Глава 163: Ты принимаешь это?
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Но где здесь ресторан?» Из-за солнца Цзян Ся вся вспотела, и после утренней прогулки она почувствовала себя немного голодной.
«Это прямо здесь. Видишь этот ресторан? Цзян Чуань указал на государственный ресторан позади Цзян Ся.
Цзян Ся посмотрела в том направлении, куда указывал Цзян Чуань, и действительно увидела это.
Через мгновение Цзян Ся даже начала сомневаться в намерениях своего отца. Как могло быть таким совпадением, что она случайно попала в место, где есть ресторан?
Прежде чем Цзян Ся успела это понять, ее желудок снова запротестовал. Она подсознательно потерла живот: «Хорошо, пойдем проверим».
Хоть ресторан и находился в уездном городе, но внешне он ничем не отличался от поселкового. Даже внутреннее убранство было схожим. Однако народу в этом ресторане было больше, а официанты здесь были воспитаннее, чем в городе. Хотя отец и дочь были не очень хорошо одеты, они не бросали на них странных взглядов и не действовали злонамеренно. Они были заняты своей работой.
По предыдущему опыту отец и дочь заказывали еду напрямую, а затем находили место, где можно сесть.
Как только они закончили делать заказ, официантка поспешно вышла из кухни и подошла к столику Цзян Ся: «Мисс, у нас остались только пельмени с начинкой из диких овощей, вы согласны?»
В те времена еды было не так много, поэтому у Цзян Ся не было такой роскоши выбора.
Она просто не ожидала, что даже в городе разнообразие еды не будет таким обильным.
Думая об этом, Цзян Ся мысленно вспомнила вкусную еду из будущего, сожалея о своем прошлом поведении, когда она не дорожила ею.
Цзян Ся огляделся и заметил, что в ресторан пришло поесть много людей, но все они ели только пельмени или просто лапшу.
«Папа, а почему они не едят вкусно, когда приходят в ресторан?» Цзян Ся наклонился к уху Цзян Чуаня и спросил тихим голосом.
«Я думаю, что пельмени здесь уже считаются хорошей едой. Думаю, в этом ресторане даже в начинку для пельменей добавляли немного сала».
Цзян Чуань объяснил Цзян Ся своим острым обонянием.
Действительно, Цзян Ся внимательно наблюдал и обнаружил, что тем, кто ел пельмени, они, похоже, нравились больше, чем тем, кто ел лапшу.
Казалось, что даже в ресторане мясо было дефицитным продуктом.
«Папа, мы…»
«Сяо Ся, может быть, нам стоит…»
Отец и дочь говорили почти одновременно.
— Папа, ты предлагаешь…? Цзян Ся указал на корзину и посмотрел на Цзян Чуаня.
Цзян Чуань кивнул.
«Но сработает ли это?»
Отец и дочь разговаривали так, словно разгадывали загадку, но, к счастью, все в ресторане были заняты своей едой, иначе они могли привлечь к себе любопытные взгляды.
«Как мы узнаем, если не попробуем?» В глазах Цзян Чуаня засиял свет.
«Ладно.»
Цзян Ся огляделась и, увидев, что никто не обращает на них внимания, немедленно взяла из своего места двух диких кроликов и положила их в корзину.
Цзян Ся изначально планировала вытащить две рыбы, но, подумав об этом, решила оставить их, чтобы Цзян Гу сначала попробовал. n.(𝓸).𝑽..𝔢-/𝔩).𝑏(-1((n
В любом случае, пока существовало ее промежуточное пространство, она всегда могла выращивать диких животных. Лучше было сначала продать мясо и обменять его на то, чего не хватало дома.
Поскольку они хотели торговать, они, естественно, не могли делать это на глазах у всех.
Цзян Ся и Цзян Чуань намеренно ели медленно, дожидаясь, пока большинство людей в ресторане уйдут, прежде чем начать убирать свои тарелки.
Официанткой в ресторане была молодая девушка лет семнадцати-восемнадцати. Она всегда всем улыбалась, заставляя людей чувствовать себя очень комфортно.
Увидев, что Цзян Чуань и Цзян Ся закончили есть, но все еще задерживались в ресторане, она подошла и спросила: «Вы кого-то здесь ждете?»
В городе было много людей, и время от времени жители деревни приходили поесть, ожидая, пока другие вернутся в деревню. Небольшое количество людей приезжало в город за едой, но эти люди обычно сидели в ресторане и не уходили без еды.
Таким людям нельзя было позволять оставаться в ресторане, иначе они съедали бы много еды за день.
Однако, несмотря на свою потрепанную одежду, у отца и дочери, похоже, были деньги на еду, так что, вероятно, они были не последними.
Увидев, что последний посетитель выходит из ресторана, Цзян Ся наконец показал официантке диких кроликов в корзине: «Сестра, посмотрите, ваш ресторан примет их?»
Официантка только взглянула, ее глаза мгновенно расширились, и она торопливо побежала на кухню, а затем вывела мужчину лет сорока, невысокого роста и слегка пухлого.
Увидев его в белом костюме, Цзян Ся пришел к выводу, что он, должно быть, шеф-повар в ресторане.