Книга 3 Глава 76

Вур сел за стол напротив Мэри, Алора-рядом с ним. Тейфел сидел рядом с Мэри, переодев ее в новое платье. А вокруг группы из четырех человек стояли десятки столов, занятых аристократами с тарелками холодной еды перед ними. “Ты должен быть добр к ней, Вур, — сказал Тейфел. — У нее сегодня день рождения.”

“Значит, мне не обязательно завтра быть милой? Она первая напала на меня, — сказал Вур.

Тейфел повернулся к Марии, и императрица отвернула свое раскрасневшееся лицо, чтобы избежать пристального взгляда Тейфела. Демон вздохнул. “Да, ты можешь быть груб с ней завтра, но не сегодня, хорошо?”

— Проворчал Вур. “Я вовсе не злюсь.”

Тафель снова вздохнула и обвела взглядом комнату. Элис и Мистер Скелли сидели далеко, рядом с Аполлонией. Когда Тафель попросил ее сесть рядом с Вур, миниатюрный мастер гильдии сказал, что нельзя устраивать лагерь на вершине действующего вулкана. — Послушай, — обратился Тафель к Вуру, поняв, что рядом никого нет, — разве мы с Мэри не произвели на тебя еще худшего впечатления, чем она на тебя и ты на нее? Но мы с Мэри теперь друзья.”

На лбу Вура появилась морщинка. — Я не согласен. Она едва не убила твою жену.”

Лицо тафеля потемнело, когда голова Мэри, казалось, втянулась в плечи. Алора толкнула Вура локтем в бок. — У тафеля нет жены.”

— Вот именно, — сказал Вур и дважды кивнул. — Видишь?”

“Я уже простил ее за то, что она так меня избила, — сказал Тафель и похлопал Мэри по спине.

Вур фыркнул. И меня раздражает, что она думает, что она лучше меня во всем, когда это не так.”

“Но я же … — еле слышно прошептала Мэри.

Вур скрестил руки на груди и посмотрел на Тафеля взглядом, который спрашивал:”

Тейфел вздохнула и повернула голову. Ее внимание привлекло какое-то движение в дверном проеме. — О, торт уже здесь.”

К столику Марии подошел официант и поставил перед императрицей ломтик хлеба. Мэри посмотрела на него и кивнула, прежде чем подтолкнуть к Тейфелю. “Попробовать его. Я спросил Элис, какой твой любимый вкус.”

“Когда ты ее об этом спросил?- Спросила тейфел и нахмурилась. Было ли время, когда эти двое оставались одни?

— Секрет, — сказала Мэри и придвинула тарелку еще ближе к Тафелю, так что та чуть не упала со стола. Десятки официантов ворвались в комнату и заполнили столы знати тарелками с тортом.

Вур нахмурился, глядя на кусок пирога. Внутри она была серой, а снаружи покрывалась слоем сливок и фруктов. Он ткнул в нее пальцем, заставляя губчатое вещество провалиться внутрь, прежде чем выдохнуть обратно. Его волосы коснулись стола, когда он наклонился вперед, чтобы понюхать торт, и крем попал ему на нос. — Здесь пахнет грязью.”

“Это грубо, — сказал Тафель. Она вонзила вилку в торт и вытащила кусочек. “И вообще, что это за аромат?- спросила она и положила губчатый кусочек себе в рот.

— Камень, — сказала Мэри. Рвотные позывы эхом разнеслись по комнате вместе со звоном вилок, падающих на землю. Лицо тафель побледнело, губы плотно сжались вокруг зубцов вилки. Легкие движения прокатились по ее щекам, пока она наслаждалась экзотическим вкусом торта. Громко сглотнув, она положила вилку на тарелку лицевой стороной вниз.

“Ч-какой, ты говоришь, вкус?- Спросил тафель.

Яркая улыбка украсила лицо Мэри. “Рок. Она кивнула, когда Тафель поморщился. — Элис сказала, что ты любишь есть камни, и я приготовила торт со вкусом камня. Тебе это нравится? Лично мне он не очень понравился, но это твой любимый аромат.”

Тафель прикусила губу. — Под камнем ты подразумеваешь птицу … или камни на земле?”

Мэри склонила голову набок. — Камни могут быть птицами?”

— О, это похоже на каменное рагу,-сказал Вур и вонзил вилку в свой уже наполовину съеденный пирог. — Неудивительно, что здесь пахло грязью.”

Тафель слегка улыбнулся Мэри, когда она пододвинула свою тарелку к Вуру. “Я очень ценю торт. Это было великолепно, — сказал Тафель, и глаза Мэри заблестели, — но я, видите ли, на диете.”

“Хм.- Промурлыкала Алора, щурясь на Тафеля. Когда демон повернулся к полиморфному дракону, Алора кивнула. “Вполне понятно, почему ты пошел на это.”

— Эй!- На лбу у Тафеля вздулась вена. “Ты называешь меня толстым? Алора не ответила, решив вместо этого впиться зубами в свой торт. Вур повернул голову к окну, заставив Тафель прищуриться. “Vur. Я выгляжу так, будто мне нужна диета?”

Вур проглотил остатки пирога и нахмурился. — Небо сегодня ужасно красное.”

“Это даже не имеет никакого смысла!- Сказала тафель и хлопнула ладонью по столу. Кто-то дернул ее за рукав, заставив резко повернуть голову в сторону обидчика.

Мэри указала на окно. — Ты не толстая, но небо действительно красное.”

На лбу Тафеля появилась морщинка. Почему небо было красным? Был еще полдень.

Фигура, одетая в абсолютно черное одеяние, упала с потолка и приземлилась позади Мэри. — Мой господин, срочное сообщение! Все три другие империи проводят странные ритуалы и посылают солдат в наши земли!”

***

“Что это такое?- Спросил Гримми и поднял голову. В его когтях боролась черепаха со змеей вместо хвоста. — Какая-то странная погода.”

“Это чувство немного напоминает мне ту девушку, которую мы подобрали, тебе не кажется?- Спросила линдисс. “Тот, что в доспехах.”

“Ты имеешь в виду Мэри?- Спросила Эрин.

“Звучит знакомо, — кивнула Линдисс. Она похлопала Гримми по морде, которая была под ней. “А ты как думаешь?”

“Я думаю, что съем это яйцо позже, — сказал Гримми, протягивая лапы. Он зацепил когтем край кармана Линдисс и открыл его, прежде чем бросить плачущую водолазку внутрь. “Пойдем посмотрим, из-за чего весь этот переполох. Мне не нравится это ощущение, которое он испускает.”

— Хм, не так уж часто тебе не нравятся странные вещи, — сказала Линдисс. “Ты собираешься делать то, что обычно делаешь с вещами, которые тебе не нравятся?”

Гримми кивнул и расправил крылья. “Конечно.”

Эрин потянула Линдисс за ухо. “Что он с ними делает?”

— Обычно хлюпает ими или проклинает, — сказала Линдисс.

“О. Эрин поджала губы. “Я ему нравлюсь, верно?”

Линдис улыбнулась фее, ничего не ответив.