Книга 3 Глава 72

— Видишь? Это было не так уж трудно найти” — сказал Тафель и спрыгнул с головы Вура. Она приземлилась на дорожку из золотых кирпичей, ведущую к сверкающему на солнце дворцу. Он был в десять раз больше замка Тафеля на центральном континенте, и Вуру пришлось задрать голову, чтобы увидеть верхушку здания. — Практический опыт гораздо важнее теории.”

Алиса фыркнула и соскользнула с лица Вура, используя его щеку как горку. — Вы нашли самое большое здание, которое когда-либо существовало, поздравляю.”

В ответ тафель закатила глаза. — Да, но ты не смог найти его, хотя читал все эти книги, — сказала она. — Кстати, о книгах, мы ведь много награбили из этой темницы, не так ли?”

— Хорошо, я с нетерпением жду возможности прочитать их все, — сказала Алиса.

“Ты говоришь очень выжидательно.- Тафель склонила голову набок. “На твоем месте я бы не стал строить иллюзий из-за книг, которые мы нашли в комнате, похожей на гостиную, а те книги на кухне определенно были кулинарными.”

Алиса уперла руки в бока. “Я люблю читать все виды книг, включая кулинарные.”

“Но ты же не умеешь готовить, — сказал мистер Скелли.

Алиса резко обернулась и посмотрела на доспехи, соскользнувшие с Вура. “И ты не можешь есть. Это не проблема” — сказала Алиса и фыркнула. — Между прочим, Вур и Тафель пригласили меня на свою вечеринку, потому что Вур любил вкус моей еды.”

“Хорошо, хорошо, — сказала Тафель, потянув Алису за рукав. — Давай отойдем немного в сторону, и Вур, пожалуйста, снова Стань человеком.»Позади группы было то, что раньше было линией фургонов. После того, как дракон приземлился на дороге, лошади разбежались во все стороны. Несколько человек кричали, в то время как другие выползали из перевернутых вагонов.

Чешуя вура потеряла свой блеск, когда его тело съежилось. — А, — сказал он, его голос был искажен трансформацией. — Мы забыли об алоре.”

Тафель уставился на Вура, его крылья сжались за спиной, а когти втянулись и превратились в ногти. “Как ты мог забыть своего кузена?”

Вур пожал плечами. — Теперь я вспомнил.”

Тафель вздохнул. “Я запишу координаты этого места и телепортируюсь обратно, чтобы забрать ее с собой. Ты пойдешь со мной, потому что я не уверен, что у меня хватит маны, чтобы перевезти дракона. И я не думаю, что она доверяет мне настолько, чтобы позволить телепортировать ее.”

— Подожди, — сказала Алиса. “Что значит, ты думаешь, что у тебя нет маны, чтобы транспортировать дракона? Вы могли бы телепортировать Вур и нас без проблем.”

“Это потому, что Вур сотрудничает со мной, — сказал Тафель. — Всякий раз, когда мне нужно телепортировать его, его Мана работает со мной, а не против меня. Есть что-то в его Мане, что делает его легким в использовании; вероятно, это связано с тем, что он синий маг.”

Алиса нахмурилась, когда Тафель схватил Вура за руку. Со вспышкой света, исходящей из рогов демона, дуэт исчез. Мистер Скелли похлопал Алису по плечу и указал куда-то мимо ее головы. Она повернулась и оказалась лицом к лицу с блестящим металлом. Группа рыцарей окружила ее полукругом, их мечи были обнажены и подняты. “Она не могла предупредить меня перед отъездом?- Пробормотала Алиса себе под нос, поднимая руки. — Эй, я думаю … ”

Рыцари никак не отреагировали.

“Никто из вас ничего не скажет?- Спросила Алиса и подняла бровь.

Без предупреждения семь или около того рыцарей упали вперед, превратившись в гигантскую груду сверкающего металла. Одинокая фигура в черном стояла над ними, стряхивая пыль с перчаток. “Прошу прощения, — сказал человек в черном, склонив голову и склонив туловище на девяносто градусов. “Может быть, вы компаньонка Леди Тейфел?”

— Леди Тафель?- Спросила Алиса. Она нахмурилась на мгновение, прежде чем расслабиться. “Да, я компаньонка Тафеля. Тебя прислала Мэри?”

“Совершенно верно, — подтвердил мужчина. Он выпрямился и пальцем стянул маску, прикрывавшую его рот, прежде чем улыбнуться. — Пожалуйста, простите этих рыцарей за их агрессивность. Они увидели дракона и пришли в восторг. Ее Императорское Величество с нетерпением ждет встречи с Леди Тейфел. Вы не знаете, куда она могла пойти?”

— Да, — сказала Алиса. — Она пошла за драконом. Она должна вернуться с минуты на минуту.”

На лице мужчины появилась кривая улыбка, и он поправил маску, чтобы прикрыть рот и нос. — Поднимаю дракона. Конечно. Как и следовало ожидать от хорошего друга Ее Императорского Величества.”

***

На лице Мэри отразилась глубокая хмурость. Она полировала свой меч, используя тряпку, чтобы втереть масло в рукоять. Один только взгляд на металл напомнил ей о тонких пальцах Линдисс, сжимающих его. Хмурое выражение ее лица стало еще сильнее, когда Мэри приложила больше усилий, стирая давно исчезнувшие отпечатки пальцев, которые, как она была уверена, все еще оставались там.

“Милорд, прибыла ваша добрая подруга Леди Тейфел.”

Рука Мэри замерла на середине салфетки. Она подняла голову, и хмурое выражение ее лица сменилось ослепительной улыбкой. “Она здесь?- спросила она коленопреклоненного члена «тени». “Ничего глупого не случилось, как если бы рыцари набросились на нее за нарушение мира, верно?”

Капли пота образовались на лбу теневого члена, прежде чем мгновенно впитаться в черную ткань, покрывающую его лицо. “Н-ничего подобного не было, мой господин, — сказал мужчина. — Тени относятся к Леди Тейфел с величайшей осторожностью. Было несколько инцидентов, когда движение вокруг дворца было нарушено внезапным появлением драконов, но все уже успокоилось.”

Лицо Мэри потемнело. “Кажется, я просила ее не брать с собой Вура, — сказала она и надула губы. Она вздохнула, встала и сунула свой меч, включая ножны, в прорезь, предназначенную для него на поясе. “И я даже не могу заставить его чувствовать себя нежеланным гостем, потому что Он дракон. Я … могу просто притвориться, что его не существует. Окей. Мэри кивнула сама себе и прошла мимо коленопреклоненного мужчины, выходя из комнаты. Член теней выдохнул дрожащий вздох, прежде чем встать и исчезнуть.