Книга 3 Глава 86

Армии не потребовалось много времени, чтобы добраться до стен замка, несмотря на то, что твердая почва под ними превратилась в жидкую жижу. Любые атаки были отбиты барьерами магов, поэтому им также удалось сохранить свою силу. Ральф уставился на стены замка. Теперь, когда замок лежал прямо перед ним, он понял, насколько он велик. Даже если он вытянет шею назад, он не сможет увидеть верх стены. Если у драконов есть замки, то замок должен быть, по крайней мере, таким большим, чтобы вместить их. Может быть, в замке живет дракон? Ральф прикусил нижнюю губу и несколько раз пнул себя по ногам, стряхивая с них грязь. Он оглянулся, ожидая приказа сверху. Лорд Бриффолт обсуждал это с остальными командирами, но не похоже, чтобы они в ближайшее время пришли к какому-то плану.

“Мы должны взобраться на стены, — сказал командир пехоты, свирепо глядя на Лорда Бриффо.

Лорд Бриффо покачал головой. “А что, если стена рухнет и раздавит наших людей? Эта стена настолько велика, что, кажется, половина нашей армии могла бы поместиться на ней. Можем ли мы позволить себе потерять половину нашей армии?”

“Если ваш единственный аргумент против моего плана состоит в том, что может произойти что-то невозможное, то это вообще не аргумент, — сказал командир пехоты. — Стены замка рухнут? Чепуха! Стены замка должны быть непроницаемы. Почему он мог упасть?”

— Земля тоже не должна двигаться, — сказал лорд Бриффо. — Он указал на небо. — А солнца не предназначены для нападения на людей. Если кто-то намеренно заставил стену рухнуть, то—”

“Тогда все получится, — сказал другой человек, командир кавалерии. В армии не было кавалерии, но было бы неправильно лишать человека его прежней власти, основываясь на таких незначительных деталях, как это. “Если стены замка не рухнут, наши люди войдут в него. Если стены замка падут, тогда у нас есть другой способ, который не включает в себя лазание по стенам.”

— Подождите, подождите секунду, — сказал командир пехоты. — Ворота уже открываются.”

— А? Лорд Бриффо и командир кавалерии обернулись. Металл замка поднимался, и одинокий человек, одетый в золотые доспехи, вышел наружу. На нем был металлический шлем, но выступающие усы, казалось, проходили сквозь материал, как будто его не существовало.

“Я сэр Эдвард, — сказал золотой человек. “Чтобы продвинуться дальше, тебе придется победить меня в поединке один на один!”

Ральф почесал в затылке. Был ли это владелец души, или это был другой человек, занимающий душу другого человека? Как вообще могло случиться что-то подобное? Ральф замер, по спине пробежал холодок. Разве он не был еще одним человеком в душе этого человека? Что, если … он застрянет здесь, как этот золотой солдат? Он не мог этого допустить. “Я буду драться с тобой на дуэли!- Крикнул Ральф и шагнул вперед. Его руки крепче сжали короткое копье и щит.

“Появился претендент, — сказал сэр Эдвард и обнажил меч. — Отлично, парень. Назовите свое имя и должность. Я сэр Эдвард Барон, глава семьи баронов, Маркиз территории баронов.”

Ральф поджал губы. “Я-Ральф.”

Сэр Эдвард помолчал. Мгновение спустя он указал мечом на Ральфа. “А ваша фамилия? А ваш дворянский титул?”

— …Я Ральф, — повторил Ральф.

Сэр Эдвард вздохнул и опустил меч. “Я не могу драться на дуэли с теми, кто не принадлежит к знати, — сказал он. “Это было бы несправедливо. Как человек, который тренируется с юных лет, только такие, как я, могут конкурировать.- Он поднял голову и оглядел армию. “Есть ли среди вас еще кто—нибудь, кто … что вы делаете, молодой человек?? Ты только что ударил меня ножом!?”

Ральф вытащил свое короткое копье и снова ударил сэра Эдварда. Пуля отскочила от брони маркиза, но Ральфа это не остановило. Как дятел, его копье несколько раз ударило сэра Эдварда, пока, наконец, в нагруднике аристократа не появилась дыра. Ральф отразил попытку сэра Эдварда контратаковать его щитом и ударил в грудь аристократа, наполовину вонзив копье в его тело. Сэр Эдвард застонал, и Ральф уперся ногой в живот аристократа. Он крутился и тянул рукой, одновременно отталкиваясь ногой. Его копье с хлюпаньем вылетело наружу, когда сэр Эдвард упал на спину.

— Отличная работа, солдат!- Сказал лорд Бриффо. “Я знал, что не ошибся, когда хвалил тебя раньше.”

Ральф огляделся. “Ты думаешь, мы снова сойдем с ума и начнем убивать друг друга? Или это относится только к джиннам?”

Лорд Бриффо осмотрел свои руки. Убедившись, что они все еще красные, он выдохнул. — Все, проверьте себя на наличие признаков коррупции! Если вы испорчены, не трогайте никого и не позволяйте им прикасаться к вам!”

Прошло несколько минут, пока солдаты проводили тщательную проверку. К счастью, казалось, что они начнут убивать друг друга только после нападения на джинна. Лорд Бриффо кивнул, когда мужчины снова облачились в доспехи. Он подошел к упавшему телу сэра Эдварда и присел рядом. — Для дворянина он был очень слаб. Лорд Бриффолт закрыл глаза аристократа указательным и средним пальцами, прежде чем посмотреть на Ральфа. “Как вы сказали, чем вы занимались до смерти?”

— Фермер, — ответил Ральф. “Но я думаю, что выбрал профессию воина после того, как стал солдатом крови.”

Лорд Бриффо кивнул и похлопал Ральфа по плечу. — Хорошая работа, еще раз. Теперь, когда он потерпел поражение в честном поединке один на один, мы можем продолжить.”

“Неужели мы можем?- Спросил Ральф и указал на ворота. Прошло несколько минут с тех пор, как он победил сэра Эдварда, но ворота не сдвинулись с места. И не было никаких признаков других открытых входов.

— А-ха! Сэр Эдвард широко раскрыл глаза. “Это потому, что я еще не умер!- Он сел, и сердце его выпало из груди. Его глаза расширились, когда он и все остальные уставились на него. Прошло несколько секунд, прежде чем сэр Эдвард кашлянул. “Да. Она все еще цела. Я думал, что он сломался пополам, когда моя жена ушла от меня.- Он наклонился вперед, взял свое сердце и запихнул его обратно в грудь. Он сплюнул на ладонь и потер слюной зияющую рану, из которой сочилась золотистая жидкость. “Там. Все лучше.”

Ральф и Лорд Бриффо обменялись взглядами, когда сэр Эдвард встал и обнажил меч. “Кто из вас следующий?”

Ральф шагнул вперед. — Я … я думаю, это снова буду я.”

По телу сэра Эдварда пробежала дрожь, и он сделал шаг назад. “Н-нет, нет, — сказал он. “Как я уже говорил, я не могу воевать с крестьянами. Это было бы несправедливо. Он сглотнул и отвел взгляд от Ральфа. “Неужели нет ни одного дворянина, у которого хватило бы храбрости … неужели ты снова ударил меня ножом, молодой человек??”

Ральф опустил голову и уставился на свою руку. Оно держало его копье, и острие копья вонзилось в живот сэра Эдварда. Ральф поднял голову и посмотрел сэру Эдварду прямо в глаза. “Это риторический вопрос?”