Глава 382: Стрижка
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Цзян Ся присел на корточки перед Цзян Гу и начал рассуждать с ней: «Сяо Гу, я знаю, что ты не хочешь стричься. Ты пугаешься, когда видишь Мать с ножницами, верно?»
Цзян Гу горячо кивнул. В конце концов, это были ее волосы. Она никогда его не стригла, сколько себя помнила, и теперь он вырос до длины ее ягодиц. Нелегко было вырастить его так долго, а теперь мать срезала его одним щелчком — кто бы этому обрадовался?
Цзян Ся мягко объяснил: «Вторая сестра знает, что ты не хочешь стричься. Мы с мамой тоже не хотим их стричь, но у тебя теперь вши, и с этим надо бороться».
Цзян Гу почувствовал себя обиженным. «Вторая сестра, что такое вши?»
«Вши — это крошечные насекомые, которые кусают кожу головы», — объяснил Цзян Ся. «Скажите, у вас часто сильно чешется голова, до того, что постоянно хочется почесать, но не помогает?»
Глаза Цзян Гу расширились от шока, и она немедленно кивнула. Вторая сестра действительно была проницательна, заметив это!
Цзян Ся продолжил: «Это потому, что эти насекомые доставляют проблемы, от которых у вас все больше и больше чешется голова».
«Ах, что мне делать?» Цзян Гу, теперь поняв это, начал бояться. Она чувствовала, что у нее чешется голова каждый день, и постоянно чесала волосы, иногда даже чесала кожу головы. Но она не осмеливалась рассказать родителям, опасаясь, что они подумают, что с ней что-то не так, и бросят ее.
Цзян Гу вспомнил, что по этой причине девушку по соседству в доме старого Цзяна продали в соседнюю деревню. Цзян Гу не хотела оставлять своих родителей, поэтому она никогда не осмеливалась сказать им об этом.
«Вам не нужно бояться», — сказал Цзян Ся. «Об этом легко позаботиться. Нам просто нужно отрезать слишком длинные волосы, а затем тщательно вымыть кожу головы. Вши естественным образом исчезнут».
Услышав это, Цзян Гу стал менее сопротивляющимся и послушно подошел к Чжоу Лань и сказал: «Мама, тогда, пожалуйста, подстриги меня».
Исполненный чувства вины, Чжоу Лань присел на корточки, чтобы встретиться взглядом с Цзян Гу, и извинился: «Сяо Гу, это все Мать виновата в том, что напугала тебя. Вам не нужно бояться. Какое бы решение вы ни приняли, Мать будет уважать ваш выбор. Если вам нравятся длинные волосы, после того, как вы вымоете их, Мать также поможет вам позаботиться о них, чтобы они снова могли вырасти длинными. Но суть в том, что это не должно влиять на вашу гигиену, ясно? Потому что мама боится, что ты можешь заболеть.
После того, как Цзян Гу кивнул, Чжоу Лань продолжил: «Если ты когда-нибудь почувствуешь себя некомфортно или у тебя возникнут какие-либо проблемы, ты должен сказать матери. Ты не можешь держать это в себе, скрывая от отца, матери и своих сестер, понимаешь?
Цзян Гу кивнула, сдерживая слезы.
Чжоу Лань встала, достала ножницы и одним разрезом отрезала волосы Цзян Гу до плеч.
Слезы наполнились глазами Цзян Гу, когда она посмотрела на волосы на земле: «Мама, я не хотела обманывать или скрывать это от тебя, я просто боялась, что я тебе не понравлюсь и ты продашь меня в следующую деревню».
Чжоу Лань нежно взъерошил недавно укороченные волосы Цзян Гу. «Глупая девочка, ты самое дорогое сокровище матери. Как могла мать пережить расставание с тобой? Помни, несмотря ни на что, Мать всегда будет хотеть тебя, всегда!»
Боясь, что ее слова были недостаточно убедительными, Чжоу Лань еще раз подчеркнула «всегда». Только тогда Цзян Гу улыбнулся.
Затем совместными усилиями Чжоу Ланя и Цзян Ся они вскипятили воду и начисто вымыли волосы Цзян Гу.
Чжоу Лань очень умело стричь волосы. Она стригла волосы Цзян Ся с юных лет, поэтому была более чем способна сделать то же самое с Цзян Гу. Стрижка боб и челка превратили ее в вылитую куклу. После стирки и сушки некоторые выбившиеся волосы торчали, делая Цзян Гу похожим на пушистого маленького щенка, неописуемо милого. n𝗼𝑽𝐄𝒍𝐁В
После этого Чжоу Лань также тщательно убрал комнату Цзян Гу, убедившись, что в ней не осталось вшей, прежде чем почувствовать себя непринужденно.
Дело не в том, что Цзян Гу был негигиеничным; Будучи ребенком в старой семье Цзян, она не выработала хороших привычек и не знала, что нужно регулярно купаться и мыть волосы. В то время Чжоу Лань, охваченная желанием иметь сына, пренебрегла своими дочерьми, оставив Цзян Ся и Цзян Гу на попечение Цзян Цин. Но ни в чем из этого не было вины детей.
Вину можно возложить только на эпоху – эпоху, когда женщины были ответственны только за рождение детей, забывая, что появление их на свет связано с ответственностью дать им хорошее образование.
Именно поэтому дети того времени были только близки к