Глава 6: Покидая гору
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«После того, как мы вернемся, мы возьмем Сяо Ся с третьей дочерью и отделимся от остальных членов семьи Цзян. Тогда мы посмотрим, хорошо ли чувствует себя старшая дочь. Если она не в порядке, мы можем привести ее обратно; это не значит, что она не может развестись. Посмотрим, захочет ли она снова выйти замуж, когда придет время. Если нет, мы будем заботиться о ней до конца ее жизни. Мы в долгу перед ней. ее», — сказал Цзян Чуань.
Цзян Чуань редко говорил так много, но, похоже, он заранее продумал путь вперед.
В памяти Цзян Ся ее старшая сестра была нежной и доброй девушкой. У нее был хороший характер, и она любила улыбаться. Хотя у всех в деревне была одинаковая прическа, она была самой красивой и привлекательной.
До того, как ее старшая сестра вышла замуж, ее можно было назвать опорой семьи. Все в семье улыбались при виде нее, какой бы сложной ни была их ситуация.
В ночь перед свадьбой она встала на колени перед родителями и тихо плакала. Цзян Ся из этого мира впервые увидела, как плачет ее старшая сестра. И Цзян Чуань, и Чжоу Лань из этого мира тоже плакали, когда ее старшая сестра вышла замуж.
До самого конца разумная дочь не пробормотала ни слова о нежелании выходить замуж. Она знала, что пути назад нет, и не хотела, чтобы ее родители чувствовали себя хуже, чем они уже чувствовали. n—𝑜—𝒱-)𝐞)-𝓵//𝕓/(I—n
Сердце Цзян Ся сжалось при мысли об этом.
«Да, верните старшую дочь. Если они ее не отпустят, я дам им попробовать свой кулак». Сказала Чжоу Лань, махнув кулаком.
Цзян Ся позабавил забавный взгляд матери, и ее предыдущее плохое настроение исчезло. Поскольку у нее не было возможности изменить то, что произошло раньше, она приложит все усилия, чтобы спасти это.
Поскольку было уже поздно и идти ночью было опасно, Цзян Чуань предложил им остаться на горе на ночь и спуститься с горы на следующий день.
Однако, как только они закончили ставить палатки, острый слух Чжоу Ланя уловил крики людей.
«Кто-то идет.» Сказал Чжоу Лань.
Отец и дочь не осмелились больше задавать вопросы. Они быстро собрали палатку и стерли все следы, не принадлежащие той эпохе. Цзян Чуань пробормотал про себя, и черный автомобиль исчез.
Небо еще не совсем потемнело, но некоторые жители деревни уже зажгли факелы. Большинство диких зверей боялись огня, поэтому его заблаговременное сжигание давало им большее чувство безопасности.
Все трое увидели недалеко небольшой свет. Они бросили друг на друга быстрый взгляд, стали лежать на земле и притворились без сознания. Ведь именно в таком состоянии они находились, когда впервые очнулись в этих телах.
«Шеф! Кажется, впереди кто-то есть!» Громкий голос напугал Цзян Ся.
Хотя она быстро училась, это не означало, что она смогла быстро вжиться в роль. Цзян Ся нервничала все больше и больше, услышав шаги, которые постепенно становились все более очевидными.
«Эй, вождь! Мы нашли их! Мы нашли Цзян Чуаня и остальных!» Первым закричал молодой человек, который нашел семью Цзян Чуаня. Он казался взволнованным не только потому, что нашел их, но и потому, что они наконец смогли вернуться домой.
Чем позже, тем опаснее было в горах. Глава деревни уже отослал обратно группу женщин, которые следовали за ними собирать фрукты и другую еду, оставив только сильных молодых мужчин.
Однако какими бы сильными они ни были, они все равно боялись. Многие из них также устали после долгих поисков, а некоторые даже предполагали, что Цзян Чуань и его семья уже, должно быть, мертвы.
В глубине души староста деревни знал, что он просто хочет еще раз попытать счастья, поэтому он сказал сельским жителям: «Из-за засухи сейчас никому не легко. Трудно сказать, что на гору не будут подниматься другие люди. снова искать еду. Мы все должны заботиться друг о друге».
Хотя некоторые жители деревни согласились, другие остались только для того, чтобы выразить уважение старосте деревни. Конечно, глава деревни уже сказал, что это будет последний круг, но кто бы мог подумать, что они нашли Цзян Чуаня и его семью.
«Цзян Чуань! Цзян Чуань, просыпайся!» Молодой человек, который их нашел, слегка ударил Цзян Чуаня по лицу. Увидев движение его глаз, молодой человек быстро закричал: «Он проснулся. Он все еще жив».
Когда молодой человек закричал, Цзян Чуань медленно открыл глаза. С его желтоватым лицом и худощавым телом ему не было необходимости вести себя так, как будто он только что потерял сознание.
Когда кто-то позвал Цзян Чуаня, другие бросились на помощь Чжоу Ланю и Цзян Ся. Только когда они напоили мать и дочь водой, они притворились, что не спят.
«Цзян Чуань, как ты себя чувствуешь? Ты еще можешь идти?» Глава деревни Дань Бинь, который подбежал, присел на корточки и спросил удрученного Цзян Чуаня, протягивая ему немного воды, пока он говорил.
Цзян Чуань сделал два глотка воды и притворился более энергичным. Он улыбнулся и сказал: «Да, спасибо, шеф».
Сказав это, он посмотрел на Чжоу Ланя и Цзян Ся. Увидев, что они оба встали, он ободряюще улыбнулся.
Если бы не время, место и другие ограничения, Цзян Ся с радостью похвалила бы своего отца за его актерские способности.