Глава 176: Куча плохих людей
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Старая госпожа Цзян не навещала семью Цзян Чуаня, чтобы обсудить местонахождение своей старшей дочери. Если бы она это сделала, она бы не привела с собой двух своих невесток, которые всегда ссорились.
Их громкие споры были слышны за пределами деревни.
Вскоре многие жители деревни были привлечены криками старой госпожи Цзян. Они собрались вокруг своего дома.
Вернувшись домой, старая госпожа Цзян продолжала думать и расстраивалась все больше и больше. n/-𝑜/)𝑽-/𝑬((𝓵))𝗯-)1(/n
Более того, она услышала от жителей деревни, что семья Цзян Чуаня отремонтировала свой дом. Вернувшись домой, она услышала от Цзян Гуя и его жены, что еда в доме Цзян Чуаня была намного лучше, чем в большинстве семей.
Возможно, она не верила другим, но Цзян Гую она доверяла сразу. Увидев, что обе сестры действительно прибавили в весе по сравнению с тем, что было раньше, она немедленно привела сюда двух своих невесток.
Почему они так хорошо едят, а мне дома не хватает даже еды и сна?
Старая госпожа Цзян только слышала о том, что Цзян Чуань построил дом на окраине деревни, но не видела этого.
В тот день, когда жена Цзян Гуя пришла воровать, дом Цзян Чуаня не был таким опрятным, как сейчас, и в нем было мало мебели. Теперь, за такое короткое время, у семьи Цзян Чуаня был большой стол, который казался очень дорогим.
Когда жена Цзян Гуя увидела стол, она планировала найти причину взять его позже.
Они были старшей семьей. Разве не правильно было, если младшая семья поделилась с ними чем-то хорошим?
Жена Цзян Хуа была еще более жадной. Ей понравился дизайн дома Цзян Чуаня, и она планировала снова выгнать их, чтобы забрать дом.
Вскоре начался спор. Особенно старая госпожа Цзян, которая считала, что с ней следует поделиться вещами Цзян Чуаня.
В это время старый Мастер Цзян не появился. Цзян Ся знал, что молча одобряет действия этих женщин.
Теперь старая госпожа Цзян вела себя так, как будто с ней плохо обращались, говоря, что семья Цзян Чуаня забыла о своей матери с тех пор, как у них появились деньги. Она жаловалась, что много работала, воспитывая детей, но ее за это не поблагодарили.
Жена Цзян Хуа и Цзян Гуя присоединилась к ним, сказав, как грустна была их свекровь, неспособная хорошо есть и одеваться, и что Цзян Чуаню, самому младшему в семье, было все равно.
Эта группа вызвала волнение во дворе дома Цзяна, плача и крича. Если бы вы не знали лучше, вы бы подумали, что кто-то в доме скончался.
Чжоу Лань не впустил их в дом. Она позволяла им плакать и спорить во дворе, не глядя на них.
Старая госпожа Цзян думала, что Чжоу Лань все еще оставалась тихой и робкой женщиной, которой она была раньше. Она указала на Чжоу Лань и грубо накричала на нее, становясь более агрессивной с каждым оскорблением.
Когда старая госпожа Цзян перестала кричать, вошла Цзян Ся.
Обычно Чжоу Лань уже был готов спорить. Но теперь Цзян Ся видела, как ее мать молчала, терпя грубые слова старой госпожи Цзян.
Цзян Ся не мог этого вынести. Она подошла к старой госпоже Цзян и сказала: «Бабушка, что с тобой не так? Разве мы уже не разделили наши дома? Почему ты снова здесь?»
Видя, что Чжоу Лань молчит, старая госпожа Цзян наслаждалась криками, иногда глядя на наблюдающих жителей деревни. Она боялась, что о ней будут говорить во всем городе, если она будет единственной, кто будет кричать. Она была расстроена тем, что ей не с кем было спорить, когда прибыл Цзян Ся.
Она быстро переключила свое внимание с Цзян Чуаня и Чжоу Ланя на Цзян Ся, указав на нее и сказав: «Все, посмотрите, как разговаривает моя внучка! Это дом моего сына, почему я не могу прийти? Что означает этот ребенок? Неужели она больше не хочет узнавать во мне свою бабушку?»
Обычно властной старой госпоже Цзян ответил ребенок, что еще больше расстроило ее.
«Это слишком много! Этот ребенок! И мой сын, который не дисциплинирует своего ребенка. Я так расстроен из-за них! Есть ли в этом мире справедливость?»
Насколько она помнит, всякий раз, когда семья Цзян Чуаня делала что-то, что не нравилось старой госпоже Цзян, она вела себя так, обвиняя Цзян Чуаня в том, что он плохой сын, или находя какую-то другую причину. Прежде чем успокоиться, она устраивала сцену.
Увидев, что старая госпожа Цзян запыхалась от гнева, некоторые жители деревни начали волноваться.
Они боялись, что Чжоу Лань и Цзян Ся могут на самом деле сделать старую госпожу Цзян больной от гнева..