Книга 3 Глава 77

Лицо Мэри посуровело. “На нас напали?”

“Да, мой господин, — ответил член теней. “Похоже, что другие империи замышляли это в течение очень долгого времени. Зная, что дворяне, управляющие нашими землями, пришли на ваш пир, оставив свои территории без настоящего лидера, они пришли к выводу, что сейчас самое подходящее время для нападения.”

Мэри встала и обнажила меч. — Мне лично посетить их дворцы? Я оставил их в покое, потому что дядя сказал мне, что они жизненно важны для выживания нашей империи, но вот как они относятся к моей доброй воле?”

“Мне кажется, или у Мэри какие-то проблемы?- Спросил Вур у Алоры, прежде чем взять свой торт.

“Х-Хей! Я как раз в это время ел его!- Алора успела только протестующе произнести фразу, Прежде чем торт исчез у Вура во рту. — Она вздохнула. “Что вы подразумеваете под проблемой? Если под проблемой вы подразумеваете только один кусок пирога для драконов, то да, у нее очень большая проблема.”

“Нет, не это, — проглотив слюну, ответил Вур. “Но это тоже проблема.- Он кивнул. — Это странно. Иногда Мэри ведет себя как взрослая.”

“Я уже взрослая!- Сказала Мэри и ударила ладонью по столу, сломав его пополам. — Это банкет в честь моего двадцатилетия, ты, большой тупой тупица.”

Вур уставился на Мэри с отсутствующим выражением лица. Затем он повернулся к Тафелю. Тафель кивнул. “Мы тоже взрослые, Вур.”

Вур нахмурился и прищурился. Затем он пожал плечами и потянул тарелку, на которой лежал торт Тафеля, к себе и вырвал ее из рук Алоры.

Член «тени» прочистил горло. “Мой господин, — сказал он. “Что ты будешь делать?”

“Я пойду прямо в их дворцы и снесу головы этим предателям, — сказала Мария и подняла меч к дыре в доспехах. Но прежде чем она успела это сделать, низкий голос эхом разнесся по столовой.

“Ты этого не сделаешь.”

Дверь распахнулась, и на пороге появился лысый мужчина с зелеными глазами. Мэри замерла. Ее глаза расширились до размеров блюдец, и дрожь пробежала по спине, когда она сделала шаг назад, споткнувшись о стул и упав на задницу. — У-у-Ун…Кле.- Ее меч выпал из руки, и по комнате разнесся громкий вздох, когда ее горло дернулось. “Вы….”

На лице Зиокуха расцвела широкая улыбка. Он вошел в комнату и раскинул руки в стороны, словно ожидая объятий. — Ты скучала по мне, моя дорогая племянница?”

Тень исчезла и снова появилась у ног Зиокуха. Его покрытый одеждой лоб коснулся земли. — Мой господин.”

Зиокух нахмурился и опустил руки, прежде чем окинуть взглядом комнату. “А где остальные?”

“Они … бежали … после … инцидента.”

“Что—”

“Это твой покойный дядя?- Спросил Вур, и его голос эхом разнесся по почти безмолвной комнате. Он хмуро посмотрел на Мэри, которая дрожала и обнимала колени, глядя в землю. Он снова повернулся к Зиокуху. “Он выглядит очень живым. Вур махнул рукой в сторону стола, за которым сидели Элис и Мистер Скелли. — Вы должны спросить его, как он получил свое тело обратно, Мистер Скелли.”

“А ты, должно быть, мальчик-дракон, — сказал Зиокух и прищурился, глядя на Вура. “Я видел, что вы сделали с моей племянницей. Отвратительный запах дракона легко учуять даже за много миль.”

Вур склонил голову набок. “По-моему, у тебя сломан нос. Драконы пахнут очень приятно.- Он заколебался и украдкой взглянул на Алору, прежде чем подмигнуть Зиокуху. — Если только они не пукают во сне.”

Алора огляделась и показала на себя. “Вур только что посмотрел на меня, когда сказал это, верно? Неужели я единственный, кто это видел?”

“Ты все выдумываешь, — сказал Тафель.

— Вот именно, — сказал Эмиль и запрыгнул на сломанный стол. — Драконы всегда плохо пахнут, тупая ящерица.- Он усох, когда Вур пристально посмотрел на него. — Кроме Вура, потому что фениксический запах Тафеля ускользает от него, когда они спят вместе.”

Эмиль пронзительно закричал, когда Сьюзен оттащила его от стола в угол комнаты.

Зиокух откашлялся и слабо улыбнулся Вуру. “Я не знаю, почему драконы решили запечатлеть тебя, но, честно говоря, я ненавижу драконов. Вы можете поблагодарить их за то, что произойдет.”

“А что будет?.. Вур замолчал на полуслове и опустил голову. Красная линия спиралью уходила из его пупка на кожу. Единственная красная лапа высунулась из его живота и вытянула когти. Мохнатая лапа расплющилась и расширилась, приняв форму двери, соединенной шнуром с пупком Вура. Дверь распахнулась, открыв зеленое пастбище с солнечным небом. Внутри среди цветов прыгал розовый яйцевидный предмет.

Глаза тафеля расширились. — Что такое?—“

Прежде чем Тафель успела закончить фразу, Зиокух расхохотался, когда сотни тысяч красных огоньков вылетели из его тела на пастбище через Красный дверной проем. Все в комнате прикрыли глаза и попятились от внезапной волны жара, исходящей от них. Когда свет перестал исходить от тела Зиокуха, дверь захлопнулась и сжалась в форме когтя, прежде чем погрузиться в живот Вура, Красная спираль на его животе исчезла. С приглушенным стоном Вур рухнул на колени, а затем упал ничком.

“Vur! Тафель подбежал к распростертому телу Вура и оторвал его лицо от Земли. Она приподняла его в сидячем положении, прежде чем встряхнуть, но ответа не последовало. Ее руки сжались в кулаки, когда она повернула голову и посмотрела на Зиокуха. “Ты, что ты с ним сделал?”

Слабая улыбка появилась на губах Зиокуха в ответ. “Разве ты не видел? Я не виноват, что ты не понял.”

Руна вспыхнула на лбу Тафель, когда она поднялась на ноги. “Если ты не хочешь отвечать, это тоже прекрасно.- Она вытянула руку в сторону и вызвала портал, отбросив свой посох. “Я очень разумный правитель, в отличие от некоторых моих знакомых. Прежде чем прибегнуть к насилию, я всегда стараюсь договориться словами. Ее глаза сузились, когда кроваво-красное пламя материализовалось в воздухе вокруг нее. Она указала посохом на Зиокуха и заговорила так, словно выплевывала слова: “что ты сделал с моим мужем?”

Зиокух щелкнул пальцами. “Мэри.”

По комнате пронесся громкий лязг, и Мэри вздрогнула.

— Будь хорошим ребенком и усмири для меня эту рогатую девку, хорошо?”

Тафель нахмурилась и повернула голову к Мэри. Императрица перестала дрожать и схватилась за меч. Как марионетка, она рывками поднялась на ноги, опустила голову и уставилась в пол. Тафель сжала посох, и по спине ее пробежали мурашки. — Эй, Мэри…?”

Императрица подняла голову, и их взгляды встретились. Глаза Мэри были тусклыми, как будто она смотрела на стену позади демона вместо этого. С металлическим звоном императрица подняла свой меч. Раздался хлюпающий звук, когда она воткнула его в щель рядом с плечом. Тейфел сглотнул и ткнул алору в ребра прикладом своего посоха, заставив полиморфного дракона завизжать. “А как насчет того, чтобы ты снова превратился в дракона и позаботился о ней?- Сказал тейфел, когда ее рога засверкали серебром.

— Не знаю как, извини, — сказала Алора, набивая лицо тортом, который нашла на соседнем столе. Она моргнула, когда Тафель исчез. Мгновение спустя Мэри уже стояла там, где только что стоял Тафель, и ее меч взметнулся в воздух. Раздался треск, когда пол под ногами Мэри разлетелся на куски, и она расплылась, прыгая к потолку, куда телепортировалась Тафель. “Вот так так. Крошечные вещи всегда движутся так быстро.”

Зиокух поднял бровь и улыбнулся алоре. “Так ты дракон?”

“Я думал, ты чувствуешь запах драконов, — сказал Эмиль из угла комнаты, но крылья Сьюзен, хлестнувшие его по лицу, оборвали его, прежде чем он успел сказать что-нибудь еще.

Алора подавилась пирожным и всплеснула руками. Она схватила чашку с водой и выпила ее, прежде чем отдышаться. — Я не понимаю, о чем ты говоришь, парень. Например, действительно ли я похож на дракона?”

“Нет, — сказал Зиокух и потер подбородок. “Ты тоже говоришь совсем не так. Если это так, вы не будете возражать, если я заберу этого урода отсюда, не так ли?- Он подошел к Вуру и положил руку ему на плечо.

“Э-э… это немного … ну, ты знаешь, — сказала Алора и опустила руки, уронив еду и питье на землю. — Неприемлемо?- Она сделала глубокий вдох, ее живот расширился, и выдохнула … ничего. Она наморщила лоб и подняла палец. “Um. Подожди секунду.- Она выгнула спину и подняла лицо к потолку. Ее живот выпятился наружу, когда она вдохнула через нос. Она задержала дыхание и наклонилась назад, целясь лицом в Зиокуха. Затем она выдохнула воздух, полный пустоты.

Зиокух уставился на Алору. Она посмотрела на него в ответ. Крики наполнили комнату, поскольку столкновение Тафеля и Мэри ударило по соседним дворянам, которые не смогли убежать из комнаты. В руке Зиокуха появился меч из красного света, который он направил на Алору. — Она вздохнула. — Ладно, можешь забрать его себе.”