Глава 279–279: Чжан Пин

Глава 279: Чжан Пин

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Чжан Лин вышла замуж, оставив только Цзян Цин близкую и заботливую девушку рядом с Чжао Ванем, который безмерно любил ее.

Осторожно похлопав Цзян Цин по руке, Чжао Ван сказал: «Хорошо, вы двое выйдете первыми. Я переоденусь и буду тут же».

Это была ее первая встреча со своими родственниками, и белое ей было неподходящее. Кроме того, ей было любопытно узнать об их реальных намерениях посетить их. Поэтому она решила надеть что-то более официальное.

Цзян Цин и Су Чжэнь ждали снаружи. В этот момент Чжан Пин и его братья вернулись домой. Увидев жену, взволнованный Чжан Пин ускорил шаги к ней и с гордостью продемонстрировал белоснежный шарф из кроличьего меха.

— Дорогой, тебе это нравится?

Цзян Цин в восторге обняла мягкий шарф: «Где ты это взял?»

Чжан Пин поддразнил: «Угадай».

Второй брат Чжана не выдержал публичного проявления привязанности и выпалил: «Старший брат сделал это сам! Он ловил в горах диких кроликов и несколько дней тайно работал над этим платком».

Потрясенный, Цзян Цин крепко обнял Чжан Пина на глазах у всех: «Мне это нравится! Почему ты вдруг подарил мне этот шарф?»

Обняв жену за талию, Чжан Пин ответил: «Ты забыла? Сегодня твой день рождения. Я приготовил этот подарок специально для тебя». п/)O𝓥𝖾𝑙𝒷In

Вырвавшись из его объятий, Цзян Цин игриво отругал: «Дурак! Мы женаты сейчас. Кто так религиозно празднует дни рождения?» Но она не смогла удержаться и не прикоснулась к мягкому меху.

Семья Цзян Чуаня, заинтересовавшаяся суматохой, вышла и стала свидетелем этой сцены.

Чжоу Лань со звездами в глазах романтически представила себе эту сцену. Опираясь на Цзян Чуаня, она прокомментировала: «Молодые люди такие романтичные».

«Я недостаточно романтичен для тебя?» Цзян Чуань игриво парировал.

Цзян Ся закатила глаза, думая: «Разве эти двое не могут перестать демонстрировать свою любовь перед несовершеннолетними?»

Вспомнив своих родителей, Цзян Цин быстро представила их своему мужу.

Чжан Пин почтительно поклонился, обращаясь к ним как к отцу и матери. Его братья также приветствовали их.

Чжоу Лань постучал по плечу Чжан Пина, ощущая его крепкие мышцы. Вблизи, несмотря на загорелую кожу, его красивые черты лица и харизматическая привлекательность были неоспоримы.

При более пристальном взгляде на Чжан Пина, несмотря на то, что его кожа была несколько загорелой от постоянного пребывания на солнце, его красивые черты лица были неоспоримы. В нем было суровое обаяние, и его глаза ярко сияли.

Чжоу Лань был озадачен. Разве сваха не сказала, что у Чжан Пина большая борода? И что он был неотесанным человеком, который не заботился о личной гигиене? Ей было жаль, что ее прекрасная дочь могла оказаться с таким мужчиной. Но это все были слухи! Он явно был заботливым и суровым мужчиной. Именно такая обстановка была популярна в любовных романах!

Цзян Ся одернула ее платье и показала глазами: «Мама, не пускай слюни! Хватит воображать сцены из романов!»

Действительно, никто не знает мать лучше, чем ее дочь. Чжоу Лань усмехнулась и убрала руку.

Чжан Пин заговорил первым: «Мама и папа, вы пришли в нужное время. Я только что поймал четыре рыбы с горы. Сегодня вечером у нас будет полноценный рыбный праздник! Мы также собрали с горы несколько грибов шиитаке, которые можно обжарить с овощами».

Последняя часть предназначалась Цзян Цин, поскольку обычно готовкой занималась она.

Чжоу Лань махнула рукой: «Зачем жарить овощи с грибами шиитаке? Позвольте мне приготовить для вас блюдо – курицу, тушеную с грибами. Гарантирую, это будет так вкусно, что у вас потекут слюни!»

Су Чжэнь отчаянно кивнул в сторону. Он знал кулинарные способности Чжоу Ланя. Если бы ей удалось сделать пирог с дикими овощами таким вкусным, то тушеная курица, несомненно, была бы еще лучше!

Цзян Цин колебался: «Мама, ты проделала такой длинный путь, чтобы оказаться здесь. Как мы можем позволить тебе готовить для нас?»

Чжоу Лан похвастался: «Что в этом такого? Я хочу, чтобы вы попробовали мою улучшенную кухню. Сейчас у меня это действительно хорошо получается».

Чжоу Лань искренне хотела приготовить еду сама. Еда семьи Чжан была намного лучше, чем у них. Если бы Цзян Цин готовила из таких ингредиентов премиум-класса, она могла бы просто быстро их обжарить, не полностью раскрывая потенциал ингредиентов. Но Чжоу Лань, с ее знанием современных рецептов, определенно могла бы приготовить более восхитительное блюдо.

Цзян Чуань точно знал, о чем думает его жена, и вмешался: «Сяо Цин, сегодня твой день рождения. Вам не нужно ни о чем беспокоиться. Просто сиди и жди еды».

Только тогда Цзян Цин перестал протестовать.

Чжао Ван тоже появился, переодевшись в зеленое китайское платье. Осенние и зимние наряды часто включали мех животных, что делало ее наряд теплым и уютным.