я буду защищать вместо тебя…»

«Если хочешь постирать, то сделай это», — прервал Гу Юнь. «Не говорите ерунды».

Чан Гэн посмотрел на него и понял, что рассуждать с этим человеком бесполезно.

В этот момент прибежал Тан Хун Фэй: «Маршал…»

Гу Юй обернулся и внезапно почувствовал странный аромат. Ослабив бдительность, он глубоко вдохнул, и все его тело мгновенно стало мягким.

Маркиз Ордена, мудрый и искусный в боевых искусствах, никогда не думал, что Его Высочество будет знать такого рода закулисные средства мира кулачных боев и даже применит их на себе.

Гу Юнь: «Ты…»

Не моргая, Чан Гэн быстро вставил тонкую иглу в свою акупунктурную точку, а затем схватил бессознательное тело Гу Юня.

Тан Хун Фэй тупо смотрел в дверь, как его командира кто-то нокаутировал, и смотрел на Его Королевское Высочество широко раскрытыми глазами: «…»

Чан Гэн жестом приказал ему молчать, обнял Гу Юня и уложил его, а затем начал тщательно промывать его рану.

Язык Тан Хун Фэя напрягся: «Это… тогда…»

Чан Гэн: «Все в порядке. Дайте ему немного поспать, чтобы облегчить боль».

Тан Хун Фэй несколько раз моргнул — давным-давно он думал, что Его Высочество Ян Бэй Ван был добрым и мягким ученым. Позже он узнал, что умеет хорошо сражаться и великолепно строит заговоры. Он проникся к нему уважением и захотел стать ближе. Только до этого момента командующий Тан по-настоящему восхищался этим человеком.

Тан Хун Фэй неосознанно протянул руку и коснулся своего лица. Шрам, оставленный Гу Юнем, еще не исчез. Он подумал про себя: «Его Высочество слишком храбр».

Чан Гэн: «Ах да, в чем дело?»

Тан Хун Фэй вернулся к реальности и быстро сказал: «Ваше Высочество, Император прибыл, карета позади, понимаете…»

Во время разговора Ли Фэн уже вошел с измученным видом, одетый в обычную одежду, взяв с собой только Чжу Маленьких Ножек.

Ли Фэн посмотрел на потерявшего сознание Гу Юня и потянулся ко лбу: «С дядей все в порядке?»

«Это была всего лишь рана». Чан Гэн обернул повязку вокруг раны, накинул на Гу Юня тонкий шелковый халат и привел в порядок свои серебряные иглы: «Просто я дал ему немного обезболивающего, он какое-то время не проснется. Королевский Брат, пожалуйста, прости его».

Когда Чан Гэн закончил, он встал и взял Ветрорез Гу Юня. Не надев доспехов, он повернулся, чтобы выйти.

Ли Фэн спросил: «Что случилось?»

«Некоторое время я буду охранять город вместо Ифу», — сказал Чан Гэн. «Хотя послы и находятся в столице, я боюсь, что это будет уловка западников. Возможно, они воспользуются этой возможностью, поскольку мы ослабим бдительность и нападем, лучше быть осторожными».

Ли Фэн какое-то время стоял на месте, затем внезапно схватил меч и последовал за ним. Чжу Маленькие Ножки были застигнуты врасплох: «Ваше Величество!»

Ли Фэн проигнорировал его и подошел к стене.

Держа Цянь Ли Янь в руках, император Лун Ань мог видеть, что казармы Западной армии были недалеко, а плодородная почва в пригороде столицы теперь была опустошена. В прошлом повозки текли и выходили, как вода, за девятью воротами столицы, которые теперь стали мрачными, а угол рухнувшей городской стены поддерживался обломками доспехов, которые шатались.

Обычные солдаты в Северном лагере знали Чан Гэна, многие из них быстро пришли поприветствовать его, но они не знали Ли Фэна. Они видели только, что он был хорошо одет и обладал необыкновенной манерой поведения, поэтому считали его ученым офицером и называли его «Учителем».

Братья семьи Ли, которые сходились во взглядах, но не по душам, стояли бок о бок на стене, не имея никакого сходства с головы до ног. Их отношения были тонкими, как оконная бумага, и их можно было легко проткнуть одним пальцем.

Ли Фэн внезапно сказал Чан Гэну: «Хань Ци должен вернуться во второй половине дня. Можешь передать эту новость дяде, пусть он найдет кого-нибудь, кому можно доверить ее решение.

Чан Гэн больше не расспрашивал. Казалось, он совсем не любопытен и просто ответил: «Да».

Ли Фэн: «Не спрашиваешь, куда я отправил Хань Ци?»

Чан Гэн посмотрел на стену и каменную плитку. После минуты молчания он сказал: «Некоторое время я отправлял Зилюджин и военные поставки через Министерство жилищного строительства, я обнаружил, что были некоторые подозрения по поводу доступа Зилиуджина к императорскому двору в последние несколько лет… но возможно, это была собственная аранжировка Ройял Бразера.

Как только император Лун Ань услышал об этом, он понял, что запасы Цзюлюцзинь, которые он скрывал, были обнаружены Чан Гэном.

Ли Фэн сказал с некоторым смущением: «Ну, у ворот Дэшэн есть проход в сад Цзинхуа. Я позволил Хань Ци вывести свои войска из города и открыть частный склад в саду Цзинхуа. Там… кхе-хе, там 80 тысяч килограммов зилюджина, которые я еще не успел раздать — не шумите из-за этого. Сердца людей сейчас нестабильны. Если они узнают о секретном проходе, они могут запутаться еще больше.

Чан Гэн кивнул, он не был удивлен — это Ли Фэн уже вынимал все, что у него было.

Упрямый император Лонг Ань, который скорее предпочел бы быть похороненным под Девятью Вратами, чем потерять свою страну и пережить унижение, став подданным другой.

Как только он замолчал, им больше не о чем было говорить — собственно, так было всегда, кроме бессмысленных учтивых слов при прощании и во время придворных дел, между ними действительно не о чем было говорить. Братья Ли.

Ли Фэн: «Сколько тебе было лет, когда ты встретил дядю?»

Чан Гэн: «… мне было двенадцать лет».

Ли Фэн издал звук «Мм» в ответ: «Он не женат, а также долгое время командовал войсками на северо-западе, возможно, он не смог хорошо о тебе позаботиться?»

Глаза Чан Гэна слегка двинулись. «Вовсе нет, он действительно знает, как любить кого-то».

Ли Фэн прищурился к мрачному небу и вспомнил, что тоже вырос, разделяя привязанность к Гу Юню. Когда он был ребенком, он иногда завидовал тому, что его королевский отец относился к другому лучше, мягче. Но большую часть времени он все же чувствовал, что, хотя этот дядя мало с ними играл, он был очень хорошим человеком.

Он думал, что эта юношеская любовь может продлиться всю жизнь.

Но всего лишь немногим более десяти лет назад все сложилось именно так.

«А Мин, — сказал Ли Фэн, — если город рухнет, я передам трон тебе. Вы можете захватить внутренний дворец и министров, сначала перенеся столицу в Лоян из секретного прохода, а затем медленно разрабатывать стратегию. Наступит день, когда все смогут вернуться».

Чан Гэн наконец посмотрел на него.

«Если бы этот день действительно мог наступить», — продолжил Ли Фэн, устремив взгляд вдаль, — «тебе тоже не нужно возвращать трон наследному принцу, просто позволь своим племянникам иметь место, где они смогут остановиться».

Чан Гэн не ответил и через мгновение равнодушно сказал: «Ваше Величество сказал слишком рано, мы еще не дошли до такой степени».

Ли Фэн посмотрел на своего младшего брата и смутно вспомнил, что слышал от матери, когда был ребенком.

Она сказала, что все женщины племени Ман были монстрами. Они были наиболее способны использовать яды и околдовывать людей. В будущем они также породят монстров, которые окрасят королевскую кровь Великого Ляна.

Позже Четвертый принц, пропавший много лет назад, был возвращен во дворец. Ради воли покойного Императора и во имя своей доброжелательности Ли Фэн позволил ему остаться. Минжилу бы только другое распределение, в обычное время для него это все было «не на виду, не на уме».

Только в этот момент император Лонг Ан понял, что не может видеть этого молодого человека насквозь.

Перед лицом национального бедствия и великих врагов он остался неизменным, даже положение верховного правителя не могло тронуть его сердце. Одежда на его теле вроде бы была такая же, как и прошлогодняя, ​​рукава уже изношены, но до сих пор не менялись.

Его было даже труднее читать, чем Мастера Ляо Чи из храма Ху Го; его ничего не интересовало, как будто ничто в мире не могло его сдвинуть с места.

Когда Ли Фэн открыл рот, Чжу Маленькие Ножки прошептали ему: «Ваше Величество, пора возвращаться во дворец».

Ли Фэн пришел в себя, передал меч офицерам с одной стороны, молча похлопал Чан Гэна по плечу, взглянул на прямую фигуру молодого человека, а затем отвернулся.

После того, как Ли Фэн ушел, к городскому зданию подошел монах с пепельным лицом — это был Ляо Ран.

Все монахи храма Ху Го ушли в город. Он сопровождал настоятеля, молясь за нацию каждый день. Ночью он тайно использовал информаторов, чтобы расследовать дела людей вокруг Ли Фэна.

Чан Гэн посмотрел на него.

Покачав головой, Ляо Ран подписал: «Я проверил всех людей вокруг Императора, у всех них чистая репутация, никто не имел тесного контакта с ведьмами Восемнадцати племен и их подчиненными».

Чан Гэн: «Император по своей природе сомневается. С нашей стороны неоднократно просачивалась информация, шпион, должно быть, его доверенный товарищ, вы проверили евнуха Чжу?»

Ляо Ран с торжественным видом покачал головой: Да, с ним не было никаких проблем.

Чан Гэн слегка нахмурился.

В это время Гу Юнь, которого Чан Гэн уложил иглами и лекарствами, наконец проснулся. Он уже почти не знал, какая сегодня ночь, пока не почувствовала тупую боль в ране на плече, и тогда он понял, что произошло.

Гу Юнь встал и оделся, готовый прийти и найти Чан Гэна, чтобы погасить этот долг.

Кто бы мог знать, что как только он вышел, издалека послышался громкий шум. Вся столица была потрясена. Гу Юнь держался за стену и думал про себя: «Землетрясение?»

Чан Гэн внезапно отвернулся от городского здания, тени мелькнули на его бровях. Он всегда думал, что предателем в имперском городе был дворцовый слуга рядом с Ли Фэном. Но с его осторожным и подозрительным характером, как он мог рассказать слуге о саде Цзинхуа?

Гу Юнь: «Что случилось?»

«Я не знаю», — Чан Гэн быстро ушел. «Ли Фэн только что пришел сюда и сказал, что позволил Хань Ци выйти из секретного прохода и отправиться в сад Цзинхуа, чтобы перевезти Цзылюцзинь… Это направление западного пригорода?»

Гу Юнь полностью проснулся.

9 мая стала известна тайна сада Цзинхуа. Западные жители, пришедшие заключить мир, на самом деле были прикрытием. Но вместо того, чтобы воспользоваться возможностью атаковать город, они отправили войска на запад столицы, чтобы ограбить Хань Ци на полпути.

После смерти Хань Ци наконец проиграл битву. Решительно воспользовавшись случаем, он зажег пожар, сжег 50 тонн Зилюджина, прямо взорвав секретный ход, все было сровнено с землей.

Это большое пламя поглотило целые западные пригороды, как лесной пожар. Бесконечный Зилюджин был подобен огню кармы, принесённому из-под земли. Он сжег всю Имперскую армию, сопровождавшую Цзылюцзинь, вместе с удивленными жителями Запада и даже прекрасными пейзажами и павильонами в саду Цзинхуа.

Уникальный пурпурный дым отражал половину неба, словно счастливая удача, словно великолепный солнечный свет, нисходящий с горизонта…

Сердце земли горело, вся столица дрожала.

Жара растянулась на десятки миль, медленно перетекая из западных предместий в твердые девять ворот, и столица, которая в начале лета должна была быть еще прохладной, на мгновение стала сравнима с печкой, которой был Южный Фронтир.

Первоначально легкий и неразличимый запах Цзылюджина доносился с восточным ветром, каждый мог, наконец, ощутить вкус этого особенного аромата — это был какой-то неописуемый аромат.

Казалось, это была канифоль, смешанная с запахом травы.

Все оставшиеся тяжелые доспехи были мобилизованы Гу Юнем, тетивы луков Байхун были натянуты.

И, как он и ожидал, Западная армия в это время действительно начала движение.

Гу Юнь не знал, сколько западных армий было сожжено этим огнем и как долго Папа сможет продержаться с такими тяжелыми потерями. После многих дней осады обе стороны достигли своего предела.

Сразу после этого пришла первая волна отчаянного нападения. Тяжелая броня и колесницы двигались попеременно. Артиллерия и стрелы Байхун падали одна за другой. Между ожесточенной огневой мощью обеих сторон почти не было разрыва.