Книга 6 Глава 187

Ким Хаджун уставился на большое количество еды перед собой. По какой-то причине это выглядело как еда, которую он готовил для себя, когда у него действительно было свободное время для готовки. Либо кто-то прочитал его мысли и присвоил его рецепты, либо он неосознанно приготовил огромное блюдо. Учитывая, что на его руках и предплечьях были блестящие участки кожи, которые выглядели так, будто на него брызнули горячее масло, Ким Хаджун был склонен верить в последнее. Каким-то образом он отключился и приготовил пир, достойный Дня Благодарения. Кроме того, был еще один маленький человек; казалось, вокруг было много тех, кто следовал за Вуром.

«Вау, ребята, вы действительно через многое прошли без меня, а?» — спросил Мервин. Он сидел рядом со Стеллой, а перед двумя крошечными людьми лежал ломтик арбуза, который казался им еще больше. Изо рта королевы фей торчало дно белого семени дыни, которое с хлюпающим звуком исчезло.

— Ага, — сказала Стелла. «Оттуда пришли все серебряные животные, место под названием Земля, куда мы отправились из-за Прики».

Мервин покачал головой, прежде чем взять зубочисткой кусок арбуза. — А что насчет тех жуков вон там? — спросил он и указал на Чеснока и Джинджер, отдыхающих на краю стола. — Это друзья или еда?

— Друзья, — сказала Стелла. Ее глаза метнулись к Вуру, прежде чем ее взгляд снова остановился на Мервине. «Но они названы в честь еды: имбирь и чеснок».

Король джиннов склонил голову набок. «Почему?»

«Потому что, — сказала Стелла и пожала плечами, — все так, как есть».

Ким Хаджун отвел взгляд от маленьких людей, нахмурившись, повернув голову к Вуру и Тафелу. Они вели себя так, как будто ничего не случилось, как будто Оэбу Син не собирались вторгаться в башню. Вур беззаботно набивал себе морду, чрезвычайно типичное поведение для дракона. Во время пророческого сна драконы вообще не участвовали в битве против Оэбу Син, поэтому Ким Хаджун не был уверен, была ли уверенность Вура безосновательной или нет.

Изо рта Ким Хаджуна вырвался вздох. В этой итерации казалось, что драконы и фениксы будут главными героями, когда имеешь дело с Оэбу-Сином, в отличие от людей, которые могли бы проявить себя без Кеулоносеу, выступающего в роли Повелителя Времени. Если бы у Ким Хаджуна было больше времени, чтобы стать сильнее, возможно, он смог бы заполнить пробел, оставленный Повелителем Времени, но в его нынешнем состоянии поддержка Вура и Тафела была самым большим, что он мог сделать. Просто было бы более обнадеживающе поддерживать людей, которые знали, как действовать, чтобы внушать доверие своим подчиненным.

— Итак, тетя, — сказал Тафель, указывая вилкой на Линдис. «Какую врожденную способность дала тебе башня?»

— Разве ты не хочешь знать? — спросила Линдис, приподняв бровь.

Тафель моргнул. — Э-э, да, я бы. Она снова моргнула. «Пожалуйста?»

— Ты многого обо мне не знаешь, — сказала Линдис и воткнула вилку в кусок свиной котлеты. «Добавление еще одной вещи, о которой вы не знаете, не повредит».

Вур посмотрел на Линдис и проглотил еду ртом. Его радужки засветились, когда он встретился с ней взглядом. — Расскажи нам, — сказал Вур, заставив выражение лица проклятого эльфа смягчиться.

Глаза Линдис остекленели, и она сказала: «Плавание на длинные дистанции». Через секунду глаза проклятой эльфийки вернулись к норме, и она уставилась на Вура. — Ты только что ударил меня командным заклинанием?

Вур кивнул. «Да.»

— Иди сюда, — сказала Линдис, поманив Вура через стол рукой.

Вур моргнул, прежде чем посмотреть на Тафела.

— Чего ты на нее смотришь? — спросила Линдис, прежде чем Тафель успел что-то сказать. Стрела молнии вылетела из ее пальца и ударила Вура в плечо — то самое, которое не занимала Шерил. «Я с тобой разговариваю.»

Вур потер плечо и моргнул, глядя на проклятого эльфа.

— Не смотри на меня так, — нахмурившись, сказала Линдис. — Думаешь, это нормально — использовать на мне командное заклинание, потому что ты теперь силен? Тафель хотел знать, поэтому ты был готов командовать мной?

— Да, ты сильно облажался, — сказала Эрин со своего места за столом. — Я ее лучший друг, и ты видел, что она со мной сделала. Фея проворчала, глядя на свой фрукт. «Все, что я сделал, это приказал ей танцевать».

Мервин повернулся к Вуру и прижал руку ко рту, чтобы другие люди не услышали, что он собирался сказать. — Бьюсь об заклад, она смущена тем, что ее врожденный талант не так велик, поэтому она огрызается на тебя. Я имею в виду, да ладно, плавание на длинные дистанции? У меня пока нет врожденных способностей, но я уверен, что мои лучше, чем у нее.

— Хочу, чтобы ты знал, — сказала Линдис, — мои врожденные способности позволяют мне плавать быстрее левиафана. Я бы не назвал это бесполезным. Она повернулась к Вуру и указала на Мервина. «Теперь, когда твой джинн вырос, чего ты собираешься желать?»

— Еще пара рук? — спросил Мервин.

— Вур ничего не желает, — сказала Стелла. «Мервин собирается тусоваться с нами, так что он никому здесь не исполняет желания». Королева фей скрестила руки на груди. «Кроме того, это я его подсадил, так что если у кого-то и сбудется желание, так это у меня».

Вур посмотрел на Стеллу, прежде чем повернуть голову к Линдис. Не похоже, чтобы проклятый эльф больше не злился на него. Мервин, должно быть, был прав, но Вур все же решил не командовать Линдисс в будущем. Поскольку проклятая эльфийка была разочарована своей врожденной способностью, это можно было легко исправить. — Хочешь, я научу тебя командовать людьми, тетя? — спросил Вур. «Это просто.»

«Я не куплюсь на это», — сказала Линдис и фыркнула. — Я знаю, как ты учишь людей. Она кивнула и опустилась на свое место. «Если ты действительно хочешь что-то для меня сделать, ты можешь принести мне ликер из феникса, когда отправишься мириться с Воларденом и Мальвиной». Проклятый эльф поднял бровь. — Это скоро произойдет, верно?

Вур кивнул. Вскоре конфликт между драконами и фениксами подошел к концу. Взгляд Вура переместился на стол. Конечно, еда была на первом месте.