Книга 6 Глава 58

Лысая женщина в оранжевой мантии поджала губы, прижимая деревянный посох к груди. Она была с группой из восьми других человек, но стояла сзади, на четком расстоянии между собой и остальными участниками. Перед группой стоял храм из блоков обсидиана с массивными воротами из золотого металла, в которых легко мог поместиться дракон. Чтобы войти, нужно было отказаться от еды и воды на тридцать дней. Группе нужно было прожить еще несколько дней, так что не было необходимости пытаться пройти испытание, но все, кроме Миранды, настаивали на попытке. Проводник даже предупредил их, что там очень легко потерять жизнь, но человеческая жадность не знала границ.

Члены группы поставили груды ягод, стопки мяса и банки с водой в указанном месте, круг с нацарапанными внутри него руническими символами. Когда необходимое количество было достигнуто, из храма донесся зловещий грохот, золотой металл медленно поднимался в обсидиановый блок, как ворота средневекового замка. Черный туман просачивался из входа, заливая группу и еду. Дрожь пробежала по спине Миранды, и она взвесила преимущества входа в храм против риска в своем уме.

Члены группы Миранды приготовились и вошли в храм. Миранда напрягла свои нервы и еще крепче сжала свой посох. Она сделала шаг к храму, но звук хлопанья привлек ее внимание. На нее упала тень, и она подняла голову. Ее глаза вылезли из орбит, когда дракон несся к ней, и она бросилась к храму, преодолев дистанцию ​​быстрее, чем золотой медалист Олимпийских игр. Это был первый этаж! Почему здесь был дракон?! Возможно, она перестаралась, когда согласилась присоединиться к башне. Она знала, что эти люди в черных мантиях были подозрительны, когда вербовали ее!

— Что случилось, Миранда? Почему ты бежишь?»

Миранда оглянулась. Выход, ведущий во внешний мир, был закрыт стеной черного тумана, так что было невозможно сказать, преследует ли ее дракон. Миранда хоть и жила монахом, но все же знала некоторые важные правила выживания. Ей не нужно было убегать от хищника, чтобы выжить; ей нужно было только обогнать своих товарищей. Люди часто говорили, что самое страшное — это неизвестность, но Миранда обнаружила, что это неправда. Она скорее столкнется с тем, что ждет впереди в храме, чем будет бороться за выживание с драконом.

«Ждать! Мы должны держаться вместе!»

Миранда проигнорировала крик члена своей группы и бросилась в коридор, который лежал впереди. Было несколько путей, из которых можно было выбирать, вызывая слабое чувство надежды, расцветающее в ее груди. Обычно, если бы она в одиночку забежала в лабиринт, она бы испугалась, но теперь она увидела в лабиринте убежище, которое могло спасти ее от поимки. Она прошла через узкое отверстие и столкнулась лицом к лицу с гуманоидной марионеткой. В одной руке у него был меч, а в другой щит.

«Прочь с дороги!» Миранда закричала и изо всех сил взмахнула своим посохом, начисто сбив голову марионетке. Она отшвырнула его кувыркающееся тело в сторону и продолжила бег, оставив своих товарищей в ошеломленном ступоре. Разве она не была пацифисткой? Разве она не была миролюбивым монахом? Тысячи разных мыслей пронеслись в головах ее компаньонов, но один гений разгадал поведение Миранды.

«Она хочет монополизировать награды для себя!»

«Что? Она абсолютно ничего не сделала, чтобы помочь нам выжить!»

«После нее!»

***

Стелла фыркнула, смеясь. — Ты видел выражение лица той женщины, когда она увидела тебя?

— Нет, — сказал Вур и моргнул. Туловище Стеллы торчало из его морды; ее поле зрения должно было быть похоже на его, так как же она могла видеть то, чего не видел он. Может быть, она установила на его теле какие-то глаза, которые позволяли ей видеть все вокруг. Это будет не первый раз, когда она модифицирует его, чтобы чувствовать себя комфортно.

— Ну, это было довольно забавно, — сказала Стелла и кивнула, вытирая глаза белой накидкой, которая была на ней до сих пор. — На самом деле, может быть, это из-за того, как она была одета. Она была лысой и носила оранжевые одежды; Я никогда не видел ничего подобного».

«Разве мы не видели что-то подобное на Земле?» — спросил Тафель. «Кажется, я видел это в одной из церковных книг. Там были изображения монахов».

— Ну, мы с Вуром не видели церквей на Земле, — сказала Стелла. «Все, что мы делали, это ходили, делали статуи и помогали лечить людей».

Ким Хаджун споткнулся о ровную землю. Он едва спохватился и обернулся, чтобы посмотреть на группу Вура. «Ждать. Вы сказали Земля? Вы строили там статуи и помогали людям?

«Ага. Ну, я имею в виду, что Вур строил статуи и помогал людям, — сказал Тафель. Она моргнула, прежде чем поднять бровь. — Ты случайно не с Земли?

Ким Хаджун сглотнул, глядя на Вура, внимательно изучая его черты. — Ты… Пернатый Змей? Его глаза расширились, когда он посмотрел на Вура сверху вниз. «Клянусь, я уже видел фотографии ваших статуй».

Вур наклонил голову. «Ты меня знаешь?»

«Боже мой», — сказал Ким Хаджун и схватился за голову обеими руками. — Ты Пернатый Змей. Теории заговора были правдой. Инопланетяне действительно посещали Землю в древние времена, но на самом деле они были существами из другого измерения».

Тафель моргнул. — Подожди, — сказала она. «Древние времена? Что вы имеете в виду в древние времена? Мы не так давно были на Земле. Ты знаешь Томаса Мюнцера?

Глаза Ким Хаджуна расширились, и он повернулся к Тафелю. «Вы были тем демоном, который терроризировал дворянство Европы и возглавил крестьянское восстание? Были сообщения о странных вещах, происходивших около того периода времени пятьсот лет назад. Ким Хаджун осмотрел Тафель с ног до головы. «Итак, тексты действительно означали буквального демона». Ким Хаджун закрыл глаза и глубоко вздохнул, прежде чем исправить выражение лица. «Извини. Я потерял самообладание». Его взгляд остановился на Стелле. — Вы сказали, что женщина была лысой и одета в оранжевую мантию?

— Ага, — сказала Стелла и кивнула. «Вместо волос у нее на голове была куча татуировок».

Глаза Ким Хаджуна сузились, а руки сжались в кулаки. «Я понимаю.»