87 пойман

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Энергетическая буря, в три раза мощнее предыдущих, прибыла, когда последний рекрут был окутан вихрем энергии.

Сверкали молнии и грохотал гром, словно небеса были недовольны разумным распространением руководств высшего класса. Капли дождя превратились в град, и каждая градина сияла, как невероятный драгоценный камень.

«Это не энергетический шторм, это гнев природы!»

Фэн Янь не мог не воскликнуть, увидев неистовый ливень. Сплющенная посуда была наполнена до краев за несколько вдохов, и теперь наполненная Энергией вода вылилась из них.

И все же в этой буре их новобранцы были в безопасности под завесой Энергии.

Примерно через два часа буря утихла. Икаса приказал запечатать сосуды, наполненные Энергетической водой, и поставить их в одну из больших комнат.

Как только последняя партия драгоценной жидкости была перемещена внутрь, Фэн Янь заметил посетителя, едущего на лошади со скоростью ветра, приближающегося к ним.

Командир Лу въехал на своем звере прямо в резиденцию и с беспокойством оглядел всех.

«Что это было? Почему Энергетическая буря была такой огромной?»

Его присутствие означало, что волнение, вызванное Энергетической бурей, было замечено силами Берёзового города. Икаса дал Фэн Яну сигнал о том, чтобы он высматривал подлых шпионов, прежде чем обратить свое внимание на их гостя.

«Я думаю, что естественный Энергетический Шторм в сочетании с тем, что сформировалось в моем руководстве по совершенствованию. Вот почему зрелище было таким масштабным и массовым».

Икаса солгал сквозь зубы. Командир Лу посмотрел на него с подозрением, но опровергнуть ложь ему было нечем.

«Клан Ху и Секта Чудовищного Пламени заметили огромное волнение. Они могут приехать для расследования. Если они применят силу, не стесняйтесь звать нас».

Лу Шао предупредил о возможных противниках и предложил свою помощь. Икаса понял, что даром ничего не дается, когда заметил, что глаза Командующего устремлены на драгоценный камень, словно градины, разбросанные по полям.

Эти градины отлично подходили для тренировки навыков ледяных атрибутов. Однако требования к их сохранению также были жесткими. Их нужно было стимулировать энергией Льда, чтобы сохранить свое состояние.

«Командир Лу, если вам нужны градины, вы можете их взять. У меня нет средств, чтобы сохранить их».

Лу Шао широко улыбнулся и сложил кулаки перед Икасой.

— Тогда я не буду вежлив.

— сказал он и спрыгнул с лошади с нефритовым сосудом в одной руке и парой щипцов в другой. Нагнувшись, он начал набивать как можно больше градин в эту маленькую нефритовую бутылочку.

Дети присоединились к Икасе, наблюдая, как уважаемый Командующий работает, как батрак, тщательно собирая каждую градинку.

«Какой глупый дядя! Ему нужно всего лишь заморозить наполненную Энергией воду, и он сможет получить как можно больше градин!»

— воскликнула Ло Цици, выражая презрение к скупости Командира.

— А как ты будешь замораживать воду?

— спросил Икаса, хотя он тоже знал, что то, что делает командир Лу, было бесплодным занятием. Градины могут продаваться в 30 раз дороже, но найти подходящий контейнер для них было во много раз сложнее.

Ло Цици задумалась над вопросом Икасы, но не смогла найти ответа. Не желая сдаваться, она просто повторила один из фактов, которые Икаса выдал, пытаясь произвести впечатление на Детей.

«Мне просто нужно довести воду до 0 ℃, и она замерзнет!»

Икаса потерла голову, наполовину раздраженно, наполовину весело.

«Когда я учил вас Состояниям Материи, я делал это не для того, чтобы вы могли использовать это знание, чтобы вести себя со мной дерзко!»

Ло Цици высунула язык и спряталась за спину Хэй Ин. Командир Лу закончил собирать градины и прибыл раньше Икасы.

«Спасибо брат! Я никогда не забуду твое великодушие».

«Командир Лу, вы должны поторопиться, иначе эти градины растают по пути в Город».

Икаса ответил с улыбкой. В своей голове он добавил: «Не похоже, чтобы они были целыми, даже если вы поторопитесь».

Лу Шао ухмыльнулся и оседлал лошадь. После любезного приветствия он закружился и поехал в город.

Когда его силуэт исчез, Икаса бросился на второй этаж. Дети побежали за ним. Единственная причина, по которой он торопился отослать командира Лу, заключалась в том, что Фэн Янь звала его.

Как только он вошел в самую большую комнату на втором этаже, он услышал икоту. Во множестве горшков, наполненных наполненной Энергией водой, на земле распласталось крошечное пушистое существо.

Икаса на цыпочках подобрал лису за шею. Лиса была встревожена, но ее желудок был слишком раздут, чтобы сопротивляться.

Маленькое существо явно выпило слишком много воды, о чем свидетельствуют примерно 30 пустых горшков вокруг него.

У детей, которые прибыли вскоре после этого, загорелись глаза, увидев милую лису. Фэн Янь стоял перед ними и не давал им приблизиться к Икасе.

«Что нам делать с этим Лисом? Это явно неприятность. Мы можем выпустить его в джунгли».

Фэн Янь мудро избегал упоминания об убийстве, так как знал, что Лис может понимать людей.

Лис размахивал своими короткими конечностями и жалостливыми глазами смотрел на Икасу. Когда он не получил от него ответа, он умолял Детей.

Их сердца растаяли при виде жалкой лисички. Хэй Ин распахнула руки, чтобы позвать его в свои объятия.

Несмотря на то, что Икаса был уверен, что крепко сжал загривок Лиса, он каким-то образом ослаб и прыгнул в объятия Хей Ин. Он уткнулся носом в ее нижнюю часть подбородка и почувствовал себя как дома.

Другие дети тоже хотели подойти ближе, но Фэн Янь остановил их. Он также хотел увести это животное от Хэй Ин, но если оно станет жестоким, никто не сможет его остановить.

Уклоняясь от своих измученных чувств, Ло Цици подошел к Хэй Ину и пощекотал живот маленькой лисы. Она не могла не воскликнуть: «Так мило!»

Лис рассмеялся и подставил девушке большую часть своего живота. Она хихикнула с лисой и позволила маленькому существу почесать живот.

Другие дети тоже присоединились. Лис прыгнул на землю и позволил всем детям играть с ним. За исключением хвоста и ушей, лис позволяет детям гладить и царапать любую другую часть своего тела.

Икаса критически наблюдал за общением. Он заметил, что лисица избегает самцов и предпочитает самок. Время от времени он бросал взгляд на Фэн Яня и его.

Он тоже подошел к лисенку и предложил ему градинку. Лис застенчиво подошел и ел из его руки.

В это время Фэн Янь напомнил: «Это существо может быть опасным!»

Лис тут же прыгнул в объятия Хэй Ина и оскалился на Фэн Яня. В этот момент заговорил Хэй Ин.

«Брат Икаса, ты обещал мне желание. Я хочу, чтобы эта маленькая лисичка жила с нами!»