Книга 6 Глава 105

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Эшли зевнула, согнув ноги и поставив ступни на край стола. Она выпрямила ноги, оторвав передние ножки стула от земли, и балансировала на качающемся стуле. Она подняла руки, скрестила их за головой и уставилась в потолок своего кабинета.

«Привет! Светлый Лорд! Мы говорим с тобой!»

— Я слушаю, — сказала Эшли и покосилась на жука, парившего возле ее фонарика. Ее рука скользнула вниз и схватила пистолет, привязанный к ножке стула. Она направила оружие на жука и нажала на курок, выпустив небольшой шар света, который испарил бедного жука при контакте.

— Ты даже не смотришь на нас!

Эшли спрятала пистолет в кобуру и тяжело вздохнула, опустив голову и взглянув на устройство, стоящее посреди ее стола. Над ним была небольшая голографическая проекция лиц восьми разных людей, владык башни. — Прости, Лорд Огня. Я не биолог; Я не знал, что мне нужно использовать глаза, чтобы слышать».

«Ты…!»

Хлопнуть!

Дверь в кабинет Эшли распахнулась, дверная ручка врезалась в стену. Со щелкающим звуком Эшли опустила стул на землю и моргнула, глядя на непрошеного гостя. Она потянулась вперед, к проецирующему устройству.

— Не смей оставлять…

Мягким нажатием пальца Эшли проекции лордов исчезли. — Лужи, — сказала Эшли, выражение ее лица не изменилось, когда она посмотрела на своего гостя. «Это не день «приведи свою собаку на работу». Что ты здесь делаешь?»

В комнату вошла белая собака размером с лабрадора. «Меня больше не зовут Лужи!» — сказала собака. — Теперь это сэр Селддап.

«Не будь таким. Селддап — это просто Лужа задом наперед, не так ли? — спросила Эшли. — Что плохого в том, что я называю тебя Лужей? Лорд Света слез с сиденья и обошел стол, чтобы сесть на корточки перед собакой. — Ты нашел Вура?

— Да, да, — сказал сэр Селддап. — Можешь перестать придираться ко мне из-за него. Он прошел мой тест и присоединился к Прожорливым Гурманам. Браслет из корней на лодыжке сэра Селддапа вспыхнул янтарным светом, и появилась черная прямоугольная призма. — Кроме того, у него есть сообщение для вас.

«Для меня?» — спросила Эшли и взяла записывающее устройство. Она нажала кнопку воспроизведения, и раздался вопросительный голос сэра Селддапа.

— Что ты думаешь о Лорде Света?

— ответил голос Вура. «Она медленная».

«И?» — спросил голос сэра Селдупа.

Единственным ответом были чавкающие звуки. Затем снова раздался голос сэра Селддапа. “Моя еда здесь!” И аудиозапись закончилась.

— Вот оно, — сказал сэр Селддап. — Вур думает, что ты тугодум.

Эшли уставился на сэра Селддапа, прежде чем вздохнуть и погладить его по голове. — И ты удивляешься, почему я обращаюсь с тобой, как с беспомощным щенком.

Сэр Селддап укусил пальцы Эшли, его зубы щелкнули в пустоту. «Что это должно означать!?»

— Кто хороший мальчик? — спросила Эшли, запуская пальцы в загривок сэра Селддапа. Она двигала руками вперед-назад и чесала собаку за ушами. — Кто хороший мальчик?

«Прекрати! Останавливаться!» — сказал сэр Селдуп и отдернул голову от рук Лорда Света. «Это недостойно! Я лидер Прожорливых гурманов, исследователь, известный как Пушистая Белая Гибель! Люди писают в штаны и плачут по своим мамам, когда видят, как я приближаюсь! Отпусти меня!

— Не будь таким, Падлз, — сказала Эшли. Браслет из корней на ее запястье сверкнул, а в руке появился кусок вяленого мяса, глазированного медом. Она помахала им перед мордой пса, и сэр Селддуп тут же перестал сопротивляться. «Вот вкусное угощение для хорошего мальчика».

Сэр Селддап откусил кусок вяленого мяса и рухнул на землю, прижавшись животом к полу. Он не обращал внимания на руки Эшли, которые взъерошили его шубу. За несколько укусов и глотков кусок вяленого мяса исчез у него во рту, и он облизал губы, вытирая из шерсти все остатки меда.

***

Ким Хаджун стоял у двери, спрятанной глубоко в переулке. Его брови нахмурились, и он взглянул на свой корневой браслет. Из информации, полученной в его пророческом сне, он знал, что Пан всегда уходил из кузницы каждый день в одно и то же время, покупал один и тот же обед в одном и том же месте и возвращался домой в один и тот же час. В таком случае, почему Пана еще не было здесь?

Ким Хаджун сжал руки и сузил глаза. В его пророческом сне с Паном ничего не случалось, пока Оэбу Син не разрушил башню. График кузнеца еще даже не был нарушен, когда появился Ким Хаджун с легендарными материалами. Часы работы кузнеца всегда были одинаковыми, так почему же Пан теперь отклоняется от своего привычного поведения? Опять же, было больше переменных.

Ким Хаджун выдохнул. Поскольку Пан не собирался появляться, Ким Хаджун должен был сам найти кузнеца. Он вышел из переулка, следуя по тому же маршруту, по которому Пэн пошел бы от таверны к переулку в обратном направлении. По пути Ким Хаджун увидел несколько человек, но ни один из них не был Паном. Ким Хаджун, не снимая маску и плащ, толкнул дверь таверны. Он огляделся, несмотря на то, что знал, что кузнец не будет сидеть и есть, так как мужчина ненавидит компанию людей. Как и ожидалось, кузнеца там не было, как и за прилавком, заказывающим еду.

Не говоря ни слова, Ким Хаджун развернулся и вышел из таверны, прежде чем отправиться в кузницу, убедившись, что идет по дороге, по которой пойдет Пан. Это было странно. В часы закрытия кузнецы шли по этой дороге, чтобы вернуться в свои дома, но дорога была на удивление пуста, несмотря на то, что было поздно. На лице Ким Хаджуна появилась гримаса, когда он шел по дороге; он не мог не думать о странной химере, которая устроила ему засаду. Что, если он был не единственным, кто знал будущее? Что, если бы кто-то еще появился, чтобы остановить его и избавиться от Пана, зная, насколько важен этот человек для спасения башни? Это было дикое предположение, но Ким Хаджун всегда готовился к худшему и надеялся на лучшее.