Глава 138: Вход в город
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«В конце концов, мы это сделаем», — торжественно сказал Цзян Чуань в темноте.
«Да, мы обязательно это сделаем».
«Абсолютно, Сяо Гу, не волнуйся».
По заверениям Цзян Чуаня Цзян Ся и Чжоу Лань утешали Цзян Гу.
Снова почувствовав тепло своей семьи, Сяо Цзян Гу повернулся и прижался к рукам сестры.
— Ладно, пора спать. Нам нужно отдохнуть и подумать, что делать завтра».
Увидев это, Цзян Чуань встал и погасил керосиновую лампу.
Когда наступила темнота, разум Цзян Ся прояснился.
Цзян Гу и старшая сестра, которую она никогда раньше не встречала и о которой она не знала, жива она или мертва. Все это привело ее в смятение.
Что им делать завтра? А в будущем? Как им найти свою сестру? А как насчет образования Цзян Гу? Если они заработают деньги, им придется вернуться? Решена ли проблема в деревне? И… как поживает этот человек?
С такими хаотичными мыслями Цзян Ся заснул.
На следующее утро отец Чжоу Цзюаня постучал в дверь семьи Цзян.
Они немедленно встали, собрали свои вещи и приготовились отправиться в город вместе с отцом Чжоу Цзюаня.
Дорога из города в уездный город заняла как минимум полдня, но, к счастью, отец Чжоу Цзюаня заранее организовал повозку с ослами. Таким образом, они неторопливым путешествием добрались до города.
Днем в городе все еще было оживленное движение. Люди приезжали и уезжали на велосипедах, одетые в одежду, символизирующую эпоху.
«Я оставлю тебя здесь, остальное зависит от тебя. Если станет слишком сложно, вы можете отправить мне сообщение в семейной зоне сахарного завода», — сказал отец Чжоу Цзюаня семье Цзян, стоящей на дороге.
«Спасибо, старший брат Чжоу!»
Выразив благодарность, Цзян Чуань попрощался с отцом Чжоу Цзюаня.
Цзян Чуань, Цзян Ся и Чжоу Лань не были удивлены видом города. Напротив, именно Цзян Гу был поражен рядами кирпичных домов и воскликнул: «Сестра, эти дома такие величественные! В деревне такого нет!»
— И что это, сестра? — спросил Цзян Гу Цзян Ся, с любопытством указывая на стеклянное окно.
«Это стеклянное окно».
«Стекло! Это выглядит так красиво!»
Удивление Цзян Гу вызвало чувство нежности как у Цзян Чуаня, так и у Чжоу Ланя.
«Не волнуйся, Гу. Однажды твой отец позаботится о том, чтобы ты жил в таком доме, — мягко сказал Цзян Чуань, похлопывая Цзян Гу по плечу.
«Действительно?» Цзян Гу моргнула, глядя на Цзян Чуань, ее глаза были полны предвкушения. «Конечно. Просто верь в своего отца. И твоя сестра тоже! Чжоу Лань уверенно успокоила Сяо Гу, вовлекая в разговор старшую дочь.
Цзян Ся закатила глаза. Вечная любовь ее матери к ней иногда была просто слишком сильной.
«Нам следует сосредоточиться на том, что сейчас важно», — Цзян Ся быстро перенаправила внимание матери обратно на стоящую задачу.
Напомнив Цзян Ся, Цзян Чуань и Чжоу Лань вырвались из своих мечтаний.
Тогда их семья начала искать потенциальных покупателей на оживленной улице.
Однако найти такого человека было непросто. Не говоря уже о том, что покупать и продавать в частном порядке было незаконно, даже если бы они осмелились пойти на такой риск, как они могли гарантировать, что о них не заявят и не арестуют в этом незнакомом месте?
Вот так семья внимательно наблюдала за пешеходами на дороге до самого заката, но так и не продала ни одного дикого овоща.
«Эх, я не ожидал, что не продам ни одного дикого овоща». Чжоу Лань посмотрела на дикие овощи в своей корзине и почувствовала себя немного обескураженной.
Услышав это, Цзян Гу слегка похлопал Чжоу Ланя, чтобы утешить его. Тем временем Цзян Ся смотрел на закат, погруженный в свои мысли.
Хотя в ее промежутке была палатка, они находились в уездном городе, где местность им была незнакома, а местные жители были любопытны. Если они не будут осторожны и кто-то их увидит, у них могут возникнуть проблемы.
Семья, следуя примеру Цзян Чуаня, направилась к городской гостинице.
Уже стемнело, когда семья наконец нашла отель, который выглядел не слишком дорогим.
«Нам нужна комната, пожалуйста», — попросили они.
«У вас есть рекомендательное письмо?» — спросила невысокая, пухлая женщина на стойке регистрации, раскалывая семечки.
К счастью, Цзян Чуань, имея опыт предыдущих путешествий, заранее подготовил рекомендательное письмо от главы деревни. n((O𝗏𝞮𝗅𝐛In
Цзян Чуань передал женщине подготовленное письмо. Она бросила на него быстрый взгляд, встала, стряхнула с одежды шелуху от семечек и пошла в дом, чтобы привести в порядок комнату.
«Это на втором этаже, первая комната слева».
Когда семья собиралась подняться наверх со своим ключом, женщина внезапно остановила их.
«Это дикие овощи, которые вы носите в своих корзинах?» она спросила..