Глава 21

Линдис подняла глаза и отложила вязальные спицы и шерсть. Василиск скулил и несся вниз по лестнице. Линдисс вздохнула, вставая, и направилась в комнату мини-босса. На ней был ее обычный кроваво-красный халат и туфли на высоких каблуках. Ее светло-каштановые волосы были длиной до плеч и заправлены за заостренные уши. Она заглянула в комнату мини-босса и увидела, что Вур гоняется за летучей мышью в воздухе. Он поймал его за крылья и опустил на пол.

 

“Могу я вам помочь?- Спросила линдисс.

 

Вур обнял извивающуюся летучую мышь. “Я хочу еще книг, — сказал он.

 

“Разве я не говорил тебе попросить у эльфов книги?- спросила она, — ты уже прочитал все мои книги.”

 

“Я тоже читал все книги эльфов, — сказал он. — они просили меня спросить тебя.”

 

“Неужели ты это сделала?”

 

“Угу. Я даже скучные книги читаю,” сказал Вур, скорчив гримасу, — зачем им делать книгу о растениях.”

 

Линдис вздохнула и скрестила руки на груди.

 

“Я знаю, где мы можем достать больше книг, но нам придется спросить твоих родителей.”

 

###################################################################

 

— М-милорд!- в столовую замка повелителя демонов ворвался часовой.

 

“Разве я не говорил тебе, что никто не должен прерывать мою трапезу?- спросил повелитель демонов, — это единственное время, которое у меня есть для моей семьи.”

 

— Д-да! Но это срочно, милорд, — сказал часовой, склонив голову, — сейчас перед королевской столицей пять драконов, и они требуют поговорить с вами у главных ворот.”

 

Лицо повелителя демонов побледнело. Все сильные солдаты были расквартированы на юге или на границе между землями людей и демонов. Он кивнул и встал. “Они не напали?- спросил он.

 

“Нет, милорд, но трудно сказать, что сделают драконы.”

 

— Мина, присмотри за Тафелем. Если что-нибудь случится, помни, что я люблю вас обоих, — сказал повелитель демонов, поворачиваясь к жене и ребенку.

 

Мина кивнула и взяла Тафеля за руку. — Будь осторожен, Золлсток.”

 

Глаза тафеля сверкнули. «Я ни за что не упущу этот шанс», — подумала она.

 

###################################################################

 

Пот катился по шее Золлстока, когда он смотрел в золотые глаза перед собой. Передние когти дракона блуда покоились на городских стенах, а сам он сидел на задних лапах. Две гуманоидные фигуры стояли на его голове.

 

“Чем я могу помочь тебе, могущественный?- Сказал золлсток, опустив взгляд на свои ноги.

 

Золлсток вздрогнул, когда в воздухе раздался пронзительный детский голос.

 

— Книги! Мне нужны все твои книги.”

 

Лицо золлстока исказилось, и он открыл рот, чтобы заговорить.

 

“Ты не можешь просто взять и попросить все их книги, — перебила его Прика. Цоллсток облегченно вздохнул.

 

“Я не хочу носить с собой никаких дубликатов, — закончила Прика. У золлстока задергался правый глаз.

 

— Приходите еще?- спросил он.

 

— Ты что, глухой? Тетя, как он может быть правителем, если он глухой? Вур повернулся к Линдисс и спросил: “Давай лучше спросим ее, — сказал Вур и указал на Тафеля, который прятался за углом.

 

Тафель замер.

 

“Tafel! Что ты здесь делаешь?!- Спросил золлсток.

 

“Я хотела увидеть драконов, — прошептала она.

 

Гримми рассмеялся. “Разве ты не храбрый ребенок? Разве ты не знаешь, что драконы едят детей на завтрак?”

 

Тафель задрожала и рухнула на колени, покачивая головой взад-вперед. “Т-тогда ты меня не съешь. Я … пора ужинать, — сказала она.

 

Гримми засмеялся еще громче, и стены задрожали, когда он ударил хвостом по полу. “Может быть, мне стоит похитить тебя и оставить на завтрак, — сказал он с усмешкой. Тафель пискнула, увидев ряды зубов, и свернулась в клубок.

 

— Перестань дразнить малышей, — сказала Лейла, ткнув Гримми локтем в шею.

 

“ГМ. Извини за это, — сказала Линдисс и спрыгнула с головы сэры.

 

“Мы были бы вам очень признательны, если бы вы отдали нам все свои книги. Конечно, мы обеспечим справедливую компенсацию, — сказала она Золлстоку с улыбкой.

 

“Я не могу этого сделать. Королевская библиотека — это собрание всей нашей истории и знаний. Если вы отнимете его у нас, что еще мы будем иметь?- Сказал золлсток, чувствуя, как по его спине катится пот.

 

Линдисс улыбнулась. “Тогда все в порядке, если мы используем его как библиотеку, верно? Мы обязательно вернемся и вернем книги, Как только закончим с ними, — сказала она, подходя ближе к Золлстоку.

 

Золлсток сделал шаг назад. “Нет никакой гарантии, что вы их вернете, — сказал Золлсток, качая головой.

 

Линдисс продолжала приближаться. Ее губы блестели красным в лунном свете. “Я уверен, что мы можем прийти к какому-то соглашению, верно?- спросила она, глядя ему прямо в глаза.

 

Золлсток продолжал пятиться и споткнулся, когда его нога коснулась края стены позади него. Он чуть не упал, но Линдисс схватила его за плечо и приблизила свое лицо к его лицу. Их носы почти соприкасались. “Ты должна быть осторожна, — прошептала Линдисс и улыбнулась, прежде чем отстраниться. Лицо золлстока побагровело, сердце бешено колотилось в груди.

 

“Я скажу маме, — сказал Тафель. Линдисс хихикнула и подошла к Тафелю.

 

“Такой милый ребенок, — сказала она, — ты должен позволить взрослым говорить, хорошо? Вот, иди поиграй с Вур. Линдисс просунула руки под руки Тафель и приподняла ее. — Закричала тафель, когда Линдисс толкнула ее прямо в голову сэры. Она закрыла глаза и свернулась калачиком, готовясь к боли. Вместо этого ее подхватила воздушная подушка, и она приземлилась рядом с Вур. Сэра отпустила стену и сделала несколько шагов назад.

 

“Tafel!- Закричал золлсток “ — ты ведьма! Я прикажу тебя сжечь!- Он повернулся к Линдис и чуть не упал, когда она появилась прямо перед ним.

 

Линдис улыбнулась. — Сейчас, сейчас. Пусть дети играют, пока мы обсуждаем условия. Хорошо?”

 

Цоллсток вздрогнул, увидев ее улыбку, и невольно кивнул головой.

 

###################################################################

 

— Ого, а эти рога настоящие?- Спросил Вур и коснулся рогов Тафеля.

 

Лицо тафель покраснело, и она кивнула. — Невежливо трогать чьи-то рога, — прошептала она.

 

— О, извините. Я этого не знал” — сказал Вур, отпуская ее рога. — зачем тебе рога?”

 

Тафель склонила голову набок. “Я демон. У демонов есть рога.”

 

— А? Но мама сказала, что ты человек, — сказал Вур, — а драконы не лгут. Правда, мама? Вур посмотрел себе под ноги.

 

Сэра фыркнула, отчего Тафель упал. — Люди и демоны для нас одно и то же.”

 

Вур кивнул. — Вот видишь, — сказал он и сел рядом с Тафелем.

 

“Я Вур, как тебя зовут?”

 

— Тафель” — ответила она, глядя в его золотистые глаза-щелочки, — ты человек? Я никогда не встречал такого раньше.”

 

“Я дракон, — сказал Вур, выпячивая грудь, — просто у меня еще не выросли крылья и чешуя.”

 

“О, я не знала, что драконы так выглядят, когда они были маленькими” — сказала Тафель, широко раскрыв глаза.

 

Вур улыбнулся. — Многие этого не делают, а ты хочешь быть моим другом?”

 

Тафель несколько раз кивнул. “Да. У меня не так уж много друзей. Моя мама больше никогда не выпускает меня из дома, — сказал Тафель, глядя вниз.

 

“Оооо, что это?- Прика спросила: — похоже, у Линдисса есть конкуренты?- Она вцепилась когтями в плечи сэры, глядя на двух детей, сидевших у нее на макушке, и ухмыльнулась.

 

###################################################################

 

“Значит, договорились?- Спросила линдис у Золлстока.

 

Золлсток кивнул. — Мальчик может свободно входить в библиотеку и брать оттуда книги, но не больше двадцати книг за раз. Драконы перестанут разрушать города, и Тафель вернется в целости и сохранности, — сказал он, любуясь сверкающим мечом в своих руках.

 

— Хорошо, — сказала Линдисс, наклоняясь вперед и проводя пальцами по его шее, — было приятно иметь с вами дело.”

 

Цоллсток сглотнул и кивнул, глядя, как Линдисс неторопливо направляется к драконам.