151 Темный Клык

К югу от Березового Города лежали обширные джунгли. Густая листва деревьев блокировала большую часть солнечного света, падающего на землю. Тишину мирного леса нарушал лишь изредка чириканье птицы или оглушительный звук трубы слона.

Через этот густой лес проходила тропа, ведущая в Буковый Город. Поскольку это единственная дорога, соединяющая Берч-Сити с Бич-Сити, вся торговля между двумя городами велась по этому маршруту.

Эта широкая дорога процветала десять лет назад. Однако в последние годы дорога пришла в негодность. С тех пор, как городской лорд Бич-Сити пропал без вести, на этой дороге почти не было машин.

Причина? В этом лесу поселилась печально известная группа бандитов.

Процветание маршрута всегда привлекало бандитов и воров, но вскоре о них позаботились городские лорды двух городов.

Когда городской Лорд Букового Города пропал без вести в Планарном Разломе, жесткое наблюдение за дорогой ослабло. Городской Лорд Березового Города тоже ввязался во внутреннюю борьбу за господство, совершенно пренебрегая этим путем.

Уже через несколько лет весь этот путь стал пристанищем для бандитов и грабителей. Они боролись за господство. Из хаоса Темный Клык вышел победителем.

Как члены изгнанной группы наемников, у них было несколько преимуществ с точки зрения техники и дисциплины. Они быстро ликвидировали более мелкие банды и ассимилировали их в свою группу.

В течение нескольких недель они стали единоличными правителями этого торгового пути. Но они не понимали долгосрочных выгод.

Они убивали и грабили любой караван, проходящий через лес. Темный Клык стал самой большой головной болью торгового сообщества.

Ни один торговец не осмелился ступить на этот маршрут после того, как первые несколько караванов столкнулись с кончиной. Когда трафик полностью прекратился, к Темному Клыку пришла мудрость.

Они приручили свои методы и начали взимать плату. Но они опоздали. Торговцы скорее предпочтут более длинный маршрут по лесу, чем встретятся с этими бандитами лицом к лицу.

Теперь только несколько торговцев, у которых был крайний срок, отправились в путь через лес.

«Тск… Киски. Мы только что убили нескольких, и они больше не осмеливаются шагнуть в лес!»

Переговорили двое бандитов, дежуривших в разведке.

«Хм! Все эти богачи — злобные трусы. Так что, если наш Босс убил своего клиента и забрал его женщину, была ли необходимость изгнать нас из Бич-Сити?

Второй бандит заворчал. Внезапно они услышали стук лошадиных копыт, тяжело падающих на землю. Два разведчика насторожились.

Звуки экипажа были еще далеко, и они еще не видели цели. Пока они ждали, первый разбойник заговорил с тоской.

— Я так давно не прикасался к женщине. Я надеюсь, что в этом фургоне есть баба с красивыми грудями и пухлыми задницами.

Раздосадованный его извращенной ухмылкой, второй бандит плюнул в него.

«Птуй! Все, о чем вы можете думать, это секс. Вы бы трахнули дерево, если бы в нем была дырка!

Прежде чем первый бандит успел ответить, второй шикнул на него и указал на дорогу.

Большая повозка, запряженная тремя коричневыми крепкими лошадьми, быстро мчалась вглубь леса. Два бандита кивнули друг другу и украдкой подошли к карете.

В карете они увидели двух стариков, супружескую пару и несколько детей.

Дети болтали о пустяках. Иногда они дразнили лисёнка, спящего на коленях у одной из девочек.

Словно пара влюбленных птиц, юноша и девушка сидели рядом друг с другом, что-то тихо шепча и улыбаясь.

Чрезмерно оберегающий отец метнул вонючий взгляд на дуэт, в то время как другой старейшина пытался помешать ему сделать это.

Сторонним наблюдателям эта группа казалась безобидной семьей в путешествии. Разведчики тоже приняли их за таковых.

В поле зрения не было ни оружия, ни охранников, которые могли бы их защитить.

Разведчики ухмыльнулись друг другу, счастливые, что нашли легкую добычу. Они быстро скрылись в лесу, чтобы сообщить братьям о пикантной цели.

Услышав быстрый шелест листьев, Икаса улыбнулся. Он сразу понял, что за ними шпионят.

«Все, бандиты нас обнаружили. Будьте бдительны, они могут начать атаку в любой момент».

Плечи Синь Руо напряглись после его предупреждения. Фэн Янь тихо потянулся к окровавленной алебарде, спрятанной за окном кареты.

Старейшина Йи выглядел расслабленным, засунув руки в рукава, но на самом деле в них были крошечные бутылочки с ядами.

Дети зорко оглядели деревья, но никого не нашли. Их беспокойные движения только раздражали Муни.

Гр Гру.

Он пожаловался и снова устроился поудобнее на коленях у Хэй Ин.

Через несколько напряженных минут ничего не произошло. Дети ослабили бдительность, а взрослые нет. Они знали, что бандиты скоро выйдут.

Как они и ожидали, вагон вдруг начал тормозить. Кучер отчаянно стучал в окно. Фэн Янь немедленно открыл его.

«Б-бандиты… Они окружили нас!»

Вскоре после его предупреждения в него выстрелила стрела. Фэн Янь быстро отвел мужчину в сторону. Его своевременные действия спасли мужчине жизнь. Стрела, которая должна была попасть водителю в сердце, лишь задела его левую руку.

«Хахаха! До сих пор есть невежественные дураки, которые осмеливаются путешествовать по территории Темного Клыка без всякой охраны!

За насмешливыми словами мужчины последовал хриплый смех. Икаса открыл дверь и выпрыгнул наружу. Фэн Янь и Синь Руо последовали за ним.

Когда Синь Руо вышел, бандиты начали кричать и свистеть. Они открыто косились на нее, пуская слюни на ее красоту. Фэн Янь и Икаса нахмурились и вспомнили каждый рот, издававший звук.

Как только его взгляд упал на человека впереди, Икаса определил свою цель; Джин Я, лидер Темного Клыка.

Он был великаном. Его волосы были немытыми и неприрученными, доходя до груди. Увидев Синь Руо, он улыбнулся зубастой улыбкой, обнажив золотой зуб во рту.

Взгляд Икасы переместился на его запястье, где он увидел грязный браслет. Он давно потерял свой блеск, но он мог сказать, что это был предмет пространственного хранения, упомянутый городским лордом.

Да, Икаса выбрал этот путь, несмотря на то, что знал об опасностях, и все из-за слухов об этом браслете.

Заметив взгляд Икасы, Джин Я с гордостью показала браслет.

«Нравится то, что ты видишь? Не волнуйтесь, вас тоже постигнет та же участь, что и владельца этого браслета. Мертв, а твою женщину забрали.

Джин Я издевался, и его 30 или около того подчиненных присоединились к смеху. Икаса не обратил внимания на его слова. В это время дети выглянули из окна.

«Публично заявить.»

Фэн Янь командовал ими. Его приказ вызвал новую волну насмешек.

«Смотрите, старик хочет использовать детей, чтобы растопить наши сердца…»

«Должны ли мы проявить к ним милосердие, раз у них такая нежная плоть…»

Кровь Икасы закипела, когда он заметил нескольких извращенцев, похотливо смотрящих на Ло Цици и Хэй Ин. Он выпустил зазубренный солнечный диск, привязанный к его талии, и бросил его, как сюрикен, в одного из мужчин, который собирался сделать непристойный комментарий.

Прежде чем он успел понять, что произошло, диск вонзился ему в горло, заставив его замолчать на вечность.

Внезапная атака Икасы застала всех врасплох. Бандиты не сразу сообразили, что один из них уже пал. Они последовали за рукой Икасы и увидели человека, лежащего в собственной крови.

«Ты мертвец!» Джин Я взревел и бросился на Икасу. В его пустых руках появился топор, когда он поднял его, чтобы разрубить молодого человека пополам.

«Ты не единственный, у кого есть оружие!» Фэн Янь вскочил, чтобы парировать удар.

Икаса мудро дал Фэн Яну сцену, когда он забрал Зазубренный солнечный диск. Затем он отступил назад и стал следить за положением Детей и Синь Руо, готовый помочь в случае опасности.

Несмотря на то, что их окружали противники, которых было в два раза больше, дети не дрогнули. Однако положение Синь Руо было не таким хорошим.

В этот момент, где они могли умереть, они все еще думали своими членами. Они напали на Синь Руо, пытаясь почувствовать!

Она доблестно избегала всех их заигрываний, но не могла сосредоточиться на каком-то одном человеке и напасть. Но и ей ничего не угрожало, так как никто из мужчин не пытался нанести ей смертельные удары.

Икаса чуть не рассмеялся над их глупостью.

«Эти пятеро идиотов до сих пор не осознали, что столкнулись с экспертом в сфере чувств!»

Выражение его лица быстро изменилось, когда один из мужчин подошел слишком близко к Синь Руо и чуть не зацепил пальцем ее одежду.

— Не смей!

— закричал Икаса, бросая свой диск и избавляя человека от оскорбительной руки. Не в силах сдержать гнев, он бросился в бой.

Ударом по шее он первым прикончил безрукого. Его размашистый удар вывел другого противника из равновесия, позволив Синь Руо забрать свою жизнь, нанеся удар локтем по сердцу от 12 до 6.

В ужасе от быстрой смерти своих товарищей, другой человек попытался бежать, но промахнулся по зубчатому солнечному диску Икасы. Его голова увидела, как безголовое тело упало на землю, прежде чем жизнь погасла в его глазах.

Синь Руо легко позаботился о двух других мужчинах, дав им почувствовать вкус Щелкунчика.

Она была не единственной, кто лопнул шары в этой битве. Ло Цици также позволил извращенцам испытать боль, которую они никогда не забудут.

Чу Цин и Янь Сяо действовали как крепкие щиты, используя защитные приемы, чтобы не дать извращенцам напасть на девушек. Пэй Юань ударил бандитов ножом в спину, когда они столкнулись с двумя щитами.

Если кто-то из мужчин проскальзывал мимо, Ло Цици и Хэй Ин позволяли им испытать ад, используя свои удары ногами и руками.

Тем не менее, кроме Пэй Юаня, никто из них не убил бандита. Они оставили их недееспособными и обездвиженными. Тем не менее ни у кого из бандитов не было шансов выжить.

Лунатик заботился о них, взмахивая когтями или просто перегрызая им глотки. Черно-рыжий лис становился красно-коричневым от крови, спутавшей его мех.

Убедившись в безопасности детей и Синь Руо, Икаса посмотрел на лидера бандитов. Невероятно, но Фэн Янь еще не смог его подчинить!

На самом деле, Фэн Янь едва сопротивлялся ему!