Книга 3 Глава 102

Мэри нахмурилась и повертела головой из стороны в сторону. Тропа слева была темной и зловещей, наполненной скрытыми опасностями, которые съедят ее, так как у нее не было меча. Тропинка справа тоже была темной и зловещей. Впереди виднелось гигантское дерево. Позади нее был путь, по которому она пришла, но даже это выглядело пугающе. Неужели она действительно пришла оттуда? Луна и звезды еще не погасли, и единственный источник света шел из … ниоткуда. Мэри вздрогнула и обняла себя за плечи. Она хотела вернуться, но ее желудок заурчал, и она проглотила свое беспокойство. Даже без меча она была сильной. По крайней мере, она не умрет, если … —

Щелкать.

Мэри вскрикнула и упала на четвереньки. Руна на ее голове вспыхнула, и аура поднялась вокруг ее тела, окутывая его и создавая форму черепахи. Змея выскользнула из ее нижней части спины и попробовала воздух языком.

— Мэри?”

Мэри открыла глаза и подняла голову, оборачиваясь, чтобы посмотреть назад, мимо ауры. Там стояла тафель, держа в левой руке огненный шар, а в правой-посох. Мэри дважды моргнула, и аура рассеялась, когда руна на ее голове исчезла. “Т-Тафель, — сказала Мэри и кивнула. “Ты тоже был голоден?”

“Что ты там делал?- Спросил тафель, приподняв бровь. Она подошла к Марии и протянула ей руку, помогая императрице подняться на ноги. “Ты казался, э-э, очень … —”

Мэри откашлялась, заглушая голос Тафеля. “Я охотилась, — сказала она. — Змеиная часть моей ауры может видеть в темноте. Как будто я вижу горячие предметы в холодном лесу.”

Выражение лица тафеля не изменилось, и Мэри, отвернувшись, покраснела. Хорошо, что ее лицо уже покраснело благодаря кровавому цвету пламени Тафеля. У Мэри снова заурчало в животе, и она облизала губы языком. Как раз когда она собиралась что-то сказать, дрожь пробежала по ее спине, и она резко обернулась.

— Мэри?- Спросил тафель.

Мэри нахмурилась. — Тафель” — сказала она и встала перед демоном, как мать-медведица перед своими детенышами. “Может быть, это очень невежливо с моей стороны, но могу ли я одолжить твой меч?”

“Ты хочешь одолжить Чи’Рурурпа?- Тафель потянулась к порталу и вытащила свой одноглазый меч с единственным крылом на рукояти. Сначала она передала ручку Мэри. “Я не думаю, что он улучшит твою силу, если ты порежешься с ним, просто говоря.”

Чи’Рурурп моргнул, глядя На Марию, но императрица не смотрела на него. Мэри стиснула Чи’Рурпа обеими руками и закричала:”

Ответа не последовало. Мэри прищурилась и сделала шаг вперед, описывая мечом широкую дугу. Он прорезал ствол массивного дерева перед ней, но остался стоять, как будто ничего не случилось. Мэри уперлась подошвой ботинка в ствол и толкнула его локтем. Послышался стон, когда верхняя половина дерева сдвинулась вперед. Затем он опрокинулся, ускоряясь, когда вершина приблизилась к Земле.

Крики наполнили воздух, и топот раздался по всему лесу, удаляясь от Мэри и Тафеля. Тафель нахмурилась и подняла руку, подбрасывая огненный шар в воздух. Он парил над верхушками деревьев и увеличивался в размерах, как миниатюрное солнце, освещая окрестности кроваво-красным светом. Показались спины убегающих людей. У одного была мотыга, у другого-серп для уборки пшеницы, а третий отбросил ветку, которую держал в руках, чтобы быстрее убежать.

Мэри бросилась вперед и схватила человека, который отбросил ветку. Он вскрикнул и закричал: «пощадите! Пожалуйста, пощади! Не убивай меня, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.”

Мэри уставилась на мужчину. В нем не было ничего особенного. Он был одет в грязную одежду, а его волосы были спутаны, как будто их не мыли несколько недель. Его руки и ноги покрывал слой грязи, а на мужчине даже не было обуви. Мэри склонила голову набок. Она слышала о таких людях. Они прятались в беззаконных местах и грабили всех, кто проходил мимо. “Ты что, бандит?”

“Н-нет! мужчина закричал и покачал головой взад-вперед.

“Но твои действия были очень похожи на действия бандита, понимаешь?- Спросила тафель, прищурившись и шагнув к мужчине. “Что ты делал в этих лесах с оружием, а?”

“П-мы сельские жители” — сказал мужчина и отпрянул назад. “Мы, мы, мы прятались от овечьего дьявола.”

“Что именно?- Спросил тафель.

Мужчина сглотнул. “К-откуда ты? Вы из Империи Скатиров?”

Тафель повернулся к Мэри. — А ты что?”

Мэри кивнула. “Это моя фамилия.”

“Мы, мы сделали это?- спросил мужчина. — Слава небесам! Я из Империи Руиниртов! Наш император провел нечестивый ритуал, который включал в себя жертвоприношение тысяч и тысяч людей. Но пока я стоял в очереди на смерть, с неба спустилось чудо! Охранники, которые держали нас в узде, превратились в овец! Поэтому все люди, которых приносили в жертву, взбунтовались и бросили этих охранников в ритуальную яму. Мы думали, что все кончено, но потом они начали выходить. Дьявольские овцы. Мужчина сглотнул и уставился в недоверчивые глаза Мэри и Тафеля. “Вы должны мне поверить. Клянусь могилой моей матери. Есть дьяволы в облике овец, которые собираются покончить с миром.”

Мэри нахмурилась. Еще на пиру одна из ее теней сказала что-то о том, что другие империи проводят ритуал перед тем, как послать солдат вторгнуться в ее земли. Может ли это быть так? “А что случилось с императором Руиниерта?”

“Он был … ГМ.- Мужчина облизнул губы языком. — Его тоже бросили в ритуальную яму.”

Тафель вздохнул. “Такова судьба злого Императора, — сказала она и покачала головой. — Кто-то обязательно убьет тебя, как мой отец.”

Мэри посмотрела на Тафеля. “А ты как думаешь? Неужели он лжет?”

“Скорее всего, нет, — ответил Тафель. — Кроме того, любой, кто может придумать такую историю, когда меч направлен ему в шею, ценен сам по себе. Даже если он лжет, ты можешь оставить его бардом или кем-то еще.”

Мэри кивнула и убрала меч в ножны. Или она попыталась, но Чи-Рурурп расплавил пояс на ее талии, и едкая слюна потекла с его края. Мэри широко раскрытыми глазами смотрела на зеленую жидкость, стекающую по ее бедру.

Тафель откашлялась. — О, да. Он иногда так делает.”