Глава 58-58: Смущение семьи Цзян

Глава 58: Конфуз семьи Цзян

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Сегодня вечером семья Цзян потеряла свою репутацию. Они были так смущены, что не могли поднять головы.

В ту эпоху воровство вещей было делом чрезвычайно серьёзным. Более того, их семья украла вещи их сына, которого разлучили с семьей. Это было действительно отвратительно.

Семья Цзян не ожидала, что дела пойдут так плохо. Цзян Фу по-прежнему относился к своему младшему сыну так, как если бы он был старым Цзян Чуанем. Он думал, что Цзян Чуань проглотит все и не поделится этим с другими, даже если им воспользуются.

Цзян Фу думал, что даже если его сын узнает, что это они украли предметы, Цзян Чуань просто придет к ним домой, чтобы попросить эти предметы, и Цзян Фу сможет использовать сыновнюю почтительность как предлог, чтобы подавить его.

Никто не ожидал, что дочь Цзян Чуаня, Цзян Ся, начнет кричать на всю деревню, что здесь вор.

Если бы об этом знал только глава деревни, все было бы проще. В конце концов, все они были членами семьи Цзян. Глава деревни, вероятно, позволил бы им справиться с этим самостоятельно. Однако после того, что сделал Цзян Ся, это уже не было пустяком.

Цзян Фу схватился за грудь и хотел притвориться, что теряет сознание, но Цзян Ся остановил его.

«Дедушка, тебе бесполезно притворяться без сознания. Когда придет врач, он не только возьмет плату за консультацию, но и скажет, что с вами все в порядке. Тебе все равно придется присутствовать на завтрашнем заседании критики.

Цзян Фу хотел только притвориться, но слова Цзян Ся напомнили ему о стоимости лечения, и он сдержался.

Цзян Ся посмотрела на своего «дедушку» с насмешкой. Ожидайте хорошего обращения только в том случае, если вы относитесь к другим с добротой.

Увидев, что вор пойман, все вздохнули с облегчением, и обсуждение постепенно распространилось по всей деревне.

Женщина, которая ранее поссорилась с женой Цзян Гуя, улыбнулась и сказала: «Семья Цзян действительно бесстыдна. У них еще хватило смелости упомянуть о доброте ранее. Какой добрый человек станет воровать вещи своей семьи? n-.𝗼//𝗏)(𝖊-/𝓁.-𝗯(-I—n

Я думаю, Цзян Чуань сделал правильный шаг, расставшись с семьей!»

«Это верно! Такую семью я вижу впервые. Они уже расстались, но они настолько жадные, что крадут вещи у своей семьи». Женщина рядом с ней согласилась.

Мужчина услышал их разговор и плюнул в семью Цзян: «Я думаю, нам следует отправить этих людей в городской полицейский участок и позволить им остаться там на несколько дней».

Слова мужчины привлекли согласие остальных мужчин. Все они считали наказание старосты слишком легким.

Женщины могли понять действия старосты села. В конце концов, люди, которые украли эти вещи, были родителями Цзян Чуаня. В будущем им придется вернуться в деревню. В конце концов, Цзян Гуй не осмелился бы спровоцировать слишком много беспорядка, поскольку его дочери пришлось выйти замуж за члена семьи».

«Все знают, что эти вещи украл Цзян Гуй. Но что, если все это было проинструктировано его родителями?» — спросила женщина.

«Возможно. Но если это действительно так, то какие же они родители? Они действительно бесстыжие!» Женщина рядом с ней продолжила.

Мужчина продолжил: «Я не думаю, что второй брат, Цзян Хуа, знает об этом. Боюсь, в него замешана его семья. Теперь, когда Цзян Чуань ушел, я слышал, что его семья не очень хорошо себя чувствует».

Дискуссии жителей деревни дошли до ушей семьи Цзян. Цзян Хуа поспешно подошел к отцу, чтобы помочь ему, поскольку тот шатался и не мог как следует стоять на ногах. Однако Цзян Фу оттолкнул сына.

«Они так сильно критиковали твоих родителей и твоего брата, но ты даже ничего не сказал. Разве ты обычно не тот, кто всегда что-то замышляет?

Цзян Хуа, казалось, съел горькую пилюлю, он не мог ничего сказать. Он ничего не знал о ситуации, но отец использовал его, чтобы выплеснуть свой гнев.

Пока семья Цзян ссорилась, семья Цзян Чуаня была в хорошем настроении. Они не только получили обратно свои вещи, но и поставили семью Цзян в неловкое положение.

Цзян Чуань и Чжоу Лань болтали, забирая свои вещи. Цзян Ся взял Цзян Гу за руку и пошел за ними. «Вы видели, что произошло сегодня? Это называется карма. Мы должны быть добрыми людьми в будущем, чтобы не пережить то же самое».

«Да!» Цзян Гу кивнул: «Мы должны быть добрыми. Мы не можем воровать, как дедушка и бабушка».

Голос Цзян Гу не был мягким, заставляя людей, слышавших его, громко смеяться.

Когда Цзян Ся и Цзян Гу собирались выйти из дома семьи Цзян, произошло нечто неожиданное.

Старая госпожа Цзян внезапно набралась смелости принести из кухни зажигательную палку и двинулась к ним..