Книга 6 Глава 216

— Я все это видел.

Джеффри взглянул на сверкающее яйцо, спрятанное у него под рукой. — Значит ли это, что ты хочешь вернуться в резиденцию? — спросил старик. Он посмотрел на драконов и фениксов, собравшихся вокруг него. В центре скопления дракон и феникс сошлись в ожесточенной борьбе. Они смотрели друг на друга, жуя жареных жуков, а феникс жевал, несмотря на отсутствие зубов.

— Нет, — сказал Чеснок, его яичная скорлупа мигнула один раз. «Никто из моих предков не прошел через то, что прошел я. Никто из них не видел, чтобы дракон и феникс состязались в поедании, подобном этому. Мне этого достаточно».

Джеффри нахмурил брови. Яйцо все это видело, надоело, а домой не хочет? «И это значит…?» — спросил старик, растягивая последнее слово.

— Я вылуплюсь, — сказал Чеснок.

Отставной проводник моргнул. — О, — сказал он, нахмурив брови. Он не был уверен в особенностях яиц гусениц. «Тебе нужно, чтобы я сделал что-нибудь, чтобы помочь тебе? Вокруг много фениксов; Бьюсь об заклад, один или два из них захотят сидеть на тебе, пока ты не вылупишься, если я вежливо попрошу.

— Я не птица, — сказал Чеснок, сверкая яичной скорлупой. — Ты пытаешься меня убить? Птицы едят моих на завтрак; если ты отдашь им мое яйцо, это будет все равно, что подарить им закуску-сюрприз.

— Хорошо, — сказал Джеффри, кивнув. — Итак, что ты хочешь, чтобы я сделал?

— Следите за мной, — сказал Чеснок. «Если феникс подберется слишком близко и захочет меня съесть, убеди его уйти или бросься ему в клюв, чтобы утолить его голод».

Джеффри кивнул. Если появится феникс, он точно не бросится ему в клюв; он не подписался на это, когда согласился позаботиться о двух маленьких жуках. Конечно, он не хотел, чтобы Чеснок знал об этом. Он положил яйцо на землю, прежде чем достать одеяло, размышляя о том, использовать ли его, чтобы скрыть яйцо от глаз.

Яйцо закачалось, и с тихим треском разбилась небольшая часть поверхности скорлупы, осколки упали внутрь яйца. Джеффри откинул одеяло и встал на цыпочки, чтобы получше рассмотреть, что происходит внутри. Голубовато-зеленая гусеница — или, может быть, это была зеленовато-голубая гусеница — жевала разбитые раковины, медленно пожирая их, прежде чем взобраться на разбитое пятно. Как будто она ела лист, гусеница жевала яичную скорлупу по одному крошечному укусу за раз. Пока он ел, его тело увеличивалось в размерах, и после того, как он съел все остатки яйца, Чеснок стал размером с маленького щенка.

— Поздравляю, — сказал Джеффри. Он взглянул на куколку муравья, Джинджер, которая была спрятана под его другой рукой. Она тоже собиралась вылупиться? Был ли люк даже подходящим термином для куколки? Старик пожал плечами, прежде чем снова обратить внимание на Чеснок. Гусеница стояла на задних лапах, как человек. Нити шелка выходили из фильеры, расположенной возле ее рта, и падали на тело гусеницы. Джеффри присел рядом с жуком. «Что ты делаешь?»

— Делаю доспехи, — сказал Чеснок, все еще производя шелк. «Гусеницы мягкие, мягкие и медленные; идеальный рецепт для того, чтобы быть съеденным. Я не хочу, чтобы меня съели».

Джеффри кивнул и молча наблюдал, как Чеснок оплетает себя шелком, каким-то образом создавая серию длинных шипов по бокам и хребту. Даже голодная птица дважды подумает, прежде чем съесть гусеницу. Когда Чеснок закончил надевать на себя доспехи, он перестал выплевывать шелк и положил верхнюю половину своего тела на землю. — Отлично, — сказал Чеснок. — Пойдем к Вуру и Тафелю. Теперь, когда я больше не яйцо, Тафель не может просто бросить меня в эту дыру вместе с остальным хламом, который она копит.

«Ну, она все еще может», — сказал Джеффри, но решил не вдаваться в подробности, увидев, как Чеснок уставился на него. «Пойдем. Я прослежу, чтобы тебя не съели фениксы по пути.

Вур повернул голову в сторону, чувствуя приближение Чеснока и Джеффри, чувствуя движение ветра. К счастью, Тафель сидела на морде, а не стояла, иначе она могла бы упасть от внезапного движения. Она подняла бровь, увидев отставного проводника и завернутого в шелк жука. Джеффри обычно носил яйцо Чеснока под мышкой, а так как яйца там не было, а была гусеница…. — Это Чеснок?

Вур кивнул. — Он покрыт тем же шелком, что и Геоми, — сказал он. Его мысли вернулись к гигантской гусенице, и его желудок заурчал, когда он вспомнил вкус ног Геоми. Затем он вспомнил сделку, которую заключил, чтобы съесть эти ноги. Чеснок был другом, а не едой. Взгляд Вура остановился на розовой куколке, спрятанной под рукой Джеффри. Это казалось немного другим, чем раньше, но Вур не мог понять, что заставило его так думать.

— Эй, — сказала Тафель, ее глаза сузились, глядя на Чеснок. Несмотря на то, что жук был еще на приличном расстоянии, демон мог слышать, как он болтает с Джеффри. — Как ты думаешь, Чеснок может понять Грониона? Было бы идеально, если бы он мог перевести для нас.

Вур повернул голову к большому жуку. Открыв порталы для своих подчиненных, он просто остался на месте, ожидая завершения задания. Гронион был жуком, а Чеснок — гусеницей; смогут ли они действительно понять друг друга? С другой стороны, Гронион возглавлял армию крылатых муравьев, так что было бы разумно, если бы он тоже говорил на гусеничном языке. В конце концов, жуки были жуками.