Глава 88: Пересечение
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Глаза Цзян Гу изогнулись полумесяцами, когда она сказала: «Дядя Ли сказал, что на восточной улице иногда бывает рынок. Все пойдут туда за вещами! Дядя Ли сказал, что на рынке больше вещей, чем в клубе снабжения и маркетинга!»
Глаза Цзян Ся загорелись, когда она услышала это. Разве они не говорили, что частные сделки — это спекуляции? Зачем нужен был рынок? Ей было весьма любопытно.
Однако прежде чем Цзян Ся успела порадоваться, ее отец что-то сказал: «Рынок не работает постоянно. Он появляется только во время крупных фестивалей, таких как Рождество, которое празднуют все».
«Есть ли фиксированная дата?» Когда Цзян Гу спросил.
Чжоу Лань похлопал Цзян Гу по голове и сказал: «Когда откроется рынок, отец и мать приведут тебя и твою сестру поиграть».
«Действительно?» Цзян Гу с нетерпением посмотрел на Чжоу Ланя.
Цзян Гу была разумным ребенком и редко просила родителей о чем-либо. Однако из-за изменений в ее родителях за это время она время от времени высказывала свои мысли.
«Конечно, Сяо Гу — маленькое сокровище Отца и Матери. Отец и Мать сделают все возможное, чтобы помочь исполнить желание Сяо Гу».
Глаза Цзян Гу покраснели, когда она услышала слова Чжоу Лань. Она опустила голову и с большим усилием кивнула.
Цзян Ся все увидел и почувствовал себя немного утешенным. Чжоу Лань из этого мира не относилась к Цзян Гу так, как сейчас относилась к ней ее мать. Она все еще заботилась о ней, но хотела сына для своего третьего ребенка.
В эту эпоху, даже несмотря на то, что страна уже стала открытой, идею предпочтения мужчин над женщинами во многих местах все еще нельзя было изменить.
Когда они почти закончили есть, Цзян Чуань пошел оплатить счет. Рядом с ним молчала группа людей, которые ели. На этот раз официант не сказал ничего, что могло бы усложнить ситуацию.
Чжоу Лань вытер рот Цзян Гу носовым платком и спросил: «Сяо Гу, эта еда вкусная?»
Цзян Гу кивнула головой. «Вкусный! В будущем я буду работать усерднее и заработаю много талонов на питание и денег, чтобы привезти вас всех сюда поесть».
Улыбка на лице Цзян Ся застыла. Она вдруг вспомнила, что ее старшая сестра все еще находится в овраге. В последнее время она была слишком занята дома, и у нее не было времени думать об этой ситуации. Однако вернуть сестру домой пока не удалось.
Во-первых, хотя они и знали общее место, где была продана их сестра, но не знали конкретного маршрута и деревни.
Во-вторых, они еще не обосновались. Даже если бы они боролись с семьей Старой Цзян, чтобы получить положение ее старшей сестры, им все равно пришлось бы страдать, пытаясь вернуть ее из гор.
Причём, хотя их мать была сильной, никто не смел сказать, что никаких случайностей не будет.
Цзян Ся не мог не вздохнуть. В то же время она услышала вздох матери. Казалось, они оба думали об одном и том же.
В этот момент Ван Вэнь внезапно подошел и улыбнулся Цзян Ся. «Девочки, вы готовы уйти?»
Цзян Ся кивнул, не зная, почему спросил.
«Это вот так. Мы хотим, чтобы кто-то в будущем отвёл нас в деревню. Есть ли способ связаться с вами?» — спросил Ван Вэнь.
В это время движение было неудобным, а способов отправить сообщение было очень мало. Цзян Ся в данный момент не мог придумать хорошей идеи.
Внезапно Цзян Ся краем глаза взглянул на корзину, и его глаза загорелись. «Дядя, мой отец общается с семьей дяди Ли, которая живет на западе города. Если хочешь нас найти, скажи дяде Ли!»
Ван Вэнь на мгновение задумался, прежде чем осознать, кто такой дядя Ли.
Ван Вэнь снова был впечатлен Цзян Ся. Она сказала, что они друзья, но Ван Вэнь знал, что этот человек вел дела в частном порядке.
Ван Вэнь кивнул, показывая свое согласие. n//𝑂)-𝗏(.𝑬—1-.𝐛.)I/-n
Раньше он мог сказать, что маленькая девочка не хочет с ними общаться. Пока существовал канал, позволяющий их найти, все было в порядке. Не имело значения, какой метод они использовали.