Глава 85 — Большой Орел

Глава 85: Большой орел

Сказав Цзян Чуну и остальным, чтобы они занялись его различными делами во время путешествия на юг, Чан Гэн наконец вернулся в поместье перед закатом. Гу Юнь начал приказывать слуге собирать багаж, а сам праздно сидел на перилах двора, играя на белой нефритовой флейте, которую дал ему Чан Гэн, время от времени поднося ее к губам, чтобы сыграть душераздирающую песню. мелодия.

… Если бы у Чан Гэна были какие-то сожаления в это время, он бы пожалел, что подарил Гу Юню дырявую флейту. Если бы он узнал об этом раньше, то сделал бы из него прочную палку, которую можно было бы держать в руках ради развлечения.

Увидев издалека возвращающегося Чан Гэна, Гу Юнь помахал ему рукой и сказал: «Чан Гэн, иди сюда, я сыграю тебе пьесу».

Чан Гэн, опасаясь, что он действительно это сделает, шагнул вперед, схватил Гу Юня за перила и потянул его вниз. Он сказал ему на ухо: «Прибереги свой рот, чтобы заняться чем-нибудь другим».

Гу Юнь: «…»

Он обнаружил, что те, кто держит компанию с волком, научатся выть — Чан Гэн становился все более похожим на него.

Они вместе пошли во внутренний двор, Чан Гэн спросил: «Почему ты вдруг сказал, что хочешь поехать сегодня на передовую линию Цзянбэя на площадке? Я был испуган.»

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Гу Юнь заложил руку за спину и потер белую нефритовую флейту взад и вперед кончиками пальцев. Он сказал с легкой улыбкой на губах: «Я уже давно не хочу оставаться в столице. Каждый день впитывая эти миазмы, линия фронта становится намного лучше».

Чан Гэн засмеялся и сказал: «Ты собираешься развлечься?»

«Мм, для развлечения, — сказал Гу Юнь, — но также потому, что я беспокоюсь за тебя».

Чан Гэн был ошеломлен, улыбка с его губ постепенно исчезла. На мгновение он понял, что случайные слова Гу Юня «беспокоюсь о тебе» означали, что он беспокоился о том, чтобы взять группу ученых и ворваться в район, заполненный беженцами, недалеко от линии фронта, но странная идея все еще бесконтрольно возникла из глубины его сознания. сердце.

Голос в сердце Чан Гэна сказал: «Почему он беспокоится обо мне? Он боится, что я что-нибудь сделаю? Или он боится, что я объединим усилия с гарнизоном Старого Чжуна в Цзянбэе, чтобы заставить Императора отречься от престола?»

Гу Юнь увидел, как его шаги внезапно остановились, и в замешательстве оглянулся на него: «В чем дело?»

Когда Чан Гэн встретился с его спокойными глазами, он глубоко вздохнул, протянул руку и потер брови, думая про себя: «Куда бегут твои мысли? Вы с ума сошли?»

Раньше Гу Юнь был его утешением… Если подумать об этом сейчас, это утешение прекратилось в момент переполняющих чувств. С того момента, как Гу Юнь посмотрел на него, это уже было не так.

Безжалостность могла быть утешением, но чувство любви могло быть гнусной помехой.

Была бы любовь, желание, аромат и вкус, жадность изо дня в день, была бы ревность и печаль, был бы страх потерять…

Семь эмоций и дух сошли с ума, шесть чувств погребены в мире смертных.

Чан Гэн погнался за ним с чувством паники и схватил Гу Юня за руку, как будто только взяв ее в руку, его сердце могло успокоиться. Гу Юнь поднял длинные брови, но не обратил на это особого внимания. Он открыл ладонь, чтобы Чан Гэн положил руку внутрь.

Жарким летом руки генерала были далеко не теплыми. Лишь немного тепла в его ладони, и все это было отдано Чан Гэну.

В этот момент дядя Ван быстро подошел и увидел, как двое мужчин во дворе тянули и толкали. Он немедленно склонил голову со странным выражением лица и сообщил: «Прибыл маркиз, сэр, Его Высочество наследный принц».

«А?» Гу Юнь был удивлен. — Пожалуйста, пригласите его войти.

Мгновение спустя восьмилетний принц крутил педали на коротких ногах и побежал к Гу Юню. Поместье было слишком большим, однако Его маленькое Высочество отказывалось подчиняться другим, чтобы сохранить достоинство. Когда он подошел к Гу Юню, на верхней части его носа уже был слой пота.

Как только он вошел во двор, он мельком увидел Чан Гэна. Он немедленно прекратил бег трусцой и пошел обычными шагами. Сначала он намеревался открыть рот, чтобы позвать «дедушку», но вспомнил, что, похоже, Гу Юнь не любил слышать это имя, затем сложил руки вместе и поприветствовал, как взрослый: «Маршал Гу. Четвертый дядя.

Гу Юнь присел на корточки и сказал ему: «Почему Ваше Высочество вышел из дворца в такой поздний час?»

«Я слышал от отца, что маршал Гу последует за Четвертым дядей на юг, я специально пришел проводить его и маршала Гу», — маленький принц говорил правильно, но забыл свои слова на полпути. Поразмыслив некоторое время, его уши покраснели, но лицо приняло спокойное и самоуверенное выражение, затем он продолжил: «Я желаю вам благополучного путешествия в Цзянбэй и скорейшего возвращения!»

Гу Юнь засмеялся, слушая. Маленький принц украдкой взглянул на него. Он нисколько не рассердился на то, что над ним высмеивали, неуклюже вытащил два жетона безопасности и отдал каждый Гу Юню и Чан Гэну.

Гу Юнь поддразнил его: «Что еще Ваше Высочество желает проинструктировать после того, как вы нас отправите?»

Сначала Маленький принц был слишком смущен, чтобы упомянуть об этом, но после того, как он не смог сдержаться, он осторожно потянул Гу Юня за одежду. «Я также хотел спросить почерк маршала Гу. Королевский отец сказал, что тогда у него также была записка Великого… маршала Гу для тренировок.

Гу Юнь увидел, что мальчик невероятно очаровательный. Не говоря больше ничего, он наклонился, чтобы поднять Маленького принца, и прямо в кабинете написал для него записку. Маленький принц заставил слуг бережно сложить его в шкатулку и с волнением побежал обратно во дворец.

После того, как принца с должной вежливостью отослали, Чан Гэн сказал: «В тот год бывший император использовал меня как шахматную фигуру, чтобы связать вас, Ли Фэн теперь использует ту же технику, чтобы восстановить свои отношения с вами, используя принц?

Гу Юнь засмеялся и сказал: «Что ты говоришь? Ты ревнуешь даже к детям?»

Чан Гэн посмотрел на него с улыбкой и внезапно сказал: «Мой ифу несправедлив. Он никогда не держал меня за руку, чтобы научить писать каждую черту».

Гу Юнь: «…»

Кто был тем, кто так безупречно имитировал его почерк, что даже Хэ Ронг Хуэй из Лагеря Черного Железа был полностью обманут?

Гу Юнь: «Тебе тоже восемь лет?»

Чан Гэн спокойно ударил его в сердце своими словами: «Когда мне было восемь лет, рядом не было никого, кто мог бы меня учить. Ху Гэ Эр взял бы только палку, которую только что вынули из печи…»

«Хорошо, хорошо», — поспешно сказал Гу Юнь, — «Я сейчас за тебя это компенсирую, хорошо?»

Пока Гу Юнь говорил, он только что передал ручку Чан Гэну, взял его за руку сзади, положил другую руку на стол и слегка опустил глаза. Подумав об этом, он взял Чан Гэна за руку и написал на бумаге иероглиф «Мин» в стиле Кая.

Чан Гэн был окутан слабым ароматом лекарств от тела Гу Юня. Он молча глубоко вздохнул: «Написать одно слово недостаточно. Я переписывал сутры, когда был в храме Ху Го».

«…» Гу Юнь стряхнул руку. «Забудь об этом, ты пытаешься измотать меня до смерти?»

Не говоря ни слова, Чан Гэн лишь неподвижно смотрел на него. Спустя мгновение Гу Юнь действительно признал свое поражение и положил подбородок на плечо Чан Гэна, обвил его левой рукой за талию и полунавалился на него, штрих за ударом копируя эту чертовски длинную сутру. Он чувствовал, что этот человек в последние дни становился все более и более испорченным и с ним уже почти невозможно было справиться.

Три дня спустя под конвоем Гу Юня и двадцати охранников Янь Ван, главный инспектор, и Сюй Лин, заместитель инспектора, покинули столицу вместе с Гэ Чэнем из Института Лин Шу.

Сюй Лин был Тан Хуа*, назначенным Ли Фэном в первый год правления Лун Аня. Его внешность была так же хороша, как и его имя, с красивыми чертами лица, лицо казалось покрытым пудрой. Если бы не кровожадные охранники маркиза Порядка, разрушившие атмосферу, стоящие вместе заместитель инспектора и Янь Ван напоминали бы двух молодых братьев-мастеров, путешествующих друг с другом.

*探花, третье место на национальных экзаменах по гражданским делам.

Покинув Девять Врат, Гу Юнь отвел группу людей прямо в Северный лагерь. Сюй Лин был всего лишь ученым, но он не так уж боялся, стоя перед легендарным оружием из черного железа Гу Юня. Он откровенно спросил: «Маркиз, сэр, зачем мы едем в Северный лагерь?»

Гу Юнь засмеялся и сказал: «Чтобы сменить лошадей».

Впереди было много опасностей. Инспектор Сюй был готов стать свидетелем опустошения территорий и столкнуться с местными коррумпированными чиновниками. Даже если его сопровождал маркиз Ордена, это не увеличивало его чувства безопасности. Особенно когда он обнаружил, что маркиз находится в очень радостном настроении, как будто собирался не в логово тигра, а на прогулку.

Поскольку Сюй Лин все еще был в замешательстве, Гэ Чен уже знакомо вошел в Северный лагерь. После того как Гэ Чэнь был принят в ученики к мастеру Фэн Ханю, он постепенно взял на себя подготовку военной техники из его рук. Он часто приезжал в Северный лагерь по делам и постепенно стал знакомым лицом.

Гэ Чен с легкостью провел группу к хранилищу доспехов и машин в лагере: «Ваше Высочество, Мастер Сюй, пожалуйста, сюда».

Именно тогда Сюй Лин был потрясен.

На ровной земле был только один коршун, примерно такого же размера, как Красный коршун того времени, но его кожа была намного проще, чем у Красного коршуна. Никаких таких сложных резных столбов и перил, напоминающих цветочную ладью, не было, был только железный панцирь темно-серого цвета.

Коршун спокойно покоился на своем прежнем месте, ни с одной стороны не удалось обнаружить пылающего крыла. Вместо этого четыре базы были оборудованы рядами вентиляционных свай толщиной с железное дуло. Линии были гладкими, почти изящными, и выглядели как орлиные доспехи, увеличенные в бесчисленное количество раз.

Сюй Лин не мог использовать никакое слово, чтобы описать это, кроме «совершенство», он сказал с трепетом: «Что это?»

Гэ Чен с гордостью представил: «Он еще не получил имени, во всем Великом Ляне был только этот, мы пытались оснастить силовой механизм Орлиной брони на Воздушном змее, но много раз терпели неудачу, прежде чем добились успеха. Эта штука может перевозить людей, но при этом движется быстрее, чем гигантский змей, который движется только шаг за шагом».

«Но оно еще не доведено до совершенства. Во всем дворе есть только этот. Он потребляет много топлива и не может вместить многие вещи. Мы впервые используем его вне испытательных полетов. Когда мы сможем решить проблему расхода топлива, эта боевая воздушная машина сможет в мгновение ока разбомбить этих иностранцев до их дома. Мой Учитель сказал, что если бы это можно было реализовать в армии, то с таким же успехом можно было бы называть его «Большим орлом».

Сюй Лин невероятно посмотрел на Чан Гэна, который ничуть не удивился. Его Королевское Высочество Ян Ван вскоре планировал очистить Цзянбэй от червей? Даже что-то, что можно было бы использовать вместо пешего путешествия и которое могло бы преодолевать тысячи миль в день, было готово!

«Мы отправимся прямо к линии фронта Цзянбэя», — сказал Чан Гэн. «Маркиз уже сообщил Старому Чжуну, что мы оставим эту штуку в переднем гарнизоне, а затем попытаемся замаскироваться, чтобы пройти с юга на север. Должно быть, нас ждали посты с юга на север, почему мы должны идти прямо на них? Как насчет этого? Осмелится ли Мастер Сюй прокатиться на этой боевой воздушной машине, к которой никто никогда раньше не прикасался?»

Семья Сюй Линя была бедной, и он презирал коленопреклонение и поклонение дворянам, а также не общался с бизнесменами. Хотя он был вундеркиндом с выдающимся талантом, сколько раз ему приходилось уступать место тем, кто променял деньги на власть? Великому таланту того года теперь пришлось провести годы впустую при дворе — как он мог не питать пренебрежения?

Ранее в суде ходили слухи, что в последний раз, когда Янь Ван корректировал берег канала, это казалось суровым, но на самом деле это лишь давало большим семьям шанс разместить внутри своих людей. На этот раз Сюй Лин пошел вместе с Янь Ваном, он знал, что местные чиновники в Цзянбэе имеют глубокую основу и их силы переплетены. Он не то чтобы не тревожился, но боялся, что, расследуя до конца, не узнает, для кого шил свадебное платье*.

*Эта фраза является отсылкой к последней строке классической поэмы Цинь Таоюй «Бедная девочка». В стихотворении рассказывается об очень талантливой, но бедной девушке, которая хочет носить приличное платье, но может шить только свадебные платья для других богатых семей. То же, что и Сюй Лин, которому горько, что у него нет возможности проявить свой талант из-за своего социального статуса. По сути, эта фраза говорит о том, что Сюй Лин все еще не был уверен, на стороне какой влиятельной партии он выступал, проводя расследование.

Только теперь он смог почувствовать, что Ян Ван действительно хотел действовать против них. С учащенным сердцем он ответил громким голосом: «Поедая царское жалованье, как я мог осмелиться отступить перед лицом опасности? Ваше Высочество, пожалуйста!

В том году, когда Гу Юнь прилетел с северо-запада в Цзяннань с Орлиной броней, это заняло всего два или три дня. Эта боевая машина была крупнее, но все равно медленнее «Черного орла». Однако и медленнее он был ненамного. Путь от столицы до линии фронта Цзянбэй занял два с половиной дня. В это время новость об уходе Янь Вана еще не дошла даже до тех, у кого были злые намерения.

Сразу после их отъезда некоторые люди в столице тоже начали двигаться.

Император Лун Ан предпочитал трудолюбие и бережливость. Поскольку война подошла к критической стадии, атмосфера во всей столице была очень напряженной. По сравнению с национальными похоронами здесь было еще тише. Все песенные и танцевальные развлечения были прекращены. В то время никто не хотел прикасаться к формам императора Лонг Ана. Было закрыто более десятка общественных павильонов*, трудно было найти даже место для того, чтобы пошалить.

*здесь имелись в виду бордели

После ухода Гу Юня у Шэнь И стало на одно место, где можно выпить и поболтать, меньше каждый день, ему некуда было идти, и ему хотелось подольше остаться в казармах.

Поначалу действительно было мирно. Кто знал, что после двух дней скрытия семья Шэнь послала людей забрать его обратно.

У Шэнь И не было другого выбора, кроме как пойти со слугами и вернуться домой, как на место казни. Прежде чем он успел войти, попугай, которого Старый Шен повесил у двери, открыл пасть и сказал ему: «Двуногое животное вернулось, двуногое животное вернулось!»

Шэнь И взял шелуху зерна и швырнул ею по голове птицы: «Заткнись, волосатое животное с плоским пиком».

Птица очень злилась на побои, она кричала и ругалась: «Маленький бесшерстный зверёк! Ты звезда «Сан Мен»* безволосое животное!»

*丧门星,относится к людям, приносившим бедствия и несчастья.

Шэнь И был ошеломлен и передавал бразды правления своему семейному слуге. Он давно не слышал слов «звезда Сан Мен». Он не смог удержаться и спросил: «Кто навещает нашу семью?»

Слуга ответил: «Генерал, Третья госпожа пришла с молодым мастером Хуэй, они разговаривали внутри со старым мастером».

В сердце Шэнь И внезапно появилось зловещее предчувствие. Третья мадам была женой его третьего дяди. Из-за него его дядя умер молодым, оставив дома только ребенка-сироту и мать-вдову. Его двоюродный брат Шэнь Хуэй вырос слабым и больным, а во взрослом возрасте он вел разгульный образ жизни, ничего не делая днем ​​и ночью и всегда общаясь с женщинами. Лицо его имело вид почечной недостаточности от чрезмерной снисходительности.

Хотя мастеру Шэню всегда было стыдно за свою невестку, его тетя возложила раннюю смерть его третьего дяди на голову Шэнь И. Обе семьи долгое время не общались. Шэнь И все еще помнил женщину в траурном наряде, указывающую на него и ругающую его за то, что он «звезда Сан Мен», он с любопытством спросил: «Почему тетя приходит сюда?»

Слуга: «Это… этот слуга тоже не знает, но я видел, что Третья Госпожа принесла много подарков и даже вела себя очень вежливо после входа в двери. Возможно, она хочет только навестить родственников, в этом нет ничего плохого».

Шэнь И ответил «Ах» и вошел с тяжелым сердцем, он увидел, что его третья тетя и двоюродный брат были здесь. Красивая вдова того года состарилась. У Третьей Госпожи выдающиеся скулы, челюсть острая, как нож. Шэнь Хуэй был в худшем состоянии: у него были черные круги и мешки под глазами, которые могли свисать до ног. Все его тело представляло собой пустую оболочку с острым ртом и обезьяньей щекой. Он льстиво улыбнулся, как только увидел Шэнь И, заставляя чувствовать себя некомфортно.

Прежде чем Шэнь И успел закончить приветствие, Третья госпожа уже встала, носовой платок в ее руках свернулся в комок. Она засмеялась и сказала: «Я не видела Цзи Пина много лет, ты добился такого большого успеха. Губернатор Юго-Запада, крупный чиновник на границе, ваше будущее и карьера наверняка будут безграничными.

«Как мать, я не так жестокосердна, как твой отец. Если бы я знал лучше, я бы выгнал этого твоего никчемного брата из дома и позволил ему бродить где попало, до этого не дойдёт».

Шэнь И не понял, что она имеет в виду, и вежливо промолчал.

Третья тетя, казалось, боялась его. Нехотя и восторженно поприветствовав его, она только сидела в стороне и не смела взглянуть на него. В нескольких словах Шэнь И понял, что имела в виду Третья тетя.

Оказалось, что его двоюродный брат Шэнь Хуэй доставил неприятности. Шэнь Хуэй был некомпетентен как в боевых искусствах, так и в литературе, даже купив себе скудную официальную должность, он все равно прогуливал работу. Позже император Лун Ан прямо запретил чиновникам входить и выходить из мест для «развлечений», однако были и те, кто не принял это близко к сердцу. Не решаясь войти в общественный бордель, он собрал своих друзей, чтобы искать проституток.

Это было бы не так уж много, если бы он ел только мясо, но после нескольких чаш вина он подрался с кем-то из-за ревности, вызвав такой большой шум, что даже главный магистрат столицы услышал об этой новости. .

Вся страна была под мрачной тучей, но эти люди все еще были в настроении совершить подобное. Всех негодяев, разоривших свои семьи, участвовавших в драке, главный судья немедленно бросил в тюрьму. Они были детьми влиятельных семей; имея лишь немного взяток и связей, они могли выбраться без проблем. Кто бы мог ожидать, что они подоспели как раз вовремя, когда император Лонг Ань в настоящее время исправляет общество, это было то же самое, когда они вставляли головы в морды.

Выслушав, Шэнь И выпрямил губы и подумал про себя: «Если бы Шэнь Хуэй был моим сыном, я бы давным-давно избил его до смерти, позволил бы я ему выбежать на улицу и так унизить семью?»

Третья госпожа вытерла слезы и сказала: «Ради этого животного я просила и умоляла всех, обращаясь за помощью ко всем родственникам, которые у меня есть. Позже моя лучшая подруга, которая была замужем за лордом Лу из Министерства уголовного правосудия, которого я знал в ранние годы, вышла сказать несколько хороших слов в адрес этого животного, и именно так я смог его спасти. ».

Шэнь Хуэй сидел сбоку и безразлично ел семена дыни, как будто это не он стал причиной этой катастрофы.

Шэнь И некоторое время молчал. Хотя он происходил из дворянской семьи, он редко общался с этими людьми. На мгновение он не смог вспомнить, кто чья жена и кто чьи родственники.

Мастер Шен продолжил свои слова за него: «Если это так, нам следует пойти к их двери и как следует выразить нашу благодарность».

«Правильно», — сказала Третья госпожа в приподнятом настроении, — «На следующий день я лично приготовила щедрый подарок, чтобы поблагодарить Мастера Лу, который знает, что их семья не только отказалась от подарка, но и вежливо сказала, что это пустяковый вопрос, подумав если это создаст хорошую близость с нашей семьей Шэнь, мы можем даже стать родственниками — только теперь я понял, что получить такое высокое уважение удалось благодаря славе нашего генерала».

Шэнь И взглянул на нее, а затем на своего старого отца, он был не в состоянии улыбнуться, его голос был жестким: «Почему тетя говорит это?»

Шэнь И рискнул выйти на поле битвы, даже если его ученая аура была тяжелой, он не мог не запятнаться разрушительным воздухом. Когда он поднял свое холодное лицо, Третья Госпожа не могла не заерзать, изо всех сил пытаясь отвести взгляд, как будто не могла смотреть прямо на него, и пошла вокруг да около.

— Разве второй брат не сказал недавно, что ты недавно устраиваешь свадьбу для генерала? Генерал не знал, что младшая сестра моего лучшего друга была наложницей лорда Лу из Министерства жилищного строительства».

«Дочь лорда Лу — образованная девушка, красивая и талантливая, вскоре она приобрела хорошую репутацию в столице. Когда наш генерал снял осаду столицы, эта девушка влюбилась в генерала — кто не любит великого героя? Просто у нашего генерала бесчисленное множество дел, и он мало общается с гражданскими чиновниками. Девушка тоже была тонкокожей и не осмеливалась спросить об этом, поэтому они попросили меня выразить словами».

Примечание: если кого-то смущают эти отношения, то здесь основное внимание уделяется тому, что Третья госпожа пыталась соединить Шэнь И с дочерью Лу Чэна, плачущего человека из прошлой главы.

Продолжение следует…