Глава 283–283: Копать золото

Глава 283: Копать золото

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Рано утром следующего дня, еще до того, как солнце начало свой переход, Цзян Ся уже встала и освежилась.

Она огляделась, чтобы убедиться, что все еще спят и никто не пойдет за ней. Только тогда она уверенно вышла наружу.

Небо только начинало светлеть тусклой голубизной, обеспечивая достаточную яркость, чтобы она едва могла видеть дорогу. Цзян Ся боялась, что она может заблудиться.

Место, где она накануне выкопала корень цветка руна, находилось недалеко от опушки бамбукового леса. Однако этого было не так уж и много. Цзян Ся планировал проверить границу между бамбуком и лесом, надеясь на приятный сюрприз.

Оба леса были огромными, и заблудиться внутри означало бы никогда не найти выхода. Итак, продвигаясь вперед, Цзян Ся отмечала свой путь, выцарапывая камнями кресты на бамбуке.

Она заметила, что она не единственная, кто оставляет отметки. Бамбук покрывали различные царапины разной глубины, вероятно, сделанные другими, чтобы не заблудиться.

Цзян Ся не придал этому особого значения. Пока она могла найти дорогу назад, она уверенно рисковала идти глубже. К тому времени, как она достигла границы между двумя лесами, дневной свет уже полностью рассеялся, освещая землю.

На этот раз она благоразумно взяла с собой лопату, гарантируя, что ее усилия не будут напрасными.

К разочарованию Цзян Ся, она не нашла ни одного корня цветка руна. Она сожалела, что не взяла тот, который нашел Су Чжэнь.

Однако вскоре она сделала новое открытие. Вчера шел дождь, и из-за влажного воздуха сегодня проросло много лесных грибов!

Она читала об этих лесных грибах в книгах. Они имели прекрасный вкус, были полезны для организма и, что немаловажно, нетоксичны при приготовлении. Обычно они росли в регионе Юнь Нань, и она не ожидала найти здесь так много.

Если она не могла найти корень цветка руна, лесные грибы были хорошим утешением!

Цзян Ся немедленно начал усердно их собирать. Как только у нее появилась горсть грибов, она бросила их в свое межпространство.

Научившись выполнять эту задачу, она не могла не напевать мелодию, собирая и бросая грибы в свое пространство, даже не глядя.

Собрав значительную сумму, Цзян Ся заметил, что уже поздно и все, вероятно, уже просыпаются. Она решила организовать свое пространство и отправиться обратно. n)/𝐎.)𝐕./𝔢.-𝗅(/𝑩-.1-)n

Войдя в свое пространство, она поняла, что случайно собрала кучу лесных грибов почти в половину ее роста. Они были сложены рядом с загоном для коров, почти съеденные дойной коровой. К счастью, она вовремя это заметила и остановила корову, иначе кто знает, могли ли лесные грибы оказаться для нее токсичными.

Цзян Ся погладила свою все более пухлую дойную корову, чувствуя удовлетворение от успешного размножения.

Она тщательно отобрала и собрала лесные горные грибы, положив их с зеленым луком, имбирем и чесноком. В процессе выбора она внезапно заметила мерцающую золотую субстанцию ​​внутри кучи грибов. При ближайшем рассмотрении это оказалась золотая фольга!

У такого большого куска золотой фольги наверняка был хозяин. Учитывая стоимость золота в наши дни, кто-то был бы очень обеспокоен, если бы потерял так много!

Цзян Ся подумывал вернуть всю золотую фольгу, найденную среди грибов, но потом кое-что понял. Золотая фольга, должно быть, была обнаружена вместе с грибами, что позволяет предположить, что она была закопана. Может быть, это чей-то тайник?

Она вспомнила, что, когда Су Чжэнь поднялся на гору, он упомянул, что на горе было всего семь или восемь охотничьих семей, и только семья Чжан жила на такой высоте.

Значит ли это, что золотая фольга принадлежала семье Чжан?

В семье Чжан было трое сыновей. Только у Чжан Пина была собственная семья. Второй и третий сыновья, шестнадцати и тринадцати лет соответственно, откуда им взять золотую фольгу?

Должно быть, оно принадлежит Чжао Ваню.

Однако Цзян Ся вскоре отверг эту теорию. Она заметила, что золотая фольга имеет неправильную форму, разный размер и грубую текстуру. Чжао Ван был утонченным человеком и не стал бы использовать такую ​​грубую золотую фольгу.

Чем больше Цзян Ся смотрела на золотую фольгу, тем больше она верила, что она, казалось, естественным образом выросла из земли. Может ли быть в этой горе золотой рудник?

Ее отец однажды упомянул, что расположение семьи Чжан было стратегически выгодным как для нападения, так и для защиты. Возможно ли, что они охраняли золотой рудник?

Перебрав всю золотую фольгу, ее оказалось немного – примерно два-три грамма. Судя по его расположению, Цзян Ся все больше убеждался в том, что здесь должен быть золотой рудник.

Если бы это было так, маловероятно, что семья Чжан согласилась бы покинуть гору. Их надежды вернуть сестру могут оказаться непростыми.

Убедившись в наличии золотого прииска, Цзян Ся не спешил возвращать золотую фольгу.

Это было не из-за жадности. Золотых слитков, которые Цзян Ся взял у старой семьи Цзян, было гораздо больше и гораздо лучшего качества, чем эта золотая фольга.

Просто фольга была слишком разбросана. Цзян Ся не мог его вернуть, а учитывая небольшое количество, в этом не было необходимости..