Книга 4 Глава 101

Акандо сглотнул и уставился на пляж. Прямо у него на глазах рос огромный бегемот. Он был золотым, сделанным из камней. Машины, на которых прибыли чужеземные захватчики, были крошечными по сравнению с той, которую создавал его великий бог. Он сжал рукоять топора и снова сглотнул. Даже несмотря на то, что он был благословлен Богом несколько раз, и его сила возросла до нечеловеческого уровня, он все еще чувствовал себя крошечным в присутствии великого бога. Когда летающий змей продемонстрировал свою способность творить, это напомнило Акандо о его собственной смертности. Он не мог удержаться, чтобы не крикнуть: «хвала Летучему змею!”

— Хвала Летучему Змею!”

Здесь собрались сотни тысяч туземцев, и с каждой секундой их становилось все больше. Все вожди—будь то жрецы, главы деревень или вожди племен-получали оракул, пока находились в пределах видимости золотой статуи, которую Вур воздвиг ранее. Посланник был кроликом-духом, и послание было простым: Великий Бог устал от вторжения чужеземцев в его земли; он собирается покончить с ними раз и навсегда, напав на их родину; пошлите своих величайших воинов на пляжи.

— Садитесь в машины!”

Прика парила в воздухе, хлопая крыльями. На ее макушке, скрестив ноги, сидел Вур в своем человеческом обличье. С помощью Диаманта он манипулировал камнями далеко внизу в океане, сооружая корабль за кораблем, каждый из которых был больше дракона. Они поднимались на поверхность, как пузыри, вода каскадом лилась из дыр в корабле, как только они появлялись. Когда корабли были очищены от воды, отверстия на их корпусах заделались, и от кормы корабля к берегу протянулся трап, позволивший туземцам без труда подняться на борт. Прика нахмурилась, увидев, как тысячи туземцев садятся в лодку. “Ты уверен, что эта штука не утонет? Он сделан из камней. Я не хочу, чтобы мой новый источник любовных романов утонул сразу же после того, как я их получил.”

“Невозможно, чтобы что-то утонуло в океане, когда Мистле этого не хочет, — сказал Вур.

Прика почесала морду. “Знаешь, я никогда не думала, что ты станешь таким сильным, — сказала она, закатывая глаза и глядя на Вура. — Посмотри на себя, ты создаешь вещи и тебе поклоняются как Богу. Такое чувство, что еще совсем недавно ты был ребенком, а теперь можешь поймать Метеор во сне. Конечно, мои метеоры не так сильны, как метеоры твоего деда, но все же, разве ты не боролся, когда имел дело с его метеорами? Не то чтобы мне было горько или что-то в этом роде.”

Вур поднял бровь и опустил голову, встретившись взглядом с Прикой. — Я дракон, а драконы становятся сильнее, чем больше спят, а я в последнее время много сплю.”

— Драконы становятся сильнее, чем больше спят?- Спросила прика. — Она фыркнула. — Кто тебе сказал эту чушь?”

— Это сделал мой отец.”

Прика дважды моргнула. “Разве я сказал чепуху? Вы, должно быть, ослышались. Я вообще ничего не сказал.- Она прочистила горло. — В любом случае, почему ты слушаешь эту говорящую еду? Какой смысл тащить всех этих людей через океан? Они просто замедлят нас.”

“Они помогут нам найти Тафеля и всех остальных, — сказал Вур. — Поиски в одиночку отнимают слишком много времени. Зачем мне это делать, если я могу попросить их сделать это за меня? Это похоже на то, как тетя позволяет своим скелетам делать все за нее.”

“Похоже, ты прав, — сказала Прика и почесала подбородок. “Похоже, они тоже довольно эффективны. Они все загружены. Готовы идти?”

“Да. Пойдем.”

***

Мэри зевнула и откинулась назад, прислонившись к перилам вороньего гнезда, в котором она находилась. Она была на борту корабля, того самого, на котором Тафель нашел ее. По какой-то причине ей было очень приятно находиться в открытом море. Что же касается поисков Вура и Прики, то она не слишком беспокоилась: рано или поздно их найдут. Сейчас она просто хотела успокоиться. Конечно, у нее не было много обязанностей после того, как она передала свою власть эльфийской паре этого злого дракона, но это не значит, что она была полностью свободна. Ухаживать за Мэри-младшей было нелегко. Иногда водолазка плакала по ночам, будя ее. Иногда он кусал ее за пальцы ног, если она забывала покормить его на несколько дней.

Мэри вздохнула. Ей не пришлось бы беспокоиться о Мэри-младшей, если бы рядом не было этого злого дракона, нависшего над ее головой, как меч. Когда же Тафель поможет ей избавиться от него? Она обещала однажды помочь ей, но всякий раз, когда Мэри спрашивала об этом, Тафель уклонялся от ответа и возвращался к теме еды. Мэри покачала головой. Даже если временами она была немного туповата, она все равно умела читать очевидные сигналы. Тафель не хотел ей помогать, так что задачу по уничтожению злого дракона ей придется решать самой.

Говоря о злых драконах, один из них, казалось, летал в небе прямо сейчас. Мэри нахмурилась и села, щурясь на небо. На горизонте показался красный дракон, чуть больше точки. Это была Прика? Или это был другой дракон, который случайно жил в этом мире? В любом случае, это не имело значения. Мэри схватила ожерелье, которое дал ей Тафель, и вколола в него немного маны. Через несколько мгновений появился портал, открывающий демона, который сидел на плюшевом диване с книгой в руках. — Доброе утро, Мэри. Все еще в море?”

“Кажется, я вижу Прику, — сказала Мэри, переходя сразу к делу. “Приходить.”

Глаза тафеля расширились. — Наконец-то, — сказала она и положила книгу на пол, направляясь к порталу. Она вскрикнула, когда ее нога ступила на пустой воздух, и едва удержалась на перилах вороньего гнезда, чтобы не упасть. Она выпрямилась и откашлялась, закрывая за собой дверь взмахом руки. — Пожалуйста, откройте порталы на устойчивой земле, — сказала она, прежде чем оглянуться. “А где Прика?”

Мэри ткнула пальцем: “Вон там.”

Тафель прищурился и нахмурился. “Ваше зрение, должно быть, намного лучше моего, потому что я вижу только точку.”