Книга 3 Глава 3

Первое, что сказал Вернон, когда Вур и Сэра приземлились перед ним, было: Я не лгал. Когда он подрос, у него выросли чешуя и крылья.”

Сэра быстро шлепнула его по морде. Она улыбнулась своим племянникам и племянницам, которые прятались за бабушкой, прежде чем перевести взгляд. — Мама, это Вур, твой внук, о котором я тебе рассказывала.”

— А?- Спросила мать сэры, подняв бровь и приблизив свое лицо к Вуру. “Вы сказали мне, что я не должна судить о нем по его внешности, когда впервые увидела его. Я предполагал, что у него есть уродство, но я не вижу в нем ничего плохого?- Она повернула голову и вытянула шею, чтобы лучше рассмотреть Вура со всех сторон. “Если не считать проблемы с головными вшами, он совершенно нормальный и здоровый.”

— …Она только что назвала нас вшами?- Спросил тафель.

Мистер Скелли провел рукой по волосам Алисы. “Может быть, она имела в виду вшей у кого-то на голове.”

Алиса отломила мистеру Скелли руку. “У меня нет вшей!”

“Она ведь не могла говорить о нас, правда, Диди?-спросил высокий голос откуда-то из-за плеча Вура.

— Определенно была. Ты такой же надоедливый, как вши, — донесся из груди Вура голос Стеллы.

— Диди! Над твоей женой издевается глупая фея! Сделать нечто.”

Из-за плеча Вура донесся вздох.

— Ребята! Перестань так много спорить” — прошептала Шерил, ее голос едва слышно вырывался из шеи Вура. “Мы находимся в присутствии драконов.”

Из спины Вура донесся слабый скулеж руны в форме Левиафана. “Я хочу домой … ”

Бабушка вура повернулась к Сэре. — По-моему, я заговорил слишком рано. Похоже, он кишит паразитами. Она вздохнула и прищелкнула языком, неуклюже приближаясь к Вуру. — Не волнуйся, внучек. Бабушка скоро вытащит из тебя этих мерзких маленьких тварей. Вы, должно быть, так долго страдали.”

Вур трижды моргнул бабушке, прежде чем бочком подойти к Вернону. Он прикрыл рот лапой и прошептал: — бабушка что, дряхлая?”

— Нет, — прошептал Вернон в ответ, — и я тоже думаю, что это немного странно, как так много вещей говорят внутри тебя. Они ведь не в твоем желудке, верно? Вы их не ели? Разве я не говорил тебе, что от еды, которая может говорить, у тебя заболит живот?”

Алора ударила ее лапой по лицу. — Это элементалы, дядя Вернон.- Она вышла из-за спины бабушки Вура и подошла к нему, прежде чем сесть на корточки. — Привет, Меня зовут Алора. Это—”

“Ты не можешь взять его!- Крикнула тафель с головы Вур, глядя на небесно-голубого дракона перед собой. “Он женат и у него есть ребенок!”

— А?- Спросил Вур, его глаза расширились, когда сера и Вернон уставились на него горящими глазами. — Т-Тафель?”

Тафель уперла руки в бока и опустила голову, чтобы встретиться взглядом с Вур. — Нюхач-это твой сын, верно? Я не лгал.- Она протянула руку, словно взвешивая воображаемый предмет. “Ты замужем.- Она протянула мне другую руку. “И у тебя есть ребенок.- Она свела руки вместе и сложила их на груди. — Видишь? Женат, имеет ребенка.- Она высвободила правую руку, сжала ее в кулак и погрозила алоре. “Мне все равно, каким красивым ты его считаешь; не пытайся сделать его своей парой!”

Алора почесала в затылке, и ее лицо приняло странное выражение. “Это, гм, совершенно неправильно. И отвратительно. Мы же двоюродные братья, понимаете, родственники друг другу?”

Тейфел покраснела, но вместо того, чтобы отступить, она скрестила руки на груди. “Ну, это не помешало его тете попытаться украсть его у меня.”

— Подожди, что?- Вур сделал шаг назад, а его родители шагнули вперед. Он перевел взгляд на Элис и Мистера Скелли. — Тейфел ударилась головой во время полета сюда? Мне казалось, что я летел ровно.”

“Не пытайся выставить меня сумасшедшим, — сказал Тафель. “Я говорю о Лулу, сестре дракона, которую ты называешь тетей Лейлой. Тебе следовало бы называть Лулу тетей Лулу! Знаешь ли ты, что она до сих пор посылает мне волшебные письма с просьбой сдать тебя ей в аренду?”

Вур потер подбородок. “Я никогда не думал об этом так раньше, — сказал он, нахмурив брови. — Лулу действительно моя тетя. Но она ведет себя не как тетя. Как моя тетя может быть моложе меня?”

Тафель фыркнул. “Это не так. Она, наверное, раз в десять-двадцать старше тебя, понимаешь?”

“Хм.”

— Давай перестанем торчать на улице, ладно?- Спросила бабушка вура. Хотя это прозвучало как вопрос, это был скорее приказ. Алора напряглась и покачала головой вверх-вниз, прежде чем отступить за спину бабушки.

“Пожалуй, я подожду снаружи, Вур, — сказала Алиса, соскальзывая с головы Вура и увлекая за собой Мистера Скелли. “Почему-то мне кажется, что здесь безопаснее.- Она указала на Тафеля. “Ты тоже идешь?”

“Я остаюсь, — сказал Тафель, глубоко вздохнув. “Я жена Вура. Я не могу отказаться от встречи с его бабушкой.”

“У тебя дрожат ноги, — сказала Алиса с отсутствующим выражением лица.

“Я это знаю!- Тафель сердито посмотрела на Алису, а потом присела на корточки и ткнула Вура ладонью в лоб. “Пойдем, пока я не передумал.”

“Почему ты нервничаешь?- Спросил Вур у Тафеля, неуклюже шагавшего вслед за драконами к пещере у подножия утеса. “Разве ты не стал Фениксом?”

— Феникс это или нет, но разница в размерах, — сказал Тафель. “Думать об этом. Что, если на тебя набросится действительно огромный медведь, который в сто раз больше тебя по сравнению с твоей драконьей формой? Что бы вы подумали?- Тафель помолчал. — Подожди, нет. Я забыл, что обычные аналогии на тебя не действуют. Вы, наверное, думали, что это будет просто больше, чтобы поесть, не так ли?”

Вур кивнул. “Ну, да.”

Тафель вздохнул. Сколько драконов ей еще предстоит встретить? Возможно, ей придется встретиться с родителями Гримми. Потом родители Прики. Потом родители Вернона. И, черт возьми, ей, вероятно, тоже придется встретиться с родителями Новы, поскольку драконы практически живут вечно. “Я уже говорил, но твоя семья действительно слишком большая.”

— Этот человек только что назвал нас толстыми?”

“Ты толстая.”

— Эй! Грубый. У меня широкая чешуя, она не толстая.”