Глава 213: Предвзятость
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Чжоу Ван расстроился, слушая. Почему Цзян Чуаня хвалили за продажу овощей в уездном городе, хотя Чжоу Ван однажды хотел сделать то же самое, но мать отругала его? Она предупредила его, что он слишком наивен и наверняка будет обманут.
Почему она относилась к Цзян Чуаню по-другому? Она была явно предвзятой.
В этот момент из кухни вышла жена Чжоу Ваня, закончив готовить. Увидев мужа, она весело сказала: «Отец, мать, Чжоу Ван, ужин готов. Давай посидим и поедим. Мы можем поговорить во время ужина.
Чжоу Ван подошел, чтобы помочь жене, и игриво ущипнул ее за талию, показывая свою привязанность.
Все четверо сели за обеденный стол. Несколько блинов с дикими овощами, которые принес Чжоу Лань, все еще остались. Чжоу Ван подал их с мясным соусом. Сочетание было невероятно ароматным.
Чжоу Чэн, уже скучавший по дочери, почувствовал, как тоска усилилась, когда он съел приготовленную ею еду. «Почему Чжоу Лань не вернулся с тобой в гости? Прошло почти шесть месяцев с тех пор, как я видел ее в последний раз. Я слышал, что ее семья была отправлена в горы старой госпожой Цзян и почти не вернулась…»
Голос Чжоу Чэна дрожал, мысль о том, что он чуть не потерял дочь, наполнила его гневом и печалью.
Однако иметь дело со всей семьей Цзян было непросто. Их брат был волевым и красноречивым, поэтому аргументы против него были бесплодными. Напротив, Цзян Чуань был робким и редко защищался. Семью Чжоу Ваня расстраивало такое обращение, но они часто чувствовали себя беспомощными.
Услышав это, Чжан Минь вытерла слезы. «Они все равно расстались, так что мы могли бы вернуть их семью! Даже если мы приведем в порядок этот двор, мы все равно сможем их разместить. Лучше им остаться рядом с Отцом и Матерью, чем страдать снаружи! Если моя дочь останется рядом со мной, я посмотрю, кто посмеет издеваться над ней в будущем!»
Видя растущее беспокойство своих родителей, Чжоу Ван быстро успокоил их: «Отец, Мать, не волнуйтесь. Чжоу Лань чувствует себя хорошо. После расставания она ничего не взяла у старой семьи Цзян. Но при поддержке деревни она построила приличный дом. Их жизнь устроена». n𝔬𝓥𝑒.𝓛𝑏-1n
«Позже они несколько раз поднимались на гору, и им посчастливилось обнаружить поле диких овощей. Дикие овощи, которые я принес, были собраны ими. Чжоу Лань поручил мне поделиться ими с вами, ребята. Она также упомянула, что эти овощи исключительно сладкие и, вероятно, будут популярны в уездном городе».
После этого Чжоу Вань предложил пожилой паре блины из диких овощей. «Сегодня вечером я приготовлю для тебя кашу из диких овощей. Попробуйте и посмотрите, такие ли овощи восхитительные, как описал Чжоу Лань».
Чжан Минь продолжал задаваться вопросом: «Достаточно ли просто еды и крова? А как насчет их одежды и предметов домашнего обихода? Они вроде бы уехали ни с чем, так как же они справляются с финансами? Жизнь должна быть трудной!»
«Не совсем. Я пошел посмотреть поближе. Фарфоровые горшки, которые у них есть, превосходного качества. Несмотря на некоторые сколы, они намного превосходят то, что мы используем. Я также заметил Цзян Ся и Цзян Гу в новых нарядах. Судя по всему, это была одежда, из которой городские дети переросли, поэтому ее передали Цзян Ся и Цзян Гу. Кроме того, их недавно приобретенная мебель, сделанная из качественного дерева, выглядит великолепно».
«Я также слышал от Цзян Чуаня, что он спрашивал о местонахождении их старшей дочери Цзян Цин. Он жаждет воссоединиться с ней. Чжоу Лань планирует привести с собой трех дочерей и пригласить семью из пяти человек навестить вас. Она хочет, чтобы ты познакомился с тремя внучками, по которым ты так долго скучал.
Чжан Минь вспомнила о своей старшей внучке, которую продала старая госпожа Цзян, и в гневе хлопнула по столу. «У этой женщины такой злой язык! Как она посмела определять судьбу моей внучки? С моей бедной девочкой плохо обращаются только потому, что она нежная!»
«Мама, успокойся. Цзян Чуань упомянул, что старая госпожа Цзян проявила некоторое раскаяние. Он даже разработал план, как определить ее точное местонахождение. Всего через день или два он сможет вернуть свою дочь домой».
Несмотря на то, что Чжан Минь все еще расстроена, ее главной заботой было быстрое возвращение внучки, надеясь, что семья скоро посетит деревню.