Книга 6 Глава 14

Выражение лица Тафел помрачнело, когда она махнула рукой, уничтожая свое пламя феникса. Хотя он не мог двигаться или реагировать на внешние раздражители, Тафель клянется, что она услышала вздох облегчения, вырвавшийся из неподвижного тела красной куколки муравья; в конце концов, источник тепла под ним только что исчез.

Вур моргнул и поднял голову, глядя на Тафела. — Почему ты остановился?

— Если бы я знал, что ты собираешься использовать мое пламя, чтобы приготовить куколку, я бы вообще не начал, — сказал Тафель. Она огляделась, и окружающие ее муравьи перестали жужжать. Это был странный звук, так как она всегда ассоциировала жужжание с пчелами, но огромное количество муравьиных лапок и жвал, трущихся о большее количество ног и жвал, гудели намного громче, чем любая пчела, которую она когда-либо слышала. — Ты действительно променял бриллиант на еду?

Вур огляделся, но на самом деле не осталось пламени феникса, чтобы поджарить куколку в руке. Он подумал о том, чтобы использовать на нем собственное пламя, но ему понравился вкус, получаемый при приготовлении мяса с использованием пламени Тафеля. Вкус дыма был немного прянее. Вур посмотрел на Тафель и, судя по выражению ее лица, понял, что вопрос, который она задала, не был риторическим. Он променял бриллиант на еду? Не его вина, что он думал, что это было риторическим; ответ был очевиден. «Да.»

Тафель вытянула руки и схватила куколку, осторожно, но твердо вырвав ее из рук Вура, хотя его пальцы довольно крепко сжали ее, когда куколка выскользнула из-под нее. «Мы не собираемся есть куколку».

Вур моргнул. — Мы не собираемся есть куколку?

— Нет, — сказала Тафель и покачала головой. Она взглянула на Ким Хаджуна, который заворачивал Сердце Огня в носовой платок. Тафель засунула куколку ей под левую подмышку и положила руки на бедра.

Вур наклонил голову. «Почему бы нет?»

Тафель указала на куколку правой рукой. Помимо того факта, что он больше походил на статую, чем на живое существо, куколка муравья выглядела как муравей размером с собаку с крыльями. «Это может покорить империи».

«Так?» — спросил Вур. «Я тоже могу завоевывать империи».

Тафель повернула голову к Ким Хаджун. «Я мало знаю о ценах на здешние предметы, но сколько блюд вы сможете купить на деньги, которые вы получите от продажи этого?»

Ким Хаджун сунул в карман завернутое Сердце Огня. «Если бы вы потратили все деньги от продажи куколки на покупку еды, вы бы никогда не голодали до конца своей жизни. В башне еда дешевая.

«Если только вы не хотите каждый день есть куколок муравьиных принцесс на обед», — сказала Линдис.

«Конечно», — сказал Ким Хаджун, кивая Линдис. «То же самое можно сказать, если вы хотите съесть дворцы и зачарованное оружие». Он посмотрел на Вура, который все еще смотрел на куколку под рукой Тафела. «Я ценю твою готовность расстаться с Сердцем Огня. Если вы ищете место, где можно отведать деликатесы, есть группа людей, которые устроили штаб-квартиру на тридцать седьмом этаже башни. Они называют себя прожорливыми гурманами, и это люди, которые также готовы есть стратегические ресурсы, как эта куколка. Я думаю, вы бы хорошо с ними поладили.

— Разве ты не новичок в башне, как и мы? — спросила Эрин, королева фей прищурилась, глядя на Ким Хаджуна. «Откуда именно вы берете информацию? Вы являетесь частью организации?»

На губах Ким Хаджун появилась слабая улыбка. «Организация?» он спросил. «Есть один, к которому я хотел бы присоединиться, но в настоящее время я свободный человек. Что касается того, откуда я беру информацию, ты знаешь, что такое вещие сны?»

— Ты можешь видеть будущее? — спросила Линдис и подняла бровь. — Полагаю, это объясняет некоторые вещи. Она бросила взгляд на Кима Хаджуна, глядя на его макушку до кончиков пальцев ног.

По коже Ким Хаджуна побежали мурашки, и он откашлялся. «Ну, я бросился сюда, чтобы получить эту куколку, и я не успел собрать муравьиный мед. Нам дали три дня, но это ловушка, которую расставила башня, чтобы ослабить охрану людей. Если ты не закончишь сбор меда в первый день, ты потерпишь неудачу».

Тафель взглянул на Линдис. — Хочешь дать ему банку? Судя по всему, куколка стоила гораздо больше, чем Сердце Огня. Бросание в банку любого меда не сравняет их баланс, но точно не повредит, не учитывая весь мед, собранный Вуром в дружественной для муравьев манере.

— Хорошо, — сказала Линдис. Из ее тени вертикально появилась рука с банкой в ​​руке. Тёмная рука двигалась по земле, оставляя на земле тёмный след. Он подошел к Ким Хаджуну и поднял банку на уровне колен.

Ким Хаджун моргнул, прежде чем наклониться, чтобы достать банку. — Это определенно сэкономит мне время, — сказал он и кивнул Линдис. Он поднес банку к лицу и осмотрел янтарную жидкость внутри. «Может быть, у вас есть лишние три банки? Я знаю некоторых людей, которые готовы обменять некоторые предметы на некоторые».

— Знаешь их через свои сны? — спросила Эрин. Она все еще смотрела на Ким Хаджуна.

— Точнее, я знаю их по одному очень длинному сну, — сказал Ким Хаджун и запрокинул голову, чтобы посмотреть вверх, несмотря на то, что на потолке пещеры ничего не было. Казалось, он смотрел сквозь скальный слой, словно мог видеть спрятанные за ним верхние этажи башни. «Похоже, я уже поднимался на башню раньше».

— Мы тоже были в твоем сне? Эрин толкнула голову Линдис и прошептала: «Видишь? Люди мечтают о тебе!»

— О чем ты? — спросила Линдис с мрачным выражением лица.

«Ты помнишь тот разговор, который у нас был тогда?» спросила Эрин, кивая головой. «Ага? Ага? Что ж, я прав».

«Если бы мне пришлось помнить каждый разговор, который у меня был с тобой, в моей голове не осталось бы места ни для чего другого», — сказала Линдис и закатила глаза, прежде чем посмотреть на Ким Хаджун. — В любом случае, тебе нужны еще три банки, верно? Из-под земли появились три призрачные руки, каждая из которых держала банку муравьиного меда.

Ким Хаджун наклонился, чтобы схватить банку, но темная рука отступила, держа стакан вне досягаемости. Ким Хаджун поднял голову, и Линдис подняла на него бровь. — Ты же не думал, что они тоже будут бесплатными, верно? Оплатить.»