54 Убеждение

«Почему ты такой тупой? Здесь, в этих трущобах, нет ничего ценного. Вы не можете улучшить или добиться какого-либо прогресса. Так почему бы не присоединиться к Икасе и не отправиться в Берч-Сити, чтобы начать все сначала?

— спросил Фэн Янь, пытаясь понять, почему эти люди так не хотят расставаться с этими отвратительными жизнями.

Люди перед ним были семьями его братьев, которые страдали последние восемнадцать лет. Хотя половина из них изъявила желание сопровождать его, другая половина упорно отказывалась.

Помолчав некоторое время, заговорила жена одного из бывших гвардейцев. На ее лице было видно волнение.

«Все эти годы назад из-за одного импульсивного решения моего мужа мы оказались в таком состоянии. Теперь, когда у нас наконец-то появилось хоть какое-то подобие стабильности, почему ты хочешь разрушить нашу жизнь и следовать за каким-то богатым, заносчивым мальчишкой?

В этот момент многие люди, выступавшие за то, чтобы уйти с Икасой, уставились на нее. Однако после ее эмоционального обращения некоторые из желающих уйти также усомнились в своем решении.

Фэн Янь посмотрела на ее полуочищенное потертое платье. Ее худощавое тело выглядело так, будто его в любой момент может унести ветер.

Увидев его молчание, люди, выступающие за то, чтобы остаться, также начали протестовать против решения о переезде.

«После стольких лет у нас в избытке еды и одежды. Мы уже достаточно натерпелись. Почему мы должны отказаться от того, что заслужили, и отправиться в какой-то неведомый город?»

«Мой брат умер, потому что верил в тебя. Ты убегаешь, потому что это место напоминает тебе о нем?

Его глаза, полные печали, блуждали по столь же тонким телам других протестующих членов семьи. Его поразил приступ вины. Он не мог не задаться вопросом.

— Я завел их в этот беспорядок. Какое право я имею делать выбор за них?

Именно тогда Фэн Янь заметил, что фигура подошла ближе и встала рядом с ним.

«Во-первых, я богат, но я не какой-то заносчивый мальчишка. Во-вторых, то, что вы считаете стабильностью, на самом деле является застоем. Это будет длиться до тех пор, пока у вас есть немного золота. Когда у вас кончится золото, ваша жизнь будет еще более несчастной, чем сейчас».

Икаса заговорил, чтобы разрушить их заблуждения. Он заметил, что все протестующие были членами семьи. Большинство мужчин и женщин трудоспособного возраста сердито смотрели на выступавших против отъезда.

Фэн Янь был поражен присутствием Икасы. Он с удивлением воскликнул: «Как? Почему ты здесь?»

— Я только что обеспечил нам выход. Так как я был рядом, я решил прийти и посмотреть, смогу ли я помочь вам убедить их».

— И хорошо, что я пришел. Потому что они явно вызывают чувство вины у моего бедного тестя.

Присутствие Икасы привлекло всеобщее внимание. Его одежда была обычной для высшего эшелона города, но в этих трущобах? Он выделялся, как Небожитель среди смертных.

— Он Икаса?

«Говорят, что он зять Фэн Янь».

«Черт, моя богиня Синь Руо… (T_T)»

В то время как мужчины были обеспокоены своей богиней, женщины были очарованы его внешностью.

«Посмотрите на его одежду, он определенно выглядит как богатый человек».

«Оставь его одежду, посмотри на его лицо. Он такой красивый!»

Икаса прихорашивался, как павлин, после того, как его впервые в этом мире назвали красивым.

«Независимо от того, насколько вы красивы, ваш ореол красоты активируется только после того, как вы станете богатым или влиятельным».

Несмотря на то, что большинство комментариев, которые он слышал, были положительными, многие протестующие не были довольны его присутствием.

— Это он хочет отвезти нас в Березовый город?

«Абсолюты знают, какую магию он наложил на Фэн Яня, чтобы превратить его в свою марионетку».

— Я слышал, он планирует всех нас превратить в своих рабов.

Возмутительные слухи распространялись среди толпы, как лесной пожар. Даже люди, готовые уйти с Фэн Яном, смотрели на Икасу с подозрением.

Фэн Янь больше не мог этого выносить. Он взревел, позволив людям увидеть страшную сторону печально известного Красного Глаза.

«Кто посмеет оклеветать нашего благодетеля?»

Все затихли. Многие из них повторяли друг другу слово «благодетель», спрашивая, что имел в виду Фэн Янь. Но никто не осмелился расспросить стоявшего перед ними разгневанного человека.

Как только толпа успокоилась, Икаса взял на себя инициативу.

«Я понимаю, что у многих из вас могут быть опасения по поводу моих намерений, но я делаю это только потому, что Фэн Янь заботится о вас».

Он повернулся к Фэн Яну и мягко упрекнул его.

«Старик, они не хотят идти с нами. Почему мы должны их заставлять? Пусть проживут остаток жизни, как хотят».

Он повернулся к остальным людям, которые согласились пойти с Фэн Янь.

«Для тех, кто хочет начать заново, мы приветствуем всех желающих пойти с нами. Если вы готовы работать на меня, я позабочусь о вашей еде и жилье. Вы также будете получать ежемесячную зарплату в размере 5 золотых».

У многих пар глаз загорелось предложение Икасы. Одна из причин их нежелания была решена просто так.

Увидев так много желающих присоединиться к нему, Икаса улыбнулся от уха до уха. Он должен был составить список своих будущих подчиненных. Но когда он посмотрел на заходящее солнце, он понял, что у него не так много времени, чтобы оставаться здесь. Кроме того, глядя на количество людей, которые смотрели на него сияющими глазами, он решил, что у него тоже нет желания писать.

«Почему я должен все делать сам? Поскольку они мои будущие подчиненные, неважно, если я проверю их небольшим заданием, верно?

Он думал про себя, оправдывая найденный им хитрый способ избежать труда. Он повысил голос и спросил:

«Кто-нибудь здесь умеет писать?»

На его вопрос ответили растерянными взглядами и приглушенным шепотом. Он оглядел толпу, чтобы увидеть, не обладает ли кто-нибудь нужным ему умением.

Его внимание привлек один из мужчин средних лет, поднявший руку.

Мужчина раздвинул толпу, вышел вперед и сказал:

«Я делаю.»