Глава 278–278: Чжао Ван

Глава 278: Чжао Ван

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Чувствуя себя обязанным за свою жизнь, Су Чжэнь всегда относился к Чжао Ваню как к родителю. Когда он был маленьким, его родители умерли, и он рос под опекой бабушки. Следовательно, в глубине души он видел в Чжао Ване фигуру матери.

Неудивительно, что Су Чжэнь так много знал о семье Чжан.

В резиденции Чжан Су Чжэнь всегда называл Чжао Ваня своей крестной матерью и вежливо называл старого мастера Чжана своим крестным отцом. Однако в глубине души он не чувствовал близости со стариком.

Путешествуя с Цзян Чуанем, Су Чжэнь называл Чжао Ваня тетей Чжао, потому что он не был уверен в точных отношениях между двумя семьями. В конце концов, несмотря на то, что обе семьи связаны браком, они не виделись два года. Что делать, если возникли разногласия? Всегда разумно действовать осторожно и не раскрывать все свои карты сразу.

Сегодня, когда Су Чжэнь привел семью Цзян на гору, он обязательно сообщил об этом Чжао Ван заранее, чтобы она подготовила ее.

Чжао Ван, оставаясь в своей комнате, открыла дверь, услышав стук. Увидев Су Чжэня, она поприветствовала его игривой улыбкой: «Ты сильно опоздал в этом месяце».

Чжао Ван считала Су Чжэня своим сыном. Он был того же возраста, что и Чжан Лин, и когда-то она надеялась свести их.

Однако, осознав, что они видят друг в друге больше братьев и сестер и не испытывают никаких романтических чувств, она отказалась от этой идеи. Особенно после того, как Чжао Вань узнала, что Чжан Лин хотела выйти замуж за члена семьи Цзян в качестве невесты, отчасти для того, чтобы сбежать от собственной семьи, Чжао Вань не стала ее сдерживать.

Увидев Чжао Ваня в белом чонсаме, украшенном мехом белой лисы, вероятно, новом наряде в связи с недавним трауром в семье, Су Чжэнь выразил соболезнования.

Когда старый мастер Чжан скончался, Су Чжэнь только что спустился с горы. Если бы Чжао Ван сообщил ему об этом, он бы немедленно помчался обратно. Но никто из семьи Чжан не сказал ему об этом, и он узнал об этом только позже во время переписи населения.

Чжао Ван мягко улыбнулся, казалось бы, не слишком расстроенный: «Все в порядке. Нам всем когда-нибудь придется пережить этот день. Я смирился с этим».

Су Чжэнь видел, что его крестная мать и крестный отец не были связаны сильной связью, и он всегда задавался вопросом, как они поженились, тем более что ни один из детей Чжао Ваня не казался близким к старому мастеру Чжану. Но он воздержался от вопроса.

Сменив тему, он сказал с оттенком загадочности: «Крестная, угадай, с кем я на этот раз поднялся на гору?»

Чжао Ван не мог понять, кто именно, поскольку Су Чжэнь всегда ходил в горы один. Он редко брал с собой спутников. Она бесчисленное количество раз говорила ему, что он добыл слишком много мяса диких животных, чтобы его можно было унести в одиночку, и что в следующий раз ему следует привести с собой больше людей.

Однако Су Чжэнь ответил: «В горах небезопасно. Чем меньше людей знают ваше точное местоположение, тем в меньшей опасности вы находитесь».

Поэтому каждый раз, когда Су Чжэнь отправлялся в горы на охоту, Чжао Ван просил Чжан Пина помочь ему снести мясо диких животных вниз с горы.

Увидев озадаченное выражение лица Чжао Ван, Су Чжэнь решила больше не дразнить ее и сказала: «Семья Цзян из четырех человек».

Чжао Ван на мгновение остановился, а затем неуверенно спросил: «Вы имеете в виду семью Цзян Цин по материнской линии?»

«Да.»

Это было более чем неожиданно.

Чжао Ваню очень не нравилась эта семья. Она хорошо помнила, как Цзян Цин впервые пришла к ним домой. На ней была многократно залатанная одежда, и два рукава были разной длины.

Корзина, которую несла Цзян Цин, была пуста, что указывало на то, что ее семья ничего не приготовила для нее, когда она уезжала, показывая явное отсутствие заботы о своей дочери.

Цзян Цин был женат на этой семье в течение двух лет, и от семьи Цзян не было ни вестей, ни визитов. Они даже не поинтересовались, как поживает их дочь. Они как будто считали ее выброшенной водой – совершенно бессердечной и бездушной.

Теперь, когда Чжао Ван хорошо позаботился о Цзян Цин, сделав ее пухлой и здоровой, эта семья осмелилась навестить ее в это время. Чжао Ван был полон решимости выставить их глупыми.

За два года, прошедшие после свадьбы Цзян Цин, Су Чжэнь время от времени слышала комментарии Чжао Ваня о семье Цзян и знала о ее предубеждениях против них. Он поспешно объяснил ей: «Тетя, исходя из того, что я понял о них во время нашего путешествия, я считаю, что у них могли быть свои причины продать свою дочь. Возможно, нам следует понаблюдать за ними повнимательнее, прежде чем выносить суждения?

В последнем предложении был намек на зондирование. Чжао Ван посмотрел на него со смесью веры и сомнения.

В этот момент Цзян Цин постучал в дверь. Увидев, что он не заперт, она вошла прямо, не услышав того, что только что сказал Су Чжэнь. n𝐎𝓥𝞮(1𝑩-In

Цзян Цин подошел к Чжао Ван и нежно взял ее за руку. Их тесная связь была очевидна. «Мама, — сказала она, — пришла моя семья. Они хотели бы пригласить вас посидеть с ними немного и поговорить…»