Книга 6 Глава 217

— Эй, — сказал Чеснок, отрывая верхнюю часть тела от земли. Он махнул своей крошечной ножкой Вуру. «Привет.» Когда Вур посмотрел вниз и встретился с ним взглядом, гусеница кивнула. «Я голоден. Помнишь сделку, которую ты заключил с моей мамой? Вы должны меня растить, а я не стану растить на пустой желудок».

Вур моргнул и склонил голову набок. «Что ты ешь?» — спросил он гусеницу.

Чеснок потер ноги друг о друга, как мошенник, собирающийся обмануть ребенка. — Как насчет того, чтобы дать мне немного золота из насекомых?

Раздался громкий стук, и большой жук направился к Чесноку, заставив гусеницу удрать и спрятаться за ногу Джеффри, как будто отставной проводник мог сделать что угодно, чтобы остановить Грониона, если он действительно хотел что-то сделать с Чесноком.

«Отвали!» — сказала зеленовато-голубая гусеница, махая скрюченной ногой, как кулаком, на жука. — Я знал Вура раньше тебя. Он пообещал сначала позаботиться обо мне, и это включает в себя не позволять тебе запугивать меня. Если кто-то и добудет золото насекомых, то это буду я, ладно?

Вур закатил глаза, чтобы встретиться взглядом с Тафелом. Демон кивнул и сказал: «Ну, похоже, они могут общаться».

Гронион уставился на Чеснок, но гусеницу это не смутило. Чеснок медленно шагнул вперед, сбросив свой живой щит, и встал прямо. Конечно, из-за размера Грониона гусеница была всего лишь одной из лапок жука, но это не мешало ему говорить так, как будто он был больше самой жизни. — С этого дня ты будешь моим младшим братом. Кроме того, у тебя есть старшая сестра, но она еще не вылупилась.

Гронион издал серию быстрых щелчков.

«Кого волнует, что она еще не вылупилась?» — сказал Чеснок. «Мы не идем по старшинству; мы исходим из того, о ком Вур обещал позаботиться в первую очередь, и с такими стандартами ты на последнем месте.

Волеарден откашлялся, привлекая внимание Вура и Тафела. «Как бы я ни ценил хорошую драму между жуками, — сказал бронированный дракон, — мы обсуждали что-то важное. Даже если обе башни принадлежат вам, выбор башни, которая открывает портал в Эрдэ, по-прежнему важен.

«Почему?» — спросил Вур и наклонил голову.

Цвета закружились на доспехах Волардена. «Потому что….» Цвета перестали двигаться, когда Волёрден остановился. Если бы Вур был правителем обеих башен, то их можно было бы довольно легко соединить. Однако решение все же имело значение. Волярден кивнул. «Из-за удобства. Если вы сделаете портал здесь, фениксам будет легко добраться до Великого Полога, но всем драконам придется подать заявку на перевод в другую башню, прежде чем они смогут добраться до насеста.

— А если Вур откроет портал в другой башне, неудобства достанутся фениксам, верно? — спросил Тафель.

— Вот именно, — сказал Волёрден и кивнул. «Это не кажется важным, но для наших прайдов драконов и фениксов это важно».

Воображаемая лампочка появилась над головой Вура. «Тогда мы захватим третью башню и установим там портал», — сказал он. «Таким образом, все драконы и фениксы из Эрде будут одинаково неудобны».

Мальвина и Волеарден обменялись взглядами. Затем они посмотрели на Вура. — Я могу это принять, — одновременно сказали оба зверя. Возможно, это была ситуация, когда ни одна из сторон не выиграла, но победа была менее важна, чем непроигрыш.

— Хорошо, — сказал Вур, повернув голову к Грониону. «Приведите мне и лордов третьей башни».

Гронион издал грустный чирикающий звук, отчего Чеснок фыркнул.

— Не жалуйся, — сказала гусеница. — Ты даже не работаешь сам, но все равно собираешься добыть золото насекомых. Все, что вам нужно сделать, это взломать порталы и позволить вашим подчиненным идти туда.

— Извините, — сказал Тафель с головы Вура. — Я хочу, чтобы ты знал, что открывать порталы не так просто, как ты говоришь. Здесь много математики».

Гронион зачирикал, и Чеснок взглянул на Тафеля. — Она с тобой согласна, — сказала гусеница. «Найти координаты башни сложно, если вы не можете принести ей что-нибудь из этого места».

«Что, если мы просто объединим две башни вместе?» — спросил Тафель, глядя вниз, чтобы встретиться взглядом с Вуром. «Вместо того, чтобы создавать неудобства для всех, почему бы не сделать его удобным для всех?»

Вур постучал по своему корневому браслету. — Ты можешь слиться с этой башней?

Прежде чем он успел получить ответ, в воздухе раздались громкие крики и протесты, доносившиеся из порталов, которые Гронион взорвал ранее. Из портала вылезли крылатые муравьи, держащие людей жвалами. Судя по порезам и надрезам, муравьям было все равно, ранены плененные ими люди или нет. Однако пострадали не только пострадавшие. Десятки жуков также получили ранения, их панцири треснули и из них сочилась зеленая жидкость.

Глаза Вура засияли золотым светом, и он махнул рукой. Зеленый свет омыл жуков, залечивая их раны вместе с травмами их жертв. Гронион чирикнул, прежде чем толкнуть Чеснок ногой. Гусеница моргнула. — Гронион говорит, что тебе не нужно лечить жуков. Они расходный материал.

«Расходный материал?» — спросил Тафель, приподняв бровь. Она взглянула на крылатых муравьев. Похоже, им было все равно, что их называют расходным материалом.

Гронион зачирикал.

— Верно, — сказал Чеснок. — Гронион производит их. Гусеница указала на жука-принцессу. «Вот так.»

Вур, Тафель, Волеарден и Мальвина повернулись и посмотрели на Грониона. Большой жук открыл рот, когда его тело завибрировало. Затем он вырвал длинную нить с прикрепленными к ней маленькими белыми шариками. Гронион дернулся еще несколько раз, выпуская слизистую нитку за слизистой ниткой, не замечая встревоженного выражения на лицах Тафеля и Мальвины. Белые шары на нитях извивались и быстро расширялись, превращаясь в крылатых муравьёв вдвое меньше Грониона.

«Чем больше питательных веществ она получает, тем больше солдат она может произвести», — сказал Чеснок. «Однако они не живут очень долго, и их панцирь очень мягкий в течение первых нескольких часов после рождения».

— Понятно, — сказала Тафель, отворачивая ее голову. Она моргнула, увидев знакомое лицо в жвалах крылатого муравья. «Эй, это не Ким Хаджун?»