Книга 2 Глава 3

Рыболов в черной чешуе напевал, подплывая к берегу, держа мертвую акулу за спинной плавник. Сегодня был День национальной охоты, и он был уверен в том, что его добыча займет высокое положение. На берегу бродили сотни рыбаков. Их спины были покрыты плавниками, как у акул, и еще больше плавников торчало из локтей и икр. Их руки и ноги были перепончатыми, а лица узкими и покрытыми чешуей с острыми зубами в тонких пастях.

— А!-крикнул один из них, когда рыбак с черной чешуей подошел к берегу и вытащил на берег мертвую акулу. — Карл поймал большую рыбу!- Акула была почти в три раза больше большинства рыбаков на берегу. Карл рассмеялся и напряг бицепс, вызвав несколько свистков из толпы.

Карл оглядел берег и увидел других обитателей Мертвого моря: осьминогов, кальмаров, акул, крошечного кита, нескольких морских ежей, пойманных детьми. Его улов был самым большим. Чем дальше уходишь в океан, тем крупнее становятся морские животные, но и опасность возрастает. Он считал, что зашел дальше всех. — Как это?- Спросил Карл рыбака, который подошел, чтобы оценить мертвую акулу. — Первое место?”

— Пока да, — кивнул судья. — Джордж еще не вернулся, а до захода солнца еще целый час.”

— Джордж смордж, — сказал Карл и захлопал жабрами. — В этом году приз принадлежит мне. Он становится слишком старым.”

На рыбьих губах судьи появилась кривая улыбка. “Пусть он этого не слышит,—сказал он, прежде чем приказать группе рыбаков оттащить акулу на кухню-национальная охота всегда сопровождалась пиршеством. Карл облизнул губы. На этот раз он будет сидеть во главе стола. В прошлом году это был Джордж, но Карл не верил, что кто-то может намотать что-то крупнее его акулы.

К нему подошел рыбачок оранжевого цвета. Она улыбнулась и ткнула его в бок своими плавниками. “Ты собираешься подарить мне приз, верно?- спросила она, глядя на Карла большими круглыми глазами.

“Ну, это действительно зависит от того, что происходит ночью, не так ли?- С улыбкой спросил Карл.

Оранжевый рыболов хихикнул. “Ты такой плохой, — сказала она и покачала головой. “А что еще ты собираешься делать с ожерельем из сверкающих жемчужин?”

“Хорошо—“

На берегу поднялась суматоха, заставившая Карла нахмуриться и обернуться. Из океана на берег выполз зеленый рыболов, задыхаясь от жажды. “Разве это не Джордж?- спросил оранжевый рыбак. “Почему он выглядит таким испуганным?”

Карл нахмурился, но ничего не ответил. Он был рад, что его соперник не принес с собой никакой добычи, но в то же время он был встревожен. Джордж был способным-Карл не мог этого отрицать. Тогда что же его так взволновало? Карл проигнорировал оранжевого рыбака рядом с собой и подошел к Джорджу. — Что случилось?”

Джордж продолжал задыхаться, и прошло некоторое время, прежде чем он смог нормально говорить. “Я видел Левиафана, — сказал он, широко раскрыв глаза. — Левиафан!”

— Левиафан так близко к Земле?- Спросил Карл и нахмурился. Ропот распространился по всей толпе собравшихся рыбаков. Несколько ребятишек заплакали, а их матери зашикали на них. Все знали о левиафанах. Они были похожи на морских драконов, которым матери скармливают непослушных детей.

“Он был огромный, — сказал Джордж, дрожа всем телом. Капли воды слетели с его тела и упали на песок, когда он встал. “Я никогда не думал, что он существует на самом деле. Ты же знаешь, что я живу уже больше сорока национальных охот. Никогда в жизни я не видел такого существа.”

— На что это было похоже, дядя Джордж?- закричал ребенок рыбака.

Джордж покачал головой. — Он был слишком велик, чтобы его разглядеть. Его шея была длиннее, чем у этого дерева, — сказал он и указал на пальму вдалеке. — Его тело было еще больше, но самой страшной частью был хвост. Его хвост был похож на гигантского угря с лезвием, которое светилось ярче, чем Луна, прикрепленная к нему. Сначала я не понял, на что смотрю.- Он засмеялся. — Мне повезло, что я улизнул! Хвала солнцу!- Он поднял руки вверх, упал на колени и поцеловал теплый песок.

“Ты так испугался, что не принес с собой никакой добычи, да?- Спросил Карл. — Похоже, в этом году я буду во главе стола.”

Джордж снова рассмеялся. «Соревнования не имеют значения, когда ты видишь что-то подобное и живешь”, — сказал он. “Я чувствую себя новым человеком. Кто еще здесь может сказать, что они смотрели в лицо Левиафану и выжили?”

— Это благоприятный знак, обещающий великие дела в будущем. Не каждый день Левиафан благословляет наши воды, — сказал один из судей. — Национальная охота заканчивается. Держитесь подальше от океана в течение следующих нескольких дней. Толпа зааплодировала, когда напряженная атмосфера мгновенно рассеялась. Левиафаны никогда не вступали в контакт с землей.

Рыбаки праздновали, когда Карл расхаживал по пляжу с банкой спиртного в руках, выпивая каждый раз, когда кто-то поднимал за него тост. Повара подожгли заранее заготовленные поленья и принялись готовить еду к пиршеству. Воздух был наполнен рыбными запахами и весельем, а вокруг раздавался веселый смех. Массивный стол, растянувшийся на всю длину пляжа, был вынесен группой рыбаков и поставлен у воды. Еду положили на столешницу, а Карла усадили во главе стола. Судьи подошли к нему и вручили жемчужное ожерелье, сверкавшее в красном солнечном свете. Солнце уже садилось за горизонт, когда кто-то вскрикнул.

— Кто-то выходит из воды!”

Окружающие рыбаки повернули головы к воде и увидели бледное существо с черными волосами, поднимающееся из воды. Из ее головы торчали рога, и рыбаки вскрикнули от удивления, когда поняли, что у нее нет чешуи. “Это же человек!- сказал один из детей рыбаков. “Это же настоящий живой человек!?”

Тафель пробормотала что-то о драконах и проклятиях, вытирая слезы с глаз. Она моргнула и уставилась на процессию рыбаков, которые смотрели на нее в ответ. Она откашлялась и прикрыла свое обнаженное тело руками. — Привет, — сказала она, и ее лицо покраснело. Она сделала несколько шагов назад и погрузилась в воду, пока не показалась только ее голова.

“Что она сказала?- спросил один из детей рыбаков.

“Она очень странно поздоровалась, — сказал Рыбак постарше.

Судьи поднялись со своих мест и подошли к Тафелю. “Ты … заблудился?- они спрашивали.

Тафель почесала в затылке. “Можно и так сказать, — сказала она. — Где я нахожусь?”

— Нибаба, — сказал один из судей. “Наш дом.- Его произношение было неуклюжим, но Тафель все еще понимал, что он говорит.

“А где Нибаба?..- Спросил тафель. “Это северный континент?”

Судьи переглянулись и заговорили на языке рыбаков, пока Тафель ждал. Наконец они повернулись к ней и покачали головами. Тафель вздохнула и закрыла лицо руками. Почему семья Вура была такой? Кстати, о Вур… — Тафель обернулся и вздохнул. Он был таким же сумасшедшим, как и его семья.

В воде маячила огромная тень. Несколько рыбаков закричали, когда вода поднялась вверх. Массивная голова рептилии пробила поверхность океана, заставив рыбаков закричать от ужаса и отступить к берегу. Глаза существа остекленели, не фокусируясь ни на чем конкретном. Вур держал его за подбородок, пока плыл, и тащил за собой. Стол был давно покинут, и рыбаки отступили к границе, где песок превратился в траву. Вур ступил на берег, полностью обнаженный, и продолжал тянуть мертвого Левиафана, пока все его тело не оказалось на песке. Его голова достигла травы в самом конце.

Вур проигнорировал взгляды рыбаков, прятавшихся за деревьями, и обернулся. — Он помахал рукой Тафелю. “Я же говорил, что могу это сделать, — сказал он с улыбкой.

“Дело не в том, что можно, а в том, что надо, — вздохнул Тафель. “Я сказал, что ты не должна этого делать, а не можешь.”

“Ну, я не очень хорошо тебя расслышал из-за волн, — сказал Вур и пожал плечами. “Что здесь происходит? Его внимание переключилось на стол, который он разбил, чтобы освободить место.

“Не знаю, Вур, — ответил Тафель. О чем думал твой дедушка, когда испортил мою телепортацию?? Мы могли погибнуть!”

“Ты должен кричать на него, а не на меня, — сказал Вур и пожал плечами, когда оторвал кусок плоти от тела Левиафана и понюхал его, прежде чем положить в рот.

“Тебя ни капельки не волнует наше положение, не так ли?- Спросила тафель, обернув тело ближайшим полотенцем.

— Нет, — ответил Вур, жуя и пожимая плечами. Тафель хотел что-то сказать, но Вур проглотил еду и продолжил: — Все будет хорошо, пока я с тобой.”

Лицо тафель порозовело, и она опустила голову, но через секунду отвернулась. — Надень, пожалуйста, штаны, — сказала она. Ее лицо горело, когда она чувствовала взгляды сотен рыбаков, впивающихся ей в спину.

“У меня их нет, — сказал Вур, выковыривая еще один кусок плоти из тела Левиафана. — Хочешь немного?”

“Нет, — ответил Тафель. В животе у нее заурчало. Она прикусила нижнюю губу и вырвала мясо из руки Вура. — Может быть, только один кусочек.”