Книга 6 Глава 50

Ким Хаджун стиснул зубы. Это была привычка, рожденная разочарованием, от которого, как ему казалось, он давно отказался; по крайней мере, в этой жизни он делал это впервые. После встречи с тремя переменными абсолютно все пошло не по плану. Белополосая принцесса Муравьиная Куколка должна была принадлежать ему. Элементарная сфера навыка магии ветра должна была принадлежать ему. Конституция Повелителя Молний должна была принадлежать ему. Если бы не его сообразительность, он бы потерял и Сердце Огня Йола. Мало того, он еще и снизил стоимость семи флаконов сока геккона. Хотя они стоили недорого, для того, кто только что вошел в башню, они стоили целое состояние.

Ким Хаджун смотрел, как Вур берет топор с кристаллическим наконечником и костяным древком. Это было оружие Какса Аммера, жестокий инструмент резни, унесший сотни тысяч жизней в пророческом сне Ким Хаджуна. Во сне Какс Аммер не сдал вступительный экзамен и был отправлен в подвал башни. Хотя Ким Хаджун не знал, что случилось с рыжеволосым мужчиной внизу, он знал, что, когда Какс вырвался наружу, башня погрузилась в хаос. Однако эти три переменные повлияли на Какса, поэтому трудно сказать, что произойдет в будущем. Будет ли рыжеволосый по-прежнему символом страха и резни?

«Здесь.»

Взгляд Ким Хаджун проследил за топором, когда он летел по воздуху от Вура к Каксу. Рыжий поймал топор с пустым выражением лица. — Ты не хочешь? — спросил Какс и склонил голову набок. «Kax ax очень хорош».

Вур покачал головой. — Держи.

На лбу Ким Хаджун появилась морщинка. Как человек, который был свидетелем превращения Вура из дракона в человека, он был сбит с толку. С какой стати Вур отвергает сокровище? Драконы были известны как накопители, настолько, что легенды и рассказы об их богатстве доходили до публики даже за пределами башни. На самом деле, подумав об этом дальше, Вур действительно спрятал весь белополосый муравьиный мед и принял булочку размером с голову. Наряду с тем фактом, что Вур хотел съесть куколку белополосого муравья, а не выращивать ее, было ясно, что Вур больше интересовался едой, чем чем-либо еще.

Глаза Ким Хаджуна сузились, но выражение его лица смягчилось, когда он сделал бесстрастное выражение лица. Вместо того, чтобы плакать о том, что уже произошло, ему нужно было наилучшим образом использовать то, что у него было. Приспособься или умри, вот как работала башня. — Прости меня, Вур.

Вур поднял голову и вопросительно хмыкнул.

— Ты случайно не ел корову раньше? — спросил Ким Хаджун. В мире, откуда он пришел, коровы были послушными и одомашненными существами. Однако в башне коровы были злобными зверями на уровне виверн и гигантских медведей.

Вур моргнул. «Не уверен.» Хотя он никогда лично не охотился на корову, вполне возможно, что мясо, которое ему давали раньше, было от коровы. — Они вкусные?

— Это деликатес, — сказал Ким Хаджун и кивнул. «И я случайно знаю район на втором этаже, где много коров. Вы заинтересованы? Я могу отвести тебя туда, если хочешь».

«Конечно.»

«В чем подвох?» — спросил Тафель после того, как Вур без колебаний согласился. Маленький вихрь ветра, с которым она играла, исчез. «Многие люди помогают Вуру бесплатно, потому что они либо боготворят его, либо боятся его, но ты, похоже, тоже».

Взгляд Ким Хаджун переместился на Тафела. Было ясно, что она демон, учитывая ее рога и фиолетовые глаза. Однако была ли она тоже драконом? Если нет, то как же она оказалась вместе с Вуром? Любой бы поставил под сомнение отношения между медведем и овцой, которые тусовались вместе. «Я буду честен. Я надеюсь собрать любые объедки, которые Вур оставит после себя: рога, кости, копыта, мех, я знаю людей, которые готовы их купить. На лице Ким Хаджуна появилась кривая улыбка. «Кроме того, каждая группа, которая бросит вызов Angry Bovine Cave, получит награду по завершении, и, честно говоря, обычному человеку, такому как я, очень сложно победить. Когда Вур расчистит путь, мне не придется беспокоиться о смерти.

— Другими словами, ты хочешь прокатиться бесплатно, — сказала Стелла, высовываясь из груди Вура. Ее спина все еще была скрыта белым плащом, а треугольная верхняя одежда все еще была комично сшита по фигуре. Бровь Вура нахмурилась, и золотой щенок выпал из его живота, приземлившись на землю с коротким визгом и ошеломленным выражением лица.

«Правильно», — сказал Ким Хаджун, нисколько не смущенный странным происшествием. — Но без меня не будет ли неудобно искать коров? Учитывая, что бычья пещера считается бонусным уровнем на втором этаже, ее местоположение не очевидно.

— Мы тебя возьмем, — сказал Вур и поднял красное перо. Он передал его Линдис; в конце концов, ему не нужно было перо феникса на бровях. Если он когда-нибудь понадобится, он сможет нанести визит Минерве. Распределив свои награды за победу в состязании, Вур огляделся. «Теперь мы ждем окончания сцены? Я мог бы вздремнуть.

— Не совсем так, — сказал Тафель. «Если мы пойдем в храм и пройдем испытание внутри, мы получим кое-какое оборудование вместе с возможностью сдать экзамен раньше». Она повернулась к Ким Хаджун. «Поскольку вы пророк, вы должны знать расположение храмов и лучшие награды за прохождение их испытаний, верно? Не думайте, что вы будете ходить по пятам и собирать вещи бесплатно, не внося свой вклад».

Ким Хаджун почесал затылок. «Это правда, что храмы предоставляют снаряжение, если вы проходите их испытания, но… вам троим оно нужно?» Такие могущественные люди, что Ким Хаджун был готов поспорить на свою левую ногу, что у них уже есть отличная экипировка.

«Абсолютно!» — сказала Стелла со спины золотого щенка. В какой-то момент она мигрировала вниз с груди Вура. «Посмотри на Вура. У него даже рубашки нет. С чего ты взял, что у него хорошее снаряжение?

Тот факт, что он дракон? Ким Хаджун подумал, но знал лучше, чем говорить вслух.