Глава 141-141: Расставание

Глава 141: Расставание

Переводчик: Перевод лодок-драконов

Редактор: Перевод лодок-драконов

Проведя так много времени с Цзян Гу, Чжоу Лань стал человеком, которому Цзян Гу доверял больше всего, почти до обожания.

Увидев, как Чжоу Лань беззаботно растянулся на другой кровати, Цзян Гу наконец расслабился и лег на кровать, как Чжоу Лань.

В то время гостиница представляла собой просто комнату с двумя кроватями. Забудьте о ванных комнатах, даже общественных бань было мало.

Но поскольку они путешествовали, им приходилось обходиться тем, что было под рукой. н))O𝚟𝑬𝓛𝚋В

Семья собрала вещи и легла спать.

Цзян Гу и Чжоу Лань очень устали. Даже Цзян Чуань был измотан после долгого дня беготни. Вскоре единственным звуком в комнате стал мягкий ритм их дыхания.

Прежде чем Цзян Ся заснула, она вошла в свое пространство, чтобы осмотреться. Как обычно, она поливала фрукты и овощи, посаженные в ее междугородье. Она собрала то, что нужно было собрать, и посеяла новые семена.

Она посмотрела на кроликов, которых выращивала, и ей пришла в голову новая идея.

Поскольку были люди, которым нужны были дикие овощи, возможно, мясо тоже можно было бы продать?

У горожан не было недостатка в талонах на питание, но талонов на мясо не хватало. В эту эпоху не было ограничений в еде. Они ели бы все, что у них было. Богатые люди также могли покупать мясо для разнообразия.

Приняв решение, Цзян Гу вышла из пространства, планируя завтра обсудить продажу пары кроликов с Цзян Чуанем.

Она крепко спала до утра.

Как только она проснулась утром, Цзян Ся рассказала Цзян Чуаню о своей идее.

«Хорошая идея. Но кому мы будем продавать? Хозяйка отеля точно не подойдет. Товар у них был, но больше всего Цзян Чуаня беспокоило, как его продать.

Цзян Ся подумал об этом и увидел, как Чжоу Лань вытаскивает Цзян Гу из кровати.

Бедная маленькая девочка вчера весь день следовала за ними. Она уснула, как только легла на кровать, и этим утром ей все еще было трудно проснуться.

«Почему бы маме и Цзян Гу не исследовать окрестности, пока мы с папой проверяем что-нибудь другое? Возможно, мы просто наткнемся на потенциального покупателя. Кроме того, если мы будем все время держаться вместе, мы не только утомимся, но и не будем очень эффективны». Всегда решающий проблемы, Цзян Ся взял ситуацию на себя.

«Итак, куда нам с мамой пойти?» — спросил Цзян Гу, выражая обеспокоенность, требующую немедленного решения.

Цзян Ся подумала об этом. Вчера вечером они примчались в этот отель еще до наступления темноты. Если она правильно помнит, это был относительно развитый район округа. Кажется, по дороге шла посылка с покупками.

Это верно! Давай пойдем туда. Сяо Гу определенно понравится!

«Как насчет того, чтобы мама отвезла Сяо Гу в торговый центр, чтобы посмотреть, есть ли нам что-нибудь нужное? У меня еще есть десять юаней».

«Что такое торговый центр?» — с любопытством спросил Цзян Гу.

«Это место, где много развлечений и вкусная еда. Хотите пойти и посмотреть?» Боясь сопротивления Цзян Гу, наш «кумир» Чжоу Лань бросился в бой.

«Можем мы пойти?» — осторожно спросил Цзян Гу. Она была в курсе их финансового положения и знала, что поход в торговый центр может стоить немалых денег.

«Да мы можем. Ничего страшного, если мы ничего не купим. Давай просто осмотримся, пока ждем возвращения твоих отца и сестры».

Понимая намерения матери, разумная Цзян Гу неохотно согласилась сопровождать Чжоу Лань в торговый центр, несмотря на то, что не хотела оставлять сестру и отца.

Согласовав планы, семья разошлась в разные стороны.

Когда они ушли, Цзян Ся переоделась в одежду, которую дал ей Ван Пин, и сложила в корзину еду и сахар, которые они обменяли на предыдущий день.

Пройдя значительное расстояние, Цзян Ся положил еду обратно в пространство и достал двух кроликов.

Дуэт отца и дочери некоторое время бродил, пока не нашел переулок. Надеясь на удачу, они решили исследовать его.

Выйдя из переулка, они наткнулись на район одноэтажных домов. В отличие от опрятных домов рядом с отелем, эти дома выглядели старше и, вероятно, были построены еще до эпохи Освобождения.

Добравшись до места, отец и дочь решили найти нужную мишень и поразить ее одним выстрелом.

Пройдя дальше по одноэтажным домам, они быстро заметили конкретный дом.

Дом был величественным и внушительным, с необычными ступенями, ведущими ко входу, и двумя каменными львами, символизировавшими высокий статус. Это было явно не обычное жилище.

Увидев такой дом, в сознании Цзян Ся промелькнул чей-то образ. Однако она быстро отбросила эту мысль, поняв, что ей нужно сосредоточиться на поставленной задаче.

Стряхнув с себя отвлечение, Цзян Ся решила попробовать, успешно это или нет… Она подошла и постучала в дверь, спрашивая: «Есть кто-нибудь дома?»