Книга 6 Глава 106

Ким Хаджун глубоко вздохнул и толкнул дверь кузницы. Порыв горячего воздуха пронесся мимо него, заставив его плащ развеваться, чуть не сорвав капюшон с его головы. Внутри кузницы несколько мужчин и женщин столпились вокруг чего-то в стороне. На что бы они ни смотрели, оно излучало кроваво-красный свет, из-за которого их кожа казалась красной, как приготовленные омары. Знакомая фигура привлекла внимание Ким Хаджун: Пан. Кузнец с металлической повязкой на лице смотрел на то же, что и остальная толпа. К сожалению, большинство их тел были большими, и Ким Хаджун не мог хорошо рассмотреть то, на что они смотрели. Никто из них даже не удосужился обернуться, несмотря на то, что двери тоже открылись.

Вместо того, чтобы прервать их, Ким Хаджун осторожно закрыл за собой двери, прежде чем пройти к толпе. Он встал на скамейку, чтобы посмотреть через плечи кузнецов, и о чудо, он обнаружил переменную, влияющую на график Пана. Тафель стояла, вытянув ладони наружу, на ее лбу светился кроваво-красный отпечаток. Огонь вырвался из ее рук по прямой линии, приземлившись на кусок камня с вкраплениями золота внутри. Хотя Ким Хаджун сам не был кузнецом, он все же кое-что знал о процессе плавки. Какой смысл нагревать нечистую руду одним пламенем без восстановителя и флюса? Разве что она перерабатывала мифрил? Но мифрил не был золотым. Может быть…?

Камень постепенно тускнел по мере того, как выгорал. Золотые самородки в руде показывали признаки разжижения, блестящая поверхность становилась глянцевой и деформировалась. Постепенно они расплавились, и золотая жидкость стекала в тигель, расположенный под рудой. Несмотря на то, что процесс занял несколько минут, Ким Хаджун и окружающие кузнецы не проронили ни слова, пока руда была очищена от примесей, а конечный продукт оказался в тигле внизу.

— Потрясающе, — сказал один из кузнецов, слово вырвалось у него изо рта.

«Невероятный.»

«Без использования каких-либо инструментов, используя только свое пламя, она очистила кусок грубого орихалка», — сказал Пан. Пот катился со лба и по металлической повязке на глазу, крошечные капельки шипели, соприкасаясь с ней.

— Ладно, перестань толпиться, — сказал другой кузнец и протиснулся наружу. «Черт, жарко». Его глаза расширились, когда он увидел Ким Хаджун. «Привет! Кто ты? Мы закрыты!»

Кузнецы повернули головы и посмотрели на Ким Хаджуна, одетого в маску и плащ. Под каким бы углом на него ни смотрели, он был подозрительным.

Тафель выдохнула и закрыла глаза, отпечаток исчез со лба. Она вытерла лоб рукавами, впитывая пот. Жар ее не беспокоил, но сфокусировать пламя в одной точке, продолжая выпускать его в течение нескольких минут, было сложнее, чем казалось. Ее глаза открылись, и она моргнула, глядя на незваного гостя. «Ким Хаджун?»

«Ты его знаешь?» — спросил один из кузнецов.

— Да, — сказал Тафель и кивнул. «Что ты здесь делаешь? Тетушка послала тебя передать сообщение?

На лице Ким Хаджуна появилось мрачное выражение; к счастью, он был в маске, так что никто не мог сказать. Это был Ким Хаджун, человек, специально избранный для спасения башни, так почему же с ним обращались как с простым посыльным? Конечно, пожаловаться было некому. — Нет, — сказал Ким Хаджун. «Я слышал, как кто-то заметил, что странно, что все кузнецы работают сверхурочно, поэтому я пришел проверить ситуацию на случай, если произошел несчастный случай».

Один из кузнецов фыркнул. «Как могла произойти авария, когда вокруг столько профессионалов?»

— Понятно, — сказал Ким Хаджун и кивнул. — Поскольку вы все в безопасности, кажется, мои опасения были напрасными. В таком случае, я пойду сейчас. Он склонил голову, прежде чем отправиться к выходу. Когда он вышел наружу, на его лице появилась гримаса, воздух был почти ледяным по сравнению с интерьером кузницы. С личностью Пана было сложно справиться; прямое обращение к старику за помощью в изготовлении доспехов приведет к неприятным последствиям. Если Ким Хаджун хотел, чтобы Пан выковал для него какое-то снаряжение, ему нужно было заручиться поддержкой кузнеца и попросить кузнеца предложить свои услуги.

Бровь Кима Хаджуна нахмурилась под маской, и он направился к деревянной табличке. Хотя без личного снаряжения Пана было бы сложнее, Ким Хаджун все же мог выполнить некоторые конфликтные миссии между башнями. Потребовалось бы слишком много времени, чтобы задобрить Пана теперь, когда первое впечатление старика о нем было испорчено этим инцидентом. Даже если инцидент не казался чем-то особенным, мысль старика должна была склониться к подозрениям, если он снова столкнулся с Ким Хаджуном так быстро после их первой встречи.

После того, как Ким Хаджун покинул кузницу, кузнецы снова обратили свое внимание на Тафеля. Демон моргнул и сделал шаг назад, увидев рвение на их лицах. — Время закрытия уже истекло, — сказала Тафель и откашлялась. — Я должен вернуться.

«Подожди, подожди», — сказал один кузнец и вынул из своего коренного браслета черную шишку. «Можете ли вы сначала уточнить это для меня? Это сырой мифрил. С твоими талантами это займет не более нескольких минут.

— Когда закончишь с его рудой, можешь взглянуть на мою? — спросил другой кузнец. «В нем есть куча надоедливых примесей, которые мешают обычным процессам плавки, но ваш способ минимизирует ущерб».

Глаз Тафеля дернулся. «Больше не надо!» — сказала она, когда ее рога засветились серебром. — Я вернусь завтра. Рядом с ней в воздухе появился портал, отчего кузнецы округлили глаза. Тафель бросил на них последний взгляд, прежде чем пройти внутрь, и кузнецы обменялись взглядами, когда портал исчез.