Книга 6 Глава 12

Ким Хаджун задыхался, стараясь изо всех сил вдыхать через нос и выдыхать через рот. Несмотря на все его попытки регулировать дыхание, он не мог не задыхаться время от времени. Он глубоко вдохнул через нос и выпрямил спину. С ворчанием он схватил свое оружие, муравьиную челюсть, и дернул, вытаскивая изогнутый клинок из массивной муравьиной головы. Позади него находились трупы еще двух массивных муравьев. Вперемешку с желтовато-зеленой жидкостью, выходящей из ран муравьев, были также обильные брызги красной крови. На теле Ким Хаджуна были две большие раны: одна шла от левого плеча до локтя, а другая пересекала заднюю часть правой ноги.

Ким Хаджун стиснул зубы и заковылял вперед, изо всех сил стараясь не обращать внимания на жжение в руке и ноге. Отойдя на достаточное расстояние от муравьиных трупов, Ким Хаджун снял жилет и рубашку с воротником, поморщившись, когда материал расширил его рану, когда ткань отслоилась от его кожи. Отработанными движениями Ким Хаджун сделал крошечные надрезы на рубашке, прежде чем разорвать ее на полоски. Он также разорвал свой жилет и сложил его, прежде чем прижать к ране, как импровизированную марлю, которую он связал полосами ткани, которые он сделал. Таким же образом он использовал остаток жилета, чтобы перевязать рану на ноге.

Как только это было сделано, Ким Хаджун хмыкнул и поднялся на ноги. Из своего предыдущего опыта он знал, что как только муравьи-стражи будут уничтожены, королева немедленно почувствует их смерть и вызовет подкрепление к месту своего упокоения. С этой мыслью Ким Хаджун хромал по туннелю так быстро, как только мог, не теряя лишней энергии. Он должен был получить спрятанный предмет во что бы то ни стало; это был единственный ценный предмет в обучении, который он мог обменять на Сердце Огня Йола.

Ким Хаджун выдохнул и глубоко вздохнул, когда он достиг конца туннеля, войдя в тускло освещенную пещеру. Все было точно так, как описано. Хотя раньше он лично не входил в гнездо королевы, он тщательно изучил отчеты тех, кто входил. Пещера была просторной, со множеством входов и выходов из туннелей. По краям пещеры стояли белые мешочки размером с собаку, сделанные из похожего на корку материала, а в самом центре пространства находилась бледная муравейница размером с лося, королева. Увидев его состояние, Ким Хаджун расслабился, но через мгновение его мышцы напряглись, когда он заставил себя оставаться сосредоточенным. Это была просто королева муравьев, но сейчас он был просто человеком. Ошибка, вызванная невнимательностью, может быть фатальной. Затем снова,

Ким Хаджун полез в карман брюк и достал игральную карту. На обратной стороне карты была спиральная галактика на фоне пустой пустоты. На лицевой стороне карты был изображен орел, стреляющий из хвоста молнией. Если бы Хённам Токки был там, он узнал бы в орле Хённама Догсули, проводника, который привел Ким Хаджуна к башне. Карта вспыхнула, и изображение Хённам Догсули исчезло, вся лицевая сторона карты сменилась чистым холстом. Через секунду воздух пронзил крик орла, когда Хённам Догсули появилась в пространстве перед Ким Хаджуном. Глаза орла смотрели на муравьиную королеву, но вместо того, чтобы смотреть на нее, казалось, что орел смотрит сквозь нее, как будто в трансе.

Ким Хаджун сунул в карман уже пустую карточку и глубоко вздохнул. Лицо его было необычайно бледным, правая нога не переставала трястись, но уголки губ приподнялись в слабой улыбке. Королева муравьев издала пронзительный крик, но крик Хённам Догсули был еще громче, потому что он сопровождался потоком молнии, вылетевшим из хвоста орла. С криком, похожим на удар молота по наковальне, орел взвизгнул и захлопал крыльями, похожими на черные тучи, по которым мчались дуги молний, ​​перескакивая с пера на перо. Вся пещера взорвалась белым светом, когда молнии мчались от яйца к яйцу, иногда поражая и королеву муравьев. Вместо того, чтобы рассеиваться после удара по цели, молния умножалась.

Ким Хаджун закрыл глаза и поднял руку, используя предплечье, чтобы блокировать свет. Громоподобные взрывы звука заставляли его уши звенеть еще долго после того, как раскаты грома стихли. Когда цепи молний перестали дуговать, Хённам Догсули растворился в воздухе, а Ким Хаджун опустил руки и открыл глаза. Благодаря более ранним вспышкам вся пещера была тусклой, но взгляд Ким Хаджун уже был прикован к обугленным остаткам тела королевы муравьев.

— Я же говорил тебе, что муравьи не бегут от меня.

Ким Хаджун вздрогнул и повернул голову. Тень движущейся верхней части туловища человека проецировалась на дальнюю стену вместе с оранжевым свечением, исходящим из-за поворота в одном из туннелей. Было произнесено еще несколько слов, но Ким Хаджун не мог их расслышать из-за нарастающих звуков беготни. Пришло время для прибытия подкрепления, которое вызвала королева муравьев. Ким Хаджун бросился к обугленной королеве муравьев, не обращая внимания на ледяное ощущение в ноге, где он был порезан.

«Они бежали, чтобы помочь кому-то».

Ким Хаджун отшвырнул кусок обгоревшего панциря муравьиной матки и обнаружил мягкое красное свечение с оттенком золота в центре. Он опустился на колени и схватил источник света, внезапное движение заставило кровь просочиться сквозь белые полоски, перевязывающие его руку. Слабые шаги эхом разносились по округе, становясь с каждым шагом все громче. Ким Хаджун глубоко вздохнул и встал, выпрямив спину и развернувшись лицом к приближающимся людям. Когда они уже почти появились в поле зрения, Ким Хаджун откашлялся и шагнул вперед, протягивая светящийся предмет в руке. «Вур, именно тот человек, которого я хотел увидеть. Я получил кое-что, что стоит обменять на Сердце Огня».