Книга 2 Глава 6

Вур зевнул и вытянул руки над головой. Рядом с ним, на пушистой пуховой кровати, начал просыпаться и Тафель. Они находились в пещере, которую рыбаки дали им для отдыха. Рыбаки настояли, чтобы эти двое остались, пока их мастер-ремесленник не закончит облагораживать кожу и чешую Левиафана в доспехи в благодарность за то, что они обработали их плотью Левиафана. Их будущие поколения будут сильнее благодаря Вуру и Тафелю, поскольку Мана Левиафана была включена в их тела. Кости зверя также могли быть использованы для наполнения артефактов способностями. Тафель была очарована и немного расстроена тем, что не может призвать свой меч, чтобы усовершенствовать его, но Вуру было все равно, так как похоть была сломана и никогда не заменялась.

Жемчуг, свисавший с шеи Тафель, сверкнул, когда она села и хрустнула шеей. Когда она спросила о них, рыбаки назвали их жемчужинами восходящего солнца. Они нагревались, когда вставало солнце, и давали теплый свет, чтобы начать день. Кроме этого, рыбаки не нашли для них никакой другой функции. “Они сказали, что доспехи будут готовы сегодня, верно?- Спросил тафель и толкнул локтем Вура, у которого все еще были мутные глаза.

Вур снова зевнул. — МММ.”

“Ты так взволнован, — сказал Тафель и нахмурился. Она ущипнула его за щеки, отчего его глаза расширились. — Левиафаны должны быть близки по рангу к вивернам и фениксам. Вы знаете, что это значит?- Она отпустила щеки Вура и уперла руки в бока.

Вур потер лицо. “Они слабы?”

Тафель вздохнул. “Ты авантюрист, который не заботится о хорошем снаряжении. Мне почти стыдно за тебя.- Она почесала нос. “Это означает, что мы получаем броню высшего качества, которая соперничает с тем, что носят люди в фюзеляже. Вы знаете, как дорого стоит такая броня? Я мог позволить себе только хороший меч и прилично сшитую одежду после десяти лет охоты. И я даже не мог привести их сюда, потому что кто-то испортил мой телепорт.- Она вздохнула. “Есть также стоимость зелья маны, зелья здоровья, аксессуаров, счета за ремонт, плата за проживание, плата за демонтаж, плата за хранение.—“

Вур положил руку на плечо Тафель, заставляя ее замолчать. Он пристально посмотрел ей в глаза. “Ты можешь позаимствовать кое-что из сокровищницы Гримми. У него их много. Вур кивнула и встала, оставив Тафель с отсутствующим выражением лица.

“Это совсем другое дело! Это не заслуженно” — сказала Тафель и нахмурилась. “Я мог бы совершить набег на сокровищницу моего королевства и купить себе первоклассное снаряжение, но в этом нет никакого удовлетворения. Быть авантюристом — это путешествие, а не конечный результат: убийство редких зверей, сбор материалов самостоятельно, поиск кого-то, кто превратит ваши охотничьи предметы в броню. Это вроде как главная причина, по которой люди становятся авантюристами.”

“Да. Неужели?- Спросил Вур, натягивая брюки. “Я думал, это из-за денег.”

“Ну, может быть. Но люди, которые занимаются этим не ради денег, занимаются этим ради приключений, — сказал Тафель. “И тебе определенно не нужны деньги. Разве ты не хотел отправиться со мной в приключение из-за образа жизни авантюриста?”

“Я хотел попробовать новую еду, — сказал Вур и посмотрел на свой живот. “Да, и еще потому, что ты меня об этом попросила.- Он кивнул на Вздохнувшего Тафеля.

“Не думаю, что я встречала кого-то, кто искал приключений только ради еды, — сказала Тафель и поджала губы. — Ну, рыбаки усердно трудились, чтобы создать эту броню для нас. Ты должен принять это, хорошо?”

— Хорошо, — сказал Вур. “Я использую его, даже если он не так хорош, как одежда, которую делает тетя.- Он помолчал. — Интересно, что она вообще делает?”

“Она присматривает за тремя королевствами, потому что мы оба безответственны, — сказала Тейфел и оделась. Она не была уверена, из какого материала была сделана ее одежда, но она была удобной и мягкой на ощупь. “Именно потому, что она там, я уверен, что смогу покинуть континент, когда захочу.”

Вур наклонил голову и вышел из пещеры. “Но я думала, что она вязала весь день?”

“Пусть она этого не слышит, — сказала Тафель, прищурившись от яркого света. Жемчужины у ее ключицы, казалось, снова нагрелись.

— Океанские кроссеры!”

Вур и Тафель повернули головы. Карл помахал им рукой и махнул рукой в сторону скопления рыбаков, прежде чем сказать: “Мы как раз собирались доставить вам доспехи. Это самые качественные работы Джонсона, которые он когда-либо создавал.”

Рыболов с серыми жабрами шагнул вперед и рассмеялся. “Это потому, что вы двое снабдили меня такими замечательными материалами для работы, — сказал он и махнул рукой. Несколько детей выбежали вперед, держа в руках сверток. — Они легкие, как ткань, но устойчивы к порезам. Чешуя также обеспечивает высокую устойчивость к колющим ударам и некоторую умеренную устойчивость к тупому оружию, но это даже не лучшая часть брони.- Его глаза сверкнули. — Попробуй вставить в них свою Ману.”

Вур первым скользнул на броню. Это было похоже на плотную голубую пленку, которая сливалась с его кожей. Если бы не тот факт, что он только что надел его, он бы ни за что не поверил, что на нем что-то есть. Он сосредоточил свою ману на броне. Синие чешуйки, сделанные из маны, образовали вокруг него слой, заставляя его почти удвоиться в размерах. Полупрозрачный синий хвост тянулся от его спины, удлиняясь и расплющиваясь в лезвие на кончике. Она несколько раз свистнула, когда Вур повернул голову, чтобы осмотреть ее. “Я уже могу это сделать.”

Тафель шикнула на него и надела доспехи. Она была похожа на Вур, и ее трансформация после введения маны была такой же. Однако она не была столь искусна в управлении хвостом.

— Ну и что?- Спросил Джонсон, поглаживая жабры одной рукой. “А ты как думаешь? Это определенно сравнимо с орихалковой пластинчатой броней гномов. Это позволит вам дышать под водой, пока вы продолжаете вводить Ману, и вы даже можете манипулировать формой барьера, чтобы улучшить свою скорость плавания.”

“Мне это нравится, — сказал Тафель. “Большое вам спасибо.”

“Все в порядке, — сказал Вур, деактивируя защитный барьер. “Спасибо.”

Джонсон усмехнулся. — Я рад, что вам двоим это нравится. Мне немного стыдно, что я не смог сделать его более полезным для наземного боя, — сказал он и вздохнул. — Но левиафаны-водяные звери. Имеет смысл только то, что их материалы улучшают ваши подводные возможности.”

“Не беспокойся, — сказала Тафель, ее глаза сияли. “Только по своей защите они сравнимы с более качественными доспехами дома.”

Вур почесал в затылке. Он не знал, что Тафель так сильно относится к оборудованию. Может, ему стоит совершить набег на сокровища Гримми и подарить ей на день рождения блестящее оружие? У Гримми их было много, и они валялись повсюду.

Один из старших рыбаков, который несколько дней назад выступал в роли судьи, прочистил горло. “Я не думаю, что вы могли бы провести здесь больше времени и поохотиться еще на нескольких левиафанов?”

Тафель моргнул, глядя на Вура. — Ого, обычно незнакомые люди хотят, чтобы ты ушел, — сказала она, вспоминая свой медовый месяц с Вур. “А раньше кто-нибудь искренне спрашивал, не хочешь ли ты остаться подольше?”

Вур пожал плечами, прежде чем взглянуть на рыбака. “Мы здесь не останемся. Я уже перепробовал все, что здесь есть, — сказал он, кивнув.

— Ах, как жаль, — сказал старец и погладил себя по подбородку. “Желаю Вам удачи на следующих этапах вашего путешествия.”

— Спасибо, — сказал Вур.

Несколько рыбачьих ребятишек подбежали к Тафель и протянули ей ракушки. — Пока, старшая сестра! Было приятно познакомиться.”

Карл и Джордж выступили вперед, передавая Вуру два свертка. — Вот кое-какие припасы, которые мы приготовили для вас. Этого должно хватить на неделю. Береги себя, Вур. Tafel.”

Тафель и Вур тупо смотрели, как рыбаки отступили так же быстро, как и появились. Тафель взглянула на Вур с ракушками в руках. — Наверное, они все-таки не хотели, чтобы ты оставался.”