Глава 65: Руководство общественной оппозицией
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Глава деревни бесстрастно посмотрел на госпожу Цзян и сказал: «Вы очень хорошо знаете, какой жизнью Цзян Чуань жил в вашей семье Цзян. За все годы, что я был старостой, я впервые слышу о воровстве в нашей деревне. Если все остальные учатся у вашей семьи, то есть ли в этой деревне еще какие-то правила? Если вы недовольны решением, вы можете позволить другим судить».
Семья Цзян Чуаня была удивлена, услышав, что глава деревни так защищает их.
Госпожа Цзян встретилась с сердитыми глазами старосты деревни и сжала шею, не осмеливаясь ничего сказать.
Хотя глава деревни не сказал, что Цзян Чуань виноват, ему все равно нужно было прояснить этот вопрос, поэтому он продолжил: «Цзян Чуань, скажи мне причину уничтожения семьи Цзян».
Цзян Чуань взглянул на Чжоу Лань и глубоко вздохнул: «Вождь, Чжоу Лань пришла в семью Цзян, потому что она больше не могла этого терпеть. Вчера вечером вы видели травмы Сяо Ся и Сяо Гу. Вчера вечером Чжоу Лань позаботился о двух детях. Она не могла не слышать, как дети кричат от боли во сне, так что…
Цзян Ся в своем сердце показала отцу большой палец вверх. У ее отца была очень хорошая способность сочинять истории.
Вчера вечером, когда ее семья вернулась, она дала Цзян Гу из межпространства. Она не знала, произошло ли это потому, что Цзян Гу был молод и слаб и нуждался во сне, чтобы восстановить свое тело, но она уснула вскоре после того, как выпила воду.
Увидев, что с ними обоими все в порядке, ее дорогая мать тоже переспала с ними.
Цзян Ся поддержала эту историю и привела Цзян Гу на сторону своего отца.
Многие люди не поверили словам Цзян Чуаня. Не все видели, как вчера вечером госпожа Цзян избивала Цзян Ся и Цзян Гу, но когда двое детей встали, у всех не было другого выбора, кроме как поверить в это.
Глядя на пурпурно-черную рану на плече Цзян Ся, насколько безжалостной она должна была быть, чтобы нанести такую рану? А Цзян Гу, мадам Цзян сломала ей руку?
Все вдохнули глоток холодного воздуха. Госпожа Цзян, вероятно, хотела забить Цзян Чуаня и его детей до смерти! Неудивительно, что жена Цзян Чуаня приходила к Цзяну домой рано утром, чтобы устроить неприятности.
Глава деревни также был шокирован, увидев состояние двоих детей. Прошлой ночью свет в доме доктора Ли был тусклым. Он увидел только опухшую рану на плече Цзян Ся и не ожидал, что она окажется такой серьезной.
Услышав шепот, Цзян Ся знала, что мнение жительницы деревни будет склоняться в сторону ее семьи.
На самом деле, в современном мире Цзян Ся не слишком заботятся о комментариях других людей. Ведь то, что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
п.-O𝒱𝓔𝒍𝓫В
Однако эта теория не применима к сельской местности 1960-х годов. Репутация человека играла решающую роль в том, сможет ли он здесь выжить.
Цзян Ся подошел к Чжоу Лань, взял ее за руку и послушно сказал: «Мама, мне больше не больно. Пойдем! Дедушка Шеф сказал, что накажет их. Мы послушаем Дедушку Шефа. Через несколько дней мы всех поднимем на гору! Нам нужно хорошо отдохнуть. Поскольку они нацелены на нас, мы не возьмем их с собой».
Цзян Ся сказал это вслух, чтобы услышали вождь и другие жители деревни. Это делается для того, чтобы староста деревни знал их позицию и подчинялся его словам, а также чтобы дать понять другим жителям деревни, что те, кто хорошо с ними обращается, от этого выиграют. Они уже разорвали отношения с семьей Цзян, и остальные жители деревни сами решают, на чью сторону они готовы встать.
Конечно, никто не ожидал, что кто-то в возрасте Цзян Ся будет думать так далеко. Они просто предполагают, что она была напугана и пыталась убедить родителей уйти.
Глава деревни улыбнулся, услышав слова Цзян Ся.
И Цзян Ся, и ее отец посмотрели друг на друга с гордостью. Цзян Чуань использовал карточку жалобы, а его дочь — карточку сочувствия. Отец и дочь спели одну и ту же мелодию и перетянули общественное мнение на свою сторону.
Лицо старого Цзяна покраснело от смущения, то же самое произошло и с Цзян Гуем.
Однако госпожа Цзян совсем не выглядела пристыженной. Она продолжала смотреть на семью Цзян Чуаня злобным взглядом. Если бы не тот факт, что там было так много людей, она, вероятно, напала бы еще раз.
Цзян Ся не хотел отставать. Она посмотрела на госпожу Цзян с той стороны, откуда никто не мог видеть.
Госпожа Цзян увидела взгляд Цзян Ся, и ее глаза расширились. Вероятно, она не ожидала, что Цзян Ся окажется настолько смелым, чтобы пристально посмотреть на нее..