Книга 6 Глава 234 — Побочная история 4

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Линдисс откинулась на спинку кресла, вытянув ноги перед собой и скрестив ступни. Она держала стакан с оранжевой жидкостью с ломтиком лайма по краю. На ней не было своих обычных солнцезащитных очков, учитывая, что она отдыхала в тени дерева в джунглях. Проклятая эльфийка отпила из стакана и закатила глаза, рассматривая деревья.

— Привет, — сказала Эрин. — Это все, что ты собираешься делать сегодня? Королева фей сидела на маленьком летающем стуле, а перед ней плавал небольшой столик. На столе стоял стакан, такой же, как тот, что был в руке Линдисс.

— Да, — сказала Линдисс, глядя на птицу, клюющую кору дерева. Она сделала глоток из стакана, прежде чем удовлетворенно выдохнуть. «Я закончил изнурительную работу, поэтому теперь по праву расслабляюсь. Не приставай ко мне.

«Ты тоже расслаблялся на работе», — сказала Эрин, глядя на Линдисс слегка прищуренными глазами.

«Это был трудный вопрос», — сказала Линдисс и пожала плечами. «Сопровождать дракона и феникса, ты знаешь, какой это стресс?» Она сделала еще глоток из стакана и снова выдохнула. Она посмотрела на свой напиток. — Ликер «Феникс» довольно крепкий, да?

— Можешь сказать это еще раз, — сказала Эрин, отводя красное лицо от полупустого стакана. «Значит, сегодня мы действительно собираемся просто сидеть здесь и смотреть на деревья весь день?»

«Если только что-нибудь не всплывет», — сказал Линдисс.

Эрин нахмурила бровь, прежде чем над ее головой загорелась воображаемая лампочка. Она крикнула небу: «Я приказываю миру заставить что-нибудь появиться!»

Линдисс нахмурила брови и подняла голову, глядя на небо. К счастью, грозовые тучи не собрались; не похоже, что фея была способна вызывать стихийные бедствия. Однако что-то все же появилось: рыжеволосый мужчина. — О, привет, Какс, — сказала Линдисс, поднимая бокал в сторону мускулистого мужчины. Она подняла бровь, увидев женщину, стоящую позади Какса. — Мелоди тоже, привет. Ребята, где вы были?

— Жесткое подземелье, — сказал Какс, нахмурив брови. «Очень длинный.»

Мелоди кивнула. «Но теперь мы сильнее», — сказала она. «Пройдет совсем немного времени, прежде чем мы будем полезны».

«Ребята, вы опоздали», — сказала Эрин, махнув рукой. «С финальными боссами мы уже разобрались. Один из них стал питомцем Вура, другой будет вечно подвергаться пыткам в ножнах, а последний ушел, съев часть воспоминаний Ким Хаджуна».

Какс и Мелоди переглянулись. Мелоди прочистила горло. «Что ж, возможно, в будущем появятся новые финальные боссы, и когда они появятся, мы будем полезны». Розоволосая женщина кивнула. «Итак, есть ли что-то срочное, о чем нам нужно позаботиться, или мы можем… ну, понимаешь, заняться своими делами?»

«Ничего срочного», — сказал Линдисс. — Если хочешь, можешь выпить с нами. Она наклонилась в сторону, чтобы осмотреться вокруг Какса и Мелоди. — И еще, что случилось с Мирандой? Ну, знаешь, лысый монах в оранжевом».

— Я передам спиртное, — сказала Мелоди с фальшивой улыбкой на лице. Пить с кем-то, кто может убить ее щелчком пальцев? Мелоди не обязательно быть лордом башни, чтобы понять, что это плохая идея. «Что касается Миранды, я думаю, она все еще выбирает свое оружие».

Линдисс кивнула. «Выбор правильного оружия требует времени», — сказала она. «Лучше, если ей понадобится больше времени сейчас, чем передумать и начать все заново через несколько лет». Проклятый эльф повернулся и посмотрел на Какса. «А ты?» Линдисс подняла бокал. «Питьевой?»

— Какс снижается, — сказал рыжеволосый мужчина, покачивая головой. «Какс, иди домой, открой портал сыну».

«Если вам понадобится помощь, спросите Вура», — сказал Линдисс. «Если башня откажется открыть для вас портал, Вур может вложить в него немного смысла».

— Какс понимает, — сказал Какс и кивнул. «Спасибо.»

Линдисс хмыкнула и откинулась на своем месте. Какс и Мелоди склонили перед ней головы и молча ушли. Проклятая эльфийка протянула руку и схватила Эрин, прищурившись на королеву фей. — Ваша команда действительно сработала?

— Я так не думаю, — сказала Эрин. «Это не стоило мне никакой маны». Она вырвалась из рук Линдисс. — Вот, позволь мне попробовать еще раз. Королева фей выпятила грудь и крикнула небу: «Я приказываю миру развлечь нас!»

Линдисс взглянула на небо. После нескольких секунд ожидания она опустила голову, чтобы встретиться взглядом с Эрин. Королева фей пожала плечами. «Думаю, это был не я», — сказала Эрин. «Должно быть, это было совпадение».

Громкий стук, сопровождаемый треском и грохотом, раздался по джунглям, когда дерево упало. Из-за деревьев вылетел феникс, покатился по земле, подняв облако грязи и пыли. Мальвина подняла голову и выплюнула полный рот грязи, прежде чем оглядеться. Ее глаза сузились, когда она посмотрела на Линдисс и Эрин. «Кто-нибудь из вас только что наложил снотворное заклинание? Мои глаза так устали, что я не мог удержаться от засыпания».

Линдисс указала на Эрин. «Она сделала это.»

— Цифры, — сказала Мальвина прежде, чем Эрин успела защититься. — Феи, я прав? Она отряхнулась, рассыпая вокруг кусочки грязи и мусора. Затем она прыгнула на сторону Линдисс. «Это ликер Феникса, который я чувствую? Налейте мне немного; Мне нужно выпить.» Королева фениксов вздохнула, выпив рюмку спиртного феникса в тот момент, когда Линдисс поставила ее перед птицей. «Я сказал Минерве, что если ей когда-нибудь что-нибудь понадобится, все, что ей нужно будет сделать, это попросить».

— Угу, — сказала Линдисс, наливая фениксу еще одну порцию. «Продолжать.»

«Можете ли вы поверить в то, что она сделала дальше?» — спросила Мальвина и икнула. «Она просила меня присматривать за ее детьми… сто лет!»

— Ты сказал «да»? — спросила Линдисс, приподняв бровь, увидев несчастное выражение лица королевы феникса.

«После того, как я сказал, что сделаю что угодно, как я мог отказаться?» — со вздохом спросила Мальвина. «Быть ​​благородным человеком — это такая заноза в хвосте».